Owner’s RecordThe model and serial numbers are located on the bottom of the unit.Record these numbers in the spaces provided below.Refer to these numb
10Setting AF and TA1 Press (AF/TA) repeatedly until the desired setting appears.Storing RDS stations with the AF and TA settingYou can preset RDS stat
6Posizione dei comandi e operazioni di baseUnità principaleLa presente sezione contiene le istruzioni riguardanti la posizione dei comandi e le operaz
7M Tasto BTM (CDX-M10) pagina 8Per attivare la funzione BTM (tenere premuto).Tasto AF (frequenze alternative)/TA (notiziari sul traffico)/PTY (tipo d
8CDVoci del display*1 Il numero dell’album viene visualizzato solo quando si cambia album.*2 Durante la riproduzione di un file MP3, viene visualizzat
9Ricezione delle stazioni memorizzate1 Selezionare la banda, quindi premere un tasto numerico (da (1) a (6)).Sintonizzazione automatica1 Selezionare l
10Memorizzazione di stazioni RDS con impostazione AF e TAÈ possibile preselezionare le stazioni RDS insieme all’impostazione AF/TA. Se viene utilizzat
11Altre funzioniModifica delle impostazioni audioRegolazione delle caratteristiche dell’audio — BAL/FAD/SUBÈ possibile regolare il bilanciamento, l’at
12Uso di apparecchi opzionaliApparecchio audio ausiliareCollegando un dispositivo audio portatile opzionale alla presa di ingresso AUX (minipresa ster
135 Premere più volte il tasto di selezione fino a visualizzare “AUX”, quindi ruotare la manopola di controllo del volume per regolare il livello di i
14Telecomando RM-X11M per uso in ambiente marinoIndividuazione dei comandiI tasti del telecomando per uso in ambiente marino corrispondenti a quelli d
15• Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con questo apparecchio, onde evitare problemi di fun
11Other functionsChanging the sound settingsAdjusting the sound characteristics — BAL/FAD/SUBYou can adjust the balance, fader, and subwoofer volume.1
16• Durante la riproduzione di un file WMA VBR (velocità di trasmissione variabile) o mentre si procede rapidamente in avanti/all’indietro, è possibil
17Caratteristiche tecnicheLettore CDRapporto segnale-rumore: 120 dBRisposta in frequenza: 10 – 20.000 HzWow e flutter: al di sotto del limite misurabi
18Guida alla soluzione dei problemiFare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero veri
19Messaggi e indicazioni di erroreRicezione radiofonicaNon è possibile ricevere le stazioni.L’audio è disturbato.• Collegare il cavo di controllo dell
20Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.Se l’apparecchio viene portato in un centro di assist
Sony Corporation Printed in Thailandhttp://www.sony.net/If you have any questions/problemsregarding this product, try the following:1 Read Troubles
12Using optional equipmentAuxiliary audio equipmentBy connecting an optional portable audio device to the AUX input jack (stereo mini jack) on the uni
13The following buttons on the card remote commander have also different buttons/functions from the unit.• DSPL (display) buttonTo change display item
14Additional InformationPrecautions• If your boat has been moored in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it.• Power antenna (
15Playback order of MP3/WMA filesAbout MP3 files• MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is a music file compression format standard. It compress
163 Pull out the release keys to remove the protection collar.2 Remove the unit.1 Insert both release keys simultaneously until they click.2 Pull the
17GeneralOutput: Audio outputs terminal (rear/sub switchable)Power antenna (aerial) relay control terminalPower amplifier control terminalInputs: Tele
18Error displays/MessagesCD playbackThe disc cannot be loaded.• Another disc is already loaded.• The disc has been forcibly inserted upside down or in
19If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.If you take the unit to be repaired because of CD playback tr
2WarningCDX-M10 onlyFor installation and connections, see the supplied installation/connections manual.This equipment has been tested and found tocomp
2CDX-M10 uniquementEn ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/raccordement fourni.L’utilisation d’instrum
3Table des matièresFélicitations !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4PréparationRéglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . .
4Félicitations !Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter de votre navigation grâce
5Retrait de la façadeVous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.Alarme d’avertissementSi vous mettez la clé de contact en p
6Emplacement des commandes et opérations de baseAppareil principalCette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et a
7M Touche BTM (CDX-M10) page 8Permet de lancer la fonction BTM (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).Touche AF (Fréquences alternatives)/T
8CDRubriques d’affichage*1 Le numéro de l’album s’affiche uniquement lorsque l’album est modifié.*2 Lorsque vous lisez un fichier MP3, l’étiquette ID3
9Réception des stations mémorisées1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)).Recherche automatique des fréquences1 Sél
10Remarques• Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il est possible que les services RDS ne soient pas tous disponibles.• La fonction RDS ne
11Réglage de CT1 Sélectionnez « CT-ON » lors de la configuration (page 12).Remarques• Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas, même si un
3Table of ContentsWelcome ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Getting StartedSetting the clock . . . . . . . . . . . . . . .
123 Tournez la molette de réglage du volume pour régler le paramètre sélectionné.Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de – 10 d
13Utilisation d’un appareil en optionAppareil audio auxiliaireEn raccordant un appareil audio portatif en option à la prise d’entrée AUX (mini-prise s
14• Touche LISTPermet de sélectionner PTY en RDS. (CDX-MR10 uniquement)• Touches M/m (DISC*/PRESET +/–)Permettent de commander le lecteur CD, identiqu
15Informations complémentairesPrécautions• Si votre bateau est resté amarré en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.• L’ante
16Ordre de lecture des fichiers MP3/WMAA propos des fichiers MP3• MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio Layer-3, est un format standard de compre
17Retrait de l’appareil1 Retirez le tour de protection.1 Retirez la façade (page 5).2 Insérez les clés de déblocage dans le tour de protection.3 Tirez
18GénéralitésSorties : Borne de sorties audio (commutable arrière/caisson de graves)Borne de commande de relais d’antenne électriqueBorne de commande
19L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il ne s’affiche pas.• Le régulateur de luminosité est réglé sur « DIM-ON » (page 12).• L’affichag
20Affichage des erreurs et messagesSi ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche.Si vous
4Welcome !Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy your boating with the following functions.• CD playbackYou can play CD
2Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado.Esta etiqueta está situada
3Tabla de contenidoBienvenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Procedimientos inicialesAjuste del reloj . . . . . . . . . .
4BienvenidoLe agradecemos que haya adquirido este reproductor de discos compactos Sony. Mientras navega puede disfrutar de las funciones siguientes.•
5Notas• No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el panel frontal o el visualizador.• No someta el panel frontal al calor, a altas temperaturas n
6Ubicación de los controles y operaciones básicasUnidad principalEsta sección contiene instrucciones sobre la ubicación de los controles y las operaci
7M Botón BTM (CDX-M10) página 8Para iniciar la función BTM (mantener pulsado).AF (frecuencias alternativas)/TA (anuncio de tráfico)/PTY (tipo de prog
8CDElementos de la pantalla*1 El número de álbum se muestra solamente cuando se cambia de álbum.*2 Durante la reproducción de un archivo MP3 aparece u
9Sintonización automática1 Seleccione la banda y, a continuación, pulse (SEEK) –/+ para buscar la emisora.La búsqueda se detiene cuando la unidad reci
10Ajuste de AF y TA1 Pulse (AF/TA) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado.Almacenamiento de emisoras RDS con el ajuste de las funciones AF
11Otras funcionesCambio de los ajustes de sonidoAjuste de las características del sonido — BAL/FAD/SUBPuede ajustar el balance, el equilibrio y el vol
5Attaching the front panelEngage part A of the front panel with part B of the unit, as illustrated, and push the left side into position until it clic
12Uso de un equipo opcionalEquipo de audio auxiliarSi conecta un dispositivo de audio portátil opcional a la toma de entrada AUX (minitoma estéreo) de
13Mando a distancia de tarjeta RM-X114Los botones correspondientes del mando a distancia de tarjeta controlan las mismas funciones que los de la unida
14Mando a distancia subacuático RM-X11MUbicación de los controlesLos botones correspondientes del mando a distancia subacuático controlan las mismas f
15• Antes de reproducir los discos, límpielos con un paño de limpieza disponible en el mercado. Hágalo desde el centro hacia los bordes. No utilice di
16Acerca de los archivos WMA• WMA, que significa Windows Media Audio, es un formato estandarizado que permite comprimir archivos de música. Comprime d
173 Deslice la unidad para extraerla del soporte de montaje.EspecificacionesSección del reproductor de CDRelación señal-ruido: 120 dBRespuesta de frec
18Solución de problemasLa siguiente lista de comprobación pretende facilitar la solución de los problemas que surjan con la unidad.Antes de consultar
19Mensajes/indicaciones de errorSi estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.Si entr
2Wichtig!Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser Bedi
3InhaltWillkommen!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4VorbereitungenEinstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6Location of controls and basic operationsMain unitThis section contains instructions on the location of controls and basic operations.For details, se
4Willkommen!Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Boot die folgenden Funktionen zur V
5Hinweise• Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen und drücken Sie nicht zu stark auf die Frontplatte und das Display.• Schützen Sie die Frontplatte v
6Lage und Grundfunktionen der Teile und BedienelementeHauptgerätIn diesem Abschnitt werden Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente besch
7M Taste BTM (CDX-M10) Seite 8Starten der BTM-Funktion (gedrückt halten).Taste AF (Alternativfrequenzen)/TA (Verkehrsdurchsagen)/PTY (Programmtypausw
8CDInformationen im Display*1 Die Albumnummer wird nur beim Wechseln des Albums angezeigt.*2 Bei der Wiedergabe einer MP3-Datei wird das ID3-Tag angez
9Automatisches Einstellen von Sendern1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus und starten Sie mit (SEEK) –/+ die Suche nach dem Sender.Der Suchlauf stoppt
10• Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, wenn die Sendesignale zu schwach sind oder wenn der eingestellte Sender keine RDS-Daten ausstrahlt
11ProgrammtypenHinweisSie können diese Funktion in Ländern/Regionen, in denen keine PTY-Daten zur Verfügung stehen, nicht verwenden.Einstellen der Uhr
12Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 vor, wenn Sie weitere Frequenzbereiche der Equalizer-Kurve einstellen wollen.Wenn Sie die werkseitig eingestellte E
13Verwenden gesondert erhältlicher GeräteZusätzliche AudiogeräteWenn Sie ein gesondert erhältliches tragbares Audiogerät an die AUX-Eingangsbuchse (St
7O Number buttonsCD:(1)/(2): ALBUM –/+ (during MP3/WMA playback)To skip albums (press); skip albums continuously (press and hold).(3): REP page 8(4):
14Die folgenden Tasten auf der Kartenfernbedienung unterscheiden sich außerdem hinsichtlich ihres Namens bzw. ihrer Funktion von denen am Gerät.• Tast
15Weitere InformationenSicherheitsmaßnahmen• Wenn das Boot längere Zeit in direktem Sonnenlicht festgemacht war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen,
16Musik-CDs mit UrheberrechtsschutzcodierungDieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen.Seit
17Reinigen der AnschlüsseDas Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschm
18AMEmpfangsbereich: 531 – 1.602 kHz (in Schritten von 9 kHz)530 – 1.710 kHz (in Schritten von 10 kHz)AM-Empfangsintervall: 9 kHz/10 kHz umschaltbarAn
19Kein Signalton ertönt.• Der Signalton ist deaktiviert (Seite 12).• Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist angeschlossen und Sie verwenden nich
20Fehleranzeigen/MeldungenWenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler.Wenn Sie das Ge
2Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding "Installatie en aansluitingen".Dit label bevindt zich aan
3InhoudsopgaveWelkom! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Aan de slagDe klok instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8CDDisplay items*1 Album number is displayed only when the album is changed.*2 When playing an MP3, ID3 tag is displayed, and when playing a WMA, WMA
4Welkom!Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het varen genieten van de volgende functies.• CD's afspelenU kun
5Opmerkingen• Laat het voorpaneel niet vallen en druk niet te hard op het voorpaneel en het scherm.• Stel het voorpaneel niet bloot aan hitte/hoge tem
6Bedieningselementen en algemene handelingenHoofdeenheidIn dit gedeelte vindt u informatie over de locatie van bedieningselementen en instructies voor
7N Frequentiekeuzeschakelaar (alleen CDX-M10)(bevