Sony MZ-B100 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Sony MZ-B100. Sony MZ-B100 Benutzerhandbuch Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 216
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1 - MiniDisc Recorder

3-235-455-22(1)Portable MiniDisc RecorderMode d’emploi _______________________________Bedienungsanleitung __________________________Gebruiksaanwijzing

Strona 2

10-FRCharge de la batterie intégrée de l'horlogeSi vous utilisez l'enregistreur pour la première fois ou si vous ne l'avez pas utilisé

Strona 3

46-DEFehlerbehebungWenn ein Fehler auch nach Prüfung der nachfolgenden Punkte bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Sony-Fachhändl

Strona 4 - Table des matières

47-DEDer Recorder nimmt nicht auf und führt keine Bearbeitungen durch.• Eine bespielt gekaufte MD wurde eingelegt., Legen Sie eine bespielbare MD ein.

Strona 5

48-DEDie Uhr geht nach, oder das Display blinkt.Das Aufnahme-datum wurde nicht auf der MD aufgezeichnet.• Die eingebaute Speicherbatterie für die Uhr

Strona 6 - Présentation des commandes

49-DESystembeschränkungenDas Aufnahmesystem in Ihrem MiniDisc-Recorder unterscheidet sich sehr von denen in Kassetten- und DAT-Decks. Es weist die unt

Strona 7 - Fenêtre d'affichage

50-DEMeldungenWenn folgende Meldungen im Display blinken, sehen Sie in der Tabelle weiter unten nach.Fehlermeldung Bedeutung/BehebungBLANKDISC • Eine

Strona 8 - Télécommande

51-DENO COPY • Sie haben versucht, von einer MD eine Kopie zu erstellen, die mit Hilfe des Serial Copy Management Systems geschützt wurde. Von einer a

Strona 9 - Préparation de la source

52-DETechnische DatenSystemAudiowiedergabesystemDigitales MiniDisc-AudiosystemEigenschaften der LaserdiodeMaterial: GaAlAsWellenlänge: λ = 790 nmEmiss

Strona 10

53-DEErläuterungenWas ist die neuentwickelte DSP TYPE-R für ATRAC?“TYPE-R” ist eine hochentwickelte Spezifikation von Sony für den DSP-Prozessor (Digi

Strona 11 - Choisissez la sensibilité du

54-DEÜberspielschutz einer bespielten MDWenn Sie eine MD vor dem Überspielen schützen möchten, schieben Sie die Lasche an der Seite der MD auf. In die

Strona 13 - Remarques

11-FREnregistrement direct d'un MDUtilisez les microphones intégrés pour enregistrer en stéréo. Assurez-vous que l'onglet de protection cont

Strona 14 - 2 Démarrez la lecture du MD

2-NLLet op!Wanneer u dit apparaat gebruikt in combinatie met optische instrumenten, neemt de kans op oogbeschadiging toe.LET OP! — ONZICHTBARE LASERST

Strona 16

4-NLInhoudDe bediening ...6Stroombron voorbereiden ...9Meteen een MD

Strona 17 - 4 Appuyez sur VOR

5-NLTracks bewerken ... 32Een trackmarkering toevoegen ...

Strona 18

6-NLDe bedieningRaadpleeg de tussen haakjes vermelde pagina's voor meer informatie.Voorkant van de recorderA SPEED CONTROL-regelaar (28)B .REVIEW

Strona 19 - Remarque

7-NLAchterkant van de recorderA Batterijcompartiment (9)B CLOCK SET-toets (25)C SOUND-toets (27)D LINE IN (OPTICAL)-aansluiting (20) (21)E MIC (PL

Strona 20

8-NLDe afstandsbedieningA StereoministekkerB SOUND-toets (27)C TRACK MARK-toets (32) (33)D HOLD-schakelaar (9) (41)Verschuif deze schakelaar om de

Strona 21

9-NLStroombron voorbereidenIn deze paragraaf wordt uitgelegd hoe u de recorder voorbereidt voor de werking op batterijen. Voor informatie over het aan

Strona 22 - 1 Titre du disque : “June.26”

10-NLDe ingebouwde batterij voor de klok opladenAls u de recorder voor het eerst na lange tijd weer gebruikt, moet u de ingebouwde batterij voor de kl

Strona 23

11-NLMeteen een MD opnemen!Gebruik de ingebouwde microfoons voor opnamen in stereo. Let erop dat het beveiligingsnokje tegen opnemen op de disc geslot

Strona 24

12-FR3Choisissez le mode d'enregistrement.4Enregistrez un MD. 1 Appuyez sur zREC.“REC” apparaît, le témoin REC s'allume, et l'enregistr

Strona 25

12-NL3Selecteer de opnamestand.4Een MD opnemen. 1 Druk op zREC.“REC” verschijnt, de REC-indicator licht op, waarna de opname start. U kunt de opnameom

Strona 26 - Vérification de la durée

13-NLAls het opnemen niet begint• Zorg ervoor dat de speler niet is vergrendeld (pagina 9 en 41).• Zorg ervoor dat de MD niet is beveiligd tegen opnem

Strona 27

14-NLMeteen een MD afspelen!U kunt onbespeelde MD’s of voorbespeelde MD’s afspelen. Het geluid wordt via de ingebouwde luidspreker in mono weergegeven

Strona 28 - 80% 100% 110%

15-NLLuisteren in stereoSluit de meegeleverde koptelefoon met afstandsbediening aan op de i-aansluiting op de recorder. Als het afspelen niet begintZo

Strona 29

16-NLVerschillende manieren van opnemenLangdurige opnamen makenSelecteer een opnamestand die overeenkomt met de door u gewenste opnametijd.U kunt 2 ke

Strona 30 - (mode groupe)

17-NLOpmerkingen• “LP:” wordt automatisch aan het begin van de tracknaam toegevoegd als de track is opgenomen in een MDLP-stand.• We raden u aan om bi

Strona 31 - Sélection et lecture de

18-NLOpnemen via een microfoonSluit een stereomicrofoon aan (ECM-717, enz.; niet meegeleverd) op de MIC (PLUG IN POWER)-aansluiting. De recorderingang

Strona 32

19-NLOpnemen via extern aangesloten apparatuurDe ingang van deze recorder werkt zowel digitaal als analoog. Sluit de recorder aan op een CD-speler of

Strona 33

20-NLOpnemen via een digitale (optische) ingang (optische kabel vereist)Verbind de recorder met een digitale bron met behulp van een optische kabel (n

Strona 34 - 3 Rappuyez sur EDIT/ENTER

21-NLOpnemen met een analoge (lijn) ingang (lijnkabel vereist)Sluit de recorder aan via een lijnkabel (niet meegeleverd) voor het maken van analoge op

Strona 35

13-FRSi l'enregistrement ne démarre pas• Assurez-vous que l'enregistreur n'est pas verrouillé (pages 9 et 41).• Assurez-vous que le MD

Strona 36 - (réglage de groupe)

22-NLOpnemen met de groepsfunctie (groepsmodusopname)Wat is de groepsfunctie (groepsmodus)?Dit is een functie waarmee u een aantal tracks op een disc

Strona 37 - Pour annuler un réglage

23-NLDe groepsmodus activeren (groepsmodusopname)Als u opnamen in de groepsmodus wilt maken, moet u eerst de groepsmodus inschakelen en pas daarna beg

Strona 38

24-NLDe track synchroon met de bronspeler starten en stoppen (Synchroon-opname)Het is eenvoudig om digitale opnamen op een MD te maken vanaf een digit

Strona 39 - Pour effacer une plage

25-NLDe klok instellen om de opnametijd vast te leggenVoordat u de datum en de tijd tijdens de opname op de MD kunt vastleggen, moet u de klok instell

Strona 40 - Pour effacer un groupe

26-NLDe resterende tijd of de opnamepositie controlerenTijdens of na het opnemen, kunt u de resterende tijd, het tracknummer enz. controleren.Items di

Strona 41 - Autres opérations

27-NLVerschillende manieren van afspelenDe geluidsinstelling wijzigenU kunt het geluid tijdens het afspelen naar wens instellen.Deze functie is vooral

Strona 42 - Sources d’alimentation

28-NLSnel een punt zoeken (Easy Search)Gebruik de functie Easy Search om een bepaald punt snel te zoeken.1 Druk op EASY SEARCH + of – terwijl de recor

Strona 43 - Utilisation du courant

29-NLzU kunt pauzeren of trackmarkeringen zoeken door tijdens het versneld afspelen op de XPAUSE-, .REVIEW/AMS- of >CUE/AMS-toets te drukken.Tracks

Strona 44 - Informations complémentaires

30-NLOpmerkingAfhankelijk van het al dan niet ingeschakeld zijn van de groepsmodus, de bedieningsstatus van de recorder, of van de opname-instellingen

Strona 45 - Compartiment à pile

31-NLGroepen selecteren en afspelen (groepsselectie-modus)Tijdens het afspelen van een disc met groepsinstellingen kunt u met de groepsselectiemodus v

Strona 46 - Dépannage

14-FRLecture directe d'un MDVous pouvez écouter des MD enregistrables ou des MD préenregistrés. La sortie son du haut-parleur intégré est monopho

Strona 47

32-NLTracks bewerkenU kunt uw tracks bewerken door trackmarkeringen toe te voegen of te wissen. Verder kunt u tracks en MD's een naam geven. Voor

Strona 48

33-NLEen speciale trackmarkering wordt toegevoegd en het tracknummer wordt met één verhoogd. “!MARK ON!” verschijnt op het uitleesvenster en “TT” word

Strona 49 - Limites du système

34-NLzAls u een trackmarkering wist, worden ook de datum, de tijd en de naam die aan die markering zijn toegekend, gewist.Opmerkingen• Als u een track

Strona 50 - Messages

35-NL5 Herhaal stap 4 en voer alle tekens van de naam in.6 Druk op EDIT/ENTER. De track of disc heeft nu een naam.Een tracknaam opgeven tijdens het af

Strona 51

36-NLNamen van opnamen wijzigenVolg de stappen voor het toewijzen van namen totdat u gereed bent om een naam aan de betreffende track, groep of disc t

Strona 52 - Spécifications

37-NL1 Als de recorder is gestopt, drukt u op EDIT/ENTER.2 Druk enkele malen op . of > totdat “ : Set” op het uitleesvenster knippert. Druk vervolg

Strona 53 - Explications

38-NLTracks verplaatsenU kunt de volgorde van de tracks wijzigen.VoorbeeldVerplaats track C van de derde naar de tweede positie.1 Speel de track die u

Strona 54 - Pour protéger un MD

39-NL5 Druk enkele malen op . of > totdat de gewenste positie binnen de groep op het uitleesvenster knippert en druk vervolgens op EDIT/ENTER.zU ku

Strona 55

40-NLEen klein gedeelte van een track wissenPauzeer het afspelen op het punt waar u het wissen wilt laten beginnen. Voer vervolgens stap 1 en 2 uit.Ee

Strona 56

41-NLAndere functiesHet contrast van het uitleesvenster regelen (Contrastregeling)Het is mogelijk om het contrast van het uitleesvenster op de recorde

Strona 57

15-FRPour écouter en stéréoBranchez les écouteurs avec télécommande fournis sur la prise i de l'enregistreur. Si la lecture ne démarre pasAssurez

Strona 58 - Inhaltsverzeichnis

42-NLStroombronnenU kunt de recorder niet alleen van stroom voorzien via een droge alkalinebatterij (niet meegeleverd) maar ook via een netspanningsad

Strona 59

43-NLNetstroom gebruiken1 Sluit de netspanningsadapter AC-E30HG (niet meegeleverd) aan op DC IN 3V.2 Sluit de netspanningsadapter (niet meegeleverd) a

Strona 60 - Bedienelemente

44-NLAanvullende informatieVoorzorgsmaatregelenVeiligheidSteek geen vreemde voorwerpen in de DC IN 3V-aansluiting.Voedingsbronnen• Gebruik LR6-batteri

Strona 61 - Rückseite des Recorders

45-NLOpmerkingen over de batterijenBij een onjuist gebruik van de batterijen kan er lekkage van batterijvloeistof optreden of kunnen de batterijen bar

Strona 62 - Fernbedienung

46-NLVerhelpen van storingenAls een probleem zich blijft voordoen nadat u de onderstaande punten hebt gecontroleerd, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde

Strona 63 - Heben Sie die Sperre auf

47-NLDe recorder neemt niet op of kan niet bewerken.• Er is een voorbespeelde MD geplaatst., Plaats een onbespeelde MD.• De stroomtoevoer is tijdens h

Strona 64

48-NLDe klok loopt achter of het uitleesvenster knippert.De opnamedatum is niet op de disc vastgelegd.• De ingebouwde batterij voor de klok is bijna l

Strona 65 - Umgehende Aufnahme einer MD!

49-NLSysteembeperkingenHet opnamesysteem van uw MiniDisc-recorder verschilt aanzienlijk van dat van cassette- en DAT-decks. Een en ander wordt gekenme

Strona 66 - Nehmen Sie eine MD auf

50-NLMeldingenAls een van de volgende foutmeldingen op het uitleesvenster knippert, raadpleeg dan onderstaand overzicht.Foutmelding Betekenis/Oplossin

Strona 67 - Hinweise

51-NLNO COPY • U hebt geprobeerd op te nemen van een disc die is beveiligd door het Serial Copy Management System. Het is niet mogelijk te kopiëren va

Strona 68 - Geben Sie eine MD wieder

16-FRDifférents modes d’enregistrementEnregistrements de longue duréeSélectionnez chaque mode d’enregistrement en fonction de la durée d’enregistremen

Strona 69

52-NLTechnische gegevensSysteemAudioafspeelsysteemDigitaal audiosysteem MiniDiscLaserdiode-eigenschappenMateriaal: GaAlAsGolflengte: λ = 790 nmEmissie

Strona 70

53-NLToelichtingWat is de nieuw ontwikkelde DSP TYPE-R voor ATRAC?“TYPE-R” is een hoogwaardige Sony-technologie die wordt gebruikt in de Digital Signa

Strona 71 - 4 Drücken Sie VOR

54-NLEen opgenomen MD beveiligenOm een MD tegen opnemen te beveiligen, dient u het nokje aan de zijkant van de MD open te schuiven. In deze stand kan

Strona 73

2-SEObserveraAnvändning av optiska instrument tillsammans med produkten kan orsaka ögonskador.VARNING! — OSYNLIG LASERSTRÅLNING AVGES NÄR PRODUKTEN ÄR

Strona 75

4-SEInnehållKontroller ...6Strömförsörjning ...9Spe

Strona 76 - Gruppenmodus)

5-SERedigera inspelade spår ... 32Lägga till spårmarkering ...

Strona 77

6-SEKontrollerSiffrorna inom parentes ( ) hänvisar till sidor med ytterligare information.Spelarens framsidaA SPEED CONTROL dial (28)B .REVIEW/AMS/&g

Strona 78

7-SESpelarens baksidaA Batterifack (9)B CLOCK SET-knapp (25)C SOUND-knapp (27)D LINE IN (OPTICAL)-uttag (20) (21)E MIC (PLUG IN POWER)-uttag (18)

Strona 79

17-FRRemarques• “LP:” est ajouté au début du titre des plages enregistrées en mode MDLP.• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur fourni pou

Strona 80 - Aufnahmedauer oder

8-SEFjärrkontrollenA StereominikontaktB SOUND-knapp (27)C TRACK MARK-knapp (32) (33)D HOLD-knapp (9) (41)Skjut åt sidan för att låsa fjärrkontrolle

Strona 81

9-SEStrömförsörjningI det här avsnittet beskrivs hur du förbereder spelaren för batteridrift. Hur du ansluter spelaren till ett strömuttag beskrivs på

Strona 82

10-SELadda det inbyggda klockbatterietNär du använder spelaren första gången efter det att den inte använts på länge, bör du ladda det inbyggda klockb

Strona 83

11-SESpela in en md-skiva direkt!Använd de inbygga mikrofonerna när du ska spela in i stereo. Kontrollera att fliken som skyddar skivan mot inspelning

Strona 84 - 1 Legen Sie eine MD mit

12-SE3Välj inspelningsläge.4Spela in en md-skiva. 1 Tryck på zREC.“REC” visas, REC-indikeringen lyser och inspelningen startar. Du kan övervaka inspel

Strona 85 - (Gruppenüberspringmodus)

13-SEOm inspelningen inte startar• Kontrollera att md-spelaren inte är låst (sidorna 9 och 41).• Kontrollera att md-skivan inte är inspelningsskyddad

Strona 86

14-SESpela upp en md-skiva direkt!Du kan spela upp inspelningsbara MD-skivor och sådana som är förinspelade. Det utgående ljudet från den inbyggda hög

Strona 87

15-SELyssna i stereoAnslut de medföljande hörlurarna med fjärrkontroll till i-uttaget på spelaren. Om uppspelningen inte startarKontrollera att md-spe

Strona 88 - 2 Drücken Sie EDIT/ENTER

16-SEOlika sätt att spela inSpela in längeVälj inspelningsläge efter den inspelningstid du önskar.Det går att spela in i stereo med två eller fyra gån

Strona 89

17-SEObs!• “LP:” läggs till i början av spårnamnet på spår som har spelats in i MDLP-läge.• Du bör använda nätadaptern när du ska göra långa inspelnin

Strona 90 - (Gruppeneinstellungen)

18-FREnregistrement via un microphoneBranchez un microphone stéréo (ECM-717, etc. ; non fourni) sur la prise MIC (PLUG IN POWER). L’entrée micro bascu

Strona 91 - Gruppeneinstellung

18-SESpela in med mikrofonAnslut en stereomikrofon (ECM-717, osv.; ingår ej) till MIC (PLUG IN POWER)-uttaget. Spelaren växlar automatiskt till den ex

Strona 92 - Verschieben eines Titels

19-SESpela in från externt ansluten utrustningLjudingången på spelaren fungerar både som digital och analog ingång. Anslut spelaren till en cd-spelare

Strona 93 - Löschen von Titeln

20-SESpela in med digital (optisk) ingång (optisk kabel krävs)När du ska spela in digitalt ansluter du till en digital källa med en optisk kabel (ingå

Strona 94 - Löschen einer Gruppe

21-SESpela in med analog ingång (anslutningskabel krävs)Anslut spelaren med en anslutningskabel (ingår ej) när du ska spela in analogt. Ljudet skickas

Strona 95 - Weitere Bedienfunktionen

22-SESpela in spår med hjälp av gruppfunktionen (Spela in i gruppläge)Vad är gruppfunktionen (gruppläge)?Med den här funktionen kan du dela upp spår p

Strona 96 - Stromquellen

23-SEAktivera gruppläge (Spela in i gruppläge)Du måste först sätta på gruppläget innan du börjar spela in, för att spela in spår i gruppläge.1 Tryck p

Strona 97 - 1 Schließen Sie das Netzteil

24-SEStarta/avbryta synkron-iserad inspelning med källspelaren (Synkron-iserad inspelning)Det är enkelt att spela in digitalt ljud från en digital lju

Strona 98 - Weitere Informationen

25-SEStälla klockan så att det går att märka en inspelning med tidFör att kunna ange datum och tid på md-skivan när du spelar in, måste du först ställ

Strona 99 - Batteriefachdeckel

26-SEKontrollera återstående tid och spårnummer under inspelningDu kan kontrollera den inspelningstid som återstår, spårnummer osv. under inspelningen

Strona 100 - Fehlerbehebung

27-SEOlika typer av uppspelningÄndra ljudinställningenDu kan välja önskat ljud under uppspelning.Funktionen är praktisk när du använder de medföljande

Strona 101

19-FREnregistrement avec du matériel externeLa prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique et analogique. R

Strona 102

28-SESnabbsökning (Easy Search)Använd snabbsökningsfunktionen när du snabbt behöver komma till en bestämd punkt.1 Tryck på EASY SEARCH + eller – när s

Strona 103 - Systembeschränkungen

29-SEzDu kan göra paus eller söka efter spårmarkeringar genom att trycka på XPAUSE, .REVIEW/AMS eller >CUE/AMS-knappen under Fast Playback (snabb u

Strona 104 - Meldungen

30-SEObserveraAlternativen kan visas på olika sätt eller kan eventuellt inte väljas, beroende på om gruppläget är påslaget eller avstängt, md-spelaren

Strona 105

31-SEVälja och spela upp grupper (Hoppa över grupp)När du spelar upp en skiva med gruppinställningar gör funktionen Hoppa över grupp att du kan hoppa

Strona 106 - Technische Daten

32-SERedigera inspelade spårDu kan redigera dina inspelningar genom att lägga till/radera spårmarkeringar eller namnge spår och md-skivor. Förinspelad

Strona 107 - Erläuterungen

33-SEObserveraSe till att trycka på TRACK MARK-knappen i minst två sekunder. Om du inte gör det, läggs en vanlig spårmarkering till i stället.Söka eft

Strona 108 - Hinweis zur digitalen

34-SEzNär du raderar en spårmarkering, raderas också de uppgifter om datum och klockslag som hör till markeringen.Obs!• När du raderar en spårmarkerin

Strona 109

35-SE5 Upprepa steg 4 och ange alla tecken i namnet på skivan eller spåret.6 Tryck på EDIT/ENTER.Spårets eller skivans namn sparas.Namnge ett spår und

Strona 110

36-SEGe inspelningar ett nytt namnUtför stegen för den metod du ska använda tills det går att namnge spåret, gruppen eller skivan. Ange ett nytt tecke

Strona 111

37-SE2 Tryck på . eller > upprepade gånger tills “ : Välj” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på EDIT/ENTER.“001” blinkar i teckenfönstret.3

Strona 112

2-FRAttentionL'utilisation d'instruments optiques avec cet appareil présente un risque pour l'œil.ATTENTION — EMISSION DE RAYON LASER I

Strona 113

20-FREnregistrement avec une entrée numérique (optique) (câble optique requis)Raccordez une source numérique à l’aide d’un câble optique (non fourni)

Strona 114 - De bediening

38-SEFlytta inspelade spårDu kan ändra ordningen på de inspelade spåren.ExempelFlytta spår C från tredje plats till andra.1 Tryck på EDIT/ENTER samtid

Strona 115 - Het uitleesvenster

39-SE5 Tryck på . eller > upprepade gånger tills numret på det valda spåret i gruppen blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på EDIT/ENTER.zDu ka

Strona 116 - De afstandsbediening

40-SERadera ett mindre avsnitt av ett spårGöra paus i uppspelningen vid den punkt där du vill starta raderingen. Utför sedan steg 1 och 2.Radera en de

Strona 117 - Stroombron voorbereiden

41-SEAndra funktionerJustera kontrasten i teckenfönstret (Kontrastjustering)Du kan justera kontrasten i md-spelarens teckenfönster.1 Medan md-spelaren

Strona 118

42-SEStrömkällorSpelaren kan drivas med såväl alkaliska torrbatterier (ingår ej) som nätström. Du kan dock inte använda torrbatterier som innehåller m

Strona 119 - Meteen een MD opnemen!

43-SEAnvända nätström1 Anslut nätadaptern AC-E30HG (ingår ej) till DC IN 3V.2 Anslut nätadaptern (ingår ej) till vägguttaget.Obs!• Vid användning inom

Strona 120 - Een MD opnemen

44-SEYtterligare informationFörsiktighetsåtgärderSäkerhetStick aldrig in främmande föremål i DC IN 3V-uttaget.Strömkällor• Använd LR6-batterier (size

Strona 121 - Opmerkingen

45-SEViktigt om batterierOm batterierna inte används på rätt sätt kan batterisyra läcka ut och de kan gå sönder. Vidta följande säkerhetsåtgärder för

Strona 122 - Meteen een MD afspelen!

46-SEFelsökningSkulle ett fel kvarstå när du har utfört följande kontroller, bör du kontakta närmaste Sony-återförsäljare.Symtom Orsak och åtgärderSpe

Strona 123

47-SESpelaren spelar inte in eller redigerar inte.• En förinspelad md-skiva har satts i spelaren., Byt ut mot en inspelningsbar md-skiva.• Strömförsör

Strona 124 - 30:03

21-FREnregistrement avec une entrée analogique (ligne) (câble de ligne requis)Pour faire un enregistrement analogique, branchez l’enregistreur avec un

Strona 125 - 4 Druk op VOR

48-SESkivan går inte att redigera på en annan enhet.• Enheten fungerar inte tillsammans med LP2-stereo eller LP4-stereo., Redigera på en annan enhet p

Strona 126

49-SESystembegränsningarDen metod som din MiniDisc-spelare använder för att spela in ljud skiljer sig väsentligt från dem som används av kassettbandsp

Strona 127 - Opmerking

50-SEMeddelandenOm något av följande meddelanden blinkar i teckenfönstret, kan du vidta de åtgärder som föreslås nedan.Felmeddelande Betydelse/ÅtgärdB

Strona 128 - 4 Speel de geluidsbron af

51-SENO COPY • Du försökte göra en kopia av en md-skiva som skyddas av Serial Copy Management System. Du kan inte kopiera från en digitalt ansluten kä

Strona 129

52-SETekniska dataSystemLjudsystemDigitalt ljudsystem för MiniDiscLaserdiodMaterial: GaAlAsVåglängd: λ = 790 nmEmission: kontinuerligLaseruteffekt: mi

Strona 130 - (groepsmodusopname)

53-SEFörklaringarVad innebär det nyutvecklade systemet DSP TYPE-R för ATRAC?“TYPE-R” är en avancerad Sony-specifikation som används i den DSP (digital

Strona 131

Printed in JapanSkydda inspelad md-skivaOm du vill skydda en md-skiva mot överspelning och radering, skjuter du upp den lilla fliken på md-skivans sid

Strona 132

22-FREnregistrement de plages à l’aide de la fonction de groupe (enregistrement en mode groupe)Définition de la fonction de groupe (mode groupe)Cette

Strona 133 - 12:00am

23-FRPour activer le mode groupe (enregistrement en mode groupe)Pour enregistrer des plages en mode groupe, vous devez d’abord activer le mode groupe

Strona 134 - 1 Druk op DISPLAY wanneer de

24-FRDémarrage/arrêt de l’enregistrement en synchronisation avec le lecteur source (enregis-trement synchronisé)Vous pouvez réaliser facilement des en

Strona 135 - 20:51

25-FRRéglage de l’horloge pour indication de l’heure d’enregistrementPour marquer la date et l’heure sur le MD en cours d’enregistrement, vous devez d

Strona 136 - 1 Draai aan de SPEED CONTROL

26-FRVérification de la durée restante ou de la position d’enregistrementVous pouvez vérifier la durée restante, le numéro de plage, etc. en cours d’e

Strona 137

27-FRDifférents modes de lectureModification du réglage sonoreVous pouvez sélectionner le son désiré pendant la lecture.Cette fonction est active lors

Strona 138 - (Groepsmodus)

28-FRLocalisation rapide d’un point (fonction Easy Search)Utilisez la fonction de recherche facile Easy Search pour retrouver rapidement un point part

Strona 139 - 2 Druk binnen 5 seconden op

29-FRzVous pouvez activer une pause ou trouver des repères de plage en appuyant sur la touche XPAUSE, .REVIEW/AMS ou >CUE/AMS pendant la lecture ra

Strona 141 - 00:40

30-FRRemarqueIl est possible que les options apparaissent différemment ou ne puissent pas être sélectionnées selon l’état du mode groupe (activé/désac

Strona 142 - 2 Druk op EDIT/ENTER

31-FRSélection et lecture de groupes (mode saut de groupe)Lors de la lecture d’un disque avec des réglages de groupe, le mode saut de groupe permet de

Strona 143

32-FRMontage de plages enregistréesVous pouvez monter vos enregistrements en ajoutant/effaçant des repères de plage ou en identifiant des plages et de

Strona 144 - (groepsinstelling)

33-FR1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur la touche TRACK MARK de la télécommande pendant au moins deux secondes au point désiré.Un repère de plage

Strona 145 - Een groepsinstelling

34-FRzLors de la suppression d’un repère de plage, la date, l’heure et le nom assignés au repère sont également effacés.Remarques• Lors de la suppress

Strona 146 - Een track naar een

35-FR5 Répétez l’étape 4 et entrez tous les caractères du nom de l’identification.6 Appuyez sur EDIT/ENTER.La plage ou le disque est identifié(e).Iden

Strona 147 - Tracks wissen

36-FRPour renommer des enregistrementsSuivez les étapes correspondant à la méthode d’identification jusqu’à ce que la plage, le groupe ou le disque so

Strona 148 - Een groep wissen

37-FR2 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que “ : Set” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur EDIT/ENTER.“001” cligno

Strona 149 - Andere functies

38-FRDéplacement de plages enregistréesVous pouvez modifier l’ordre des plages enregistrées.ExempleDéplacement de la plage C de la troisième à la deux

Strona 150 - Stroombronnen

39-FR5 Appuyez plusieurs fois . ou sur > jusqu’à ce que le numéro de la plage de destination au sein du groupe clignote dans la fenêtre d’affichage

Strona 151 - Netstroom gebruiken

4-FRTable des matièresPrésentation des commandes ...6Préparation de la source d'alimentation ...9Enregistrement dir

Strona 152 - Aanvullende informatie

40-FRPour effacer une petite section d’une plageActivez la pause au point où vous désirez commencer à effacer. Suivez ensuite les étapes 1 et 2.Pour e

Strona 153 - Uitstekende

41-FRAutres opérationsRéglage du contraste de la fenêtre d’affichage (réglage du contraste)Vous pouvez régler le contraste de la fenêtre d’affichage d

Strona 154 - Verhelpen van storingen

42-FRSources d’alimentationL’enregistreur peut non seulement être alimenté par une pile sèche alcaline (non fournie) mais également par le courant sec

Strona 155

43-FRUtilisation du courant secteur1 Branchez l’adaptateur secteur AC-E30HG (non fourni) sur DC IN 3V.2 Branchez l’adaptateur secteur (non fourni) à l

Strona 156

44-FRInformations complémentairesPrécautionsSécuritéN’introduisez aucun corps étranger dans la prise DC IN 3V.Sources d’alimentation• Utilisez une pil

Strona 157 - Systeembeperkingen

45-FRRemarques sur la pileUne utilisation incorrecte des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte ou une explosion des piles. Pour éviter de tels

Strona 158 - Meldingen

46-FRDépannageSi un problème quelconque persiste après ces vérifications, consultez votre revendeur Sony.Problème Cause/solutionL’enregistreur ne fonc

Strona 159

47-FRL’enregistreur n’enregistre pas et n’effectue pas de montage.• Un MD pré-enregistré est inséré., Insérez un MD enregistrable.• Une coupure d’alim

Strona 160 - Technische gegevens

48-FRL’horloge n’affiche plus l’heure ou la fenêtre d’affichage clignote.La date d’enregistrement n’a pas été enregistrée sur le disque.• La batterie

Strona 161 - Muziekgegevens

49-FRLimites du systèmeLe système d’enregistrement de votre enregistreur MiniDisc est radicalement différent de celui utilisé sur les platines à casse

Strona 162 - Opmerking over digitaal

5-FRMontage de plages enregistrées ... 32Insertion de repères de plage ...

Strona 163

50-FRMessagesSi les messages suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, consultez le tableau ci-dessous.Message d’erreurSignification/solutionBL

Strona 164

51-FRNO COPY • Vous avez tenté de copier un disque protégé par le Système de Gestion de Copie en Série. Vous ne pouvez pas réaliser de copie à partir

Strona 165

52-FRSpécificationsSystèmeSystème de lecture audioSystème audionumérique MiniDiscPropriétés de la diode laserMatériau : GaAlAsLongueur d’onde : λ = 79

Strona 166 - Innehåll

53-FRExplicationsDéfinition du nouveau système DSP TYPE-R développé pour ATRAC“TYPE-R” est une spécification Sony de haut niveau utilisée dans le DSP

Strona 167

54-FRPour protéger un MD enregistréPour protéger un MD contre l’enregistrement, faites coulisser le taquet situé sur le côté du MD pour l’ouvrir. Dans

Strona 169 - Teckenfönstret

2-DEAchtungDie Verwendung optischer Geräte mit dem Produkt erhöht die Gefahr für die Augen.VORSICHT — UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETEM GERÄTS

Strona 171 - Strömförsörjning

4-DEInhaltsverzeichnisBedienelemente ...6Herstellen der Stromversorgung ...9Umgehende

Strona 172

5-DEBearbeiten aufgenommener Titel ...32Hinzufügen einer Spurmarkierung ... 32Setz

Strona 173 - Spela in en md-skiva direkt!

6-FRPrésentation des commandesPour plus d'informations, reportez-vous aux pages entre parenthèses.Dessus de l'enregistreurA Molette SPEED CO

Strona 174 - Spela in en md-skiva

6-DEBedienelementeWeitere Einzelheiten finden Sie auf den in ( ) stehenden Seiten.Vorderseite des RecordersA Regler SPEED CONTROL (28)B Tasten .REVIE

Strona 175 - Om inspelningen inte startar

7-DERückseite des RecordersA Batteriefach (9)B Taste CLOCK SET (25)C Taste SOUND (27)DBuchse LINE IN (OPTICAL) (20) (21)EBuchse MIC (PLUG IN POWER

Strona 176 - Spela upp en md-skiva direkt!

8-DEFernbedienungA StereoministeckerB Taste SOUND (27)C Taste TRACK MARK (32) (33)D Schalter HOLD (9) (41)Zum Sperren der Regler der Fernbedienung

Strona 177

9-DEHerstellen der StromversorgungIn diesem Abschnitt wird erklärt, wie Sie den Recorder auf den Batteriebetrieb vorbereiten. Informationen zum Anschl

Strona 178 - 3 Tryck på zREC

10-DELaden der eingebauten Batterie für die UhrWenn Sie den Recorder zum ersten Mal verwenden oder ihn längere Zeit nicht benutzt haben, müssen Sie di

Strona 179 - 4 Tryck på VOR

11-DEUmgehende Aufnahme einer MD!Verwenden Sie die integrierten Mikrofone für die Stereoaufnahme. Stellen Sie sicher, daß die Überspielschutzlasche an

Strona 180

12-DE3Wählen Sie den Aufnahmemodus aus.4Nehmen Sie eine MD auf. 1 Drücken Sie zREC.“REC” wird angezeigt, die Anzeige REC leuchtet auf, und die Aufnahm

Strona 181 - Observera

13-DEWenn die Aufnahme nicht gestartet wird• Prüfen Sie, ob der Recorder möglicherweise gesperrt ist (Seiten 9 und 41).• Prüfen Sie, ob die MD möglich

Strona 182 - 4 Spela upp ljudkällan

14-DEUmgehende Wiedergabe einer MD!Sie können bespielbare oder bespielt gekaufte MDs wiedergeben. Die Tonausgabe vom integrierten Lautsprecher erfolgt

Strona 183

15-DEStereowiedergabeSchließen Sie die mitgelieferten Kopfhörer mit Fernbedienung an die Buchse i des Recorders an. Wenn die Wiedergabe nicht gestarte

Strona 184 - (Spela in i gruppläge)

7-FRDessous de l'enregistreurA Compartiment à pile (9)B Touche CLOCK SET (25)C Touche SOUND (27)D Prise LINE IN (OPTICAL) (20) (21)E Prise MI

Strona 185 - Spela in ett spår till en

16-DEVerschiedene Arten der AufnahmeLangzeitaufnahmenWählen Sie jeden Aufnahmemodus entsprechend der gewünschten Aufnahmedauer aus.Stereoaufnahmen dür

Strona 186

17-DEHinweise• “LP:” wird automatisch am Anfang von Titelnamen für im MDLP-Modus aufgenommene Titel eingefügt.• Es wird empfohlen, daß Sie für lange A

Strona 187

18-DEMikrofonaufnahmenSchließen Sie ein Stereomikrofon (z.B. ECM-717 etc., nicht mitgeliefert) an die Buchse MIC (PLUG IN POWER) an. Der Recordereinga

Strona 188 - Kontrollera

19-DEAufnahme von angeschlossenen externen GerätenDie Eingangsbuchse dieses Recorders fungiert als digitale und analoge Eingangsbuchse. Schließen Sie

Strona 189

20-DEAufnahme über den (optischen) Digitaleingang (optisches Kabel erforderlich)Schließen Sie für Digitalaufnahmen den Recorder über ein optisches Kab

Strona 190 - 1 Vrid på SPEED CONTROL

21-DEAufnahme über den Analogeingang (Line-Eingang) (Verbindungskabel erforderlich)Schließen Sie für Analogaufnahmen den Recorder mit einem Verbindung

Strona 191

22-DEAufnahme von Titeln mit der Group-Funktion (Aufnahme im Gruppenmodus)Was ist die Group-Funktion (Gruppenmodus)?Mit dieser Funktion lassen sich di

Strona 192 - 1 Lägg i en skiva som har

23-DEAktivieren des Gruppenmodus (Aufnahme im Gruppenmodus)Um Titel im Gruppenmodus aufnehmen zu können, muß der Gruppenmodus vor dem Beginn der Aufna

Strona 193 - 2 Tryck på .REVIEW/AMS/

24-DEStarten/Stoppen der Aufnahme in Synchroni-sation mit der Tonquelle (Synchronaufnahme)Sie können von einer digitalen Tonquelle problemlos digitale

Strona 194

25-DEEinstellen der Uhr zum Festhalten der AufnahmedauerWenn Sie während der Aufnahme das Datum und die Uhrzeit auf der MD festhalten möchten, müssen

Strona 195

8-FRTélécommandeA Minifiche stéréoB Touche SOUND (27)C Touche TRACK MARK (32) (33)D Commutateur HOLD (9) (41)Faites-le glisser pour verrouiller les

Strona 196 - 3 Tryck på EDIT/ENTER igen

26-DEÜberprüfen der restlichen Aufnahmedauer oder der AufnahmepositionSie können die restliche Aufnahmedauer, die Titelnummer etc. im Aufnahme- oder i

Strona 197

27-DEVerschiedene Arten der WiedergabeÄndern der KlangeinstellungSie können während der Wiedergabe den gewünschten Klang auswählen.Diese Funktion ist

Strona 198 - (Gruppinställning)

28-DESchnelles Auffinden der gewünschten Stelle (Easy Search)Verwenden Sie die Easy Search-Funktion zum schnellen Suchen einer bestimmten Stelle.1Drüc

Strona 199 - Låsa upp en

29-DEzWenn Sie die Taste XPAUS E, .REVIEW/AMS oder >CUE/AMS während der schnellen Wiedergabe drücken, können Sie eine Pause einlegen oder Spurmarki

Strona 200 - Flytta ett spår till en

30-DEHinweisDie Elemente werden teilweise je nach dem Ein/Aus-Status des Gruppenmodus, dem Betriebszustand des Recorders oder den Recordereinstellunge

Strona 201 - Radera spår

31-DEAuswählen und Wiedergeben gewünschter Gruppen (Gruppenüberspringmodus)Bei Wiedergabe einer MD mit Gruppeneinstellungen können Sie mit Hilfe des G

Strona 202 - Radera en grupp

32-DEBearbeiten aufgenommener TitelSie können Ihre Aufnahmen bearbeiten, indem Sie Spurmarkierungen hinzufügen/löschen oder Titel und MDs mit Namen ve

Strona 203 - Andra funktioner

33-DEHinweisSie müssen die Taste TRACK MARK mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten, da andernfalls eine normale Spurmarkierung hinzugefügt wird.Su

Strona 204 - Strömkällor

34-DEzBeim Löschen einer Spurmarkierung werden das zugehörige Datum, die Uhrzeit und der zugewiesene Name ebenfalls gelöscht.Hinweise• Beim Löschen ei

Strona 205 - Använda nätström

35-DE5 Wiederholen Sie Schritt 4, und geben Sie alle Zeichen des Namens ein.6 Drücken Sie EDIT/ENTER.Dem Titel oder der MD ist jetzt ein Name zugewies

Strona 206 - Ytterligare information

9-FRPréparation de la source d'alimentationCette section explique comment préparer l'enregistreur pour qu'il fonctionne sur piles. Pour

Strona 207 - Om luckan till batterifacket

36-DEzSie können die Menüauswahl auch mit SPEED CONTROL treffen. Drehen Sie den Regler (anstatt ./>), um die Menüoptionen nacheinander anzuzeigen,

Strona 208 - Felsökning

37-DE2Drücken Sie wiederholt . oder >, bis “ : Set” im Display blinkt, und drücken Sie dann EDIT/ENTER.“001” blinkt im Display.3 Drücken Sie wieder

Strona 209

38-DEVerschieben von aufgenommenen TitelnSie können die Reihenfolge der aufgenommenen Titel ändern.BeispielVerschieben Sie Titel C von der dritten an

Strona 210

39-DE5 Drücken Sie wiederholt . oder >, bis die Nummer des Zieltitels innerhalb der Gruppe im Display blinkt, und drücken Sie dann EDIT/ENTER.zSie

Strona 211 - Systembegränsningar

40-DELöschen kurzer Passagen eines TitelsUnterbrechen Sie die Wiedergabe an der Stelle, an der Sie mit dem Löschen beginnen möchten. Führen Sie dann d

Strona 212 - Meddelanden

41-DEWeitere BedienfunktionenKontrasteinstellung des Displays (Kontrasteinstellung)Der Kontrast der Recorderdisplays ist einstellbar.1 Drücken Sie EDI

Strona 213

42-DEStromquellenSie können den Recorder nicht nur mit Alkali-Trockenbatterien (nicht mitgeliefert) betreiben, sondern auch mit Netzstrom. Mangan-Troc

Strona 214 - Tekniska data

43-DENetzbetrieb1 Schließen Sie das Netzteil AC-E30HG (nicht mitgeliefert) an die Buchse DC IN 3V an.2 Schließen Sie das Netzteil (nicht mitgeliefert)

Strona 215 - Musikdata

44-DEWeitere InformationenSicherheitsmaßnahmenSicherheitStecken Sie keine Fremdkörper in die Buchse DC IN 3V.Stromquellen• Verwenden Sie LR6-Batterien

Strona 216 - Skydda inspelad md-skiva

45-DEBatterienBei unsachgemäßer Verwendung können die Batterien auslaufen oder explodieren. Um dies zu vermeiden, müssen folgende Sicherheitshinweise

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag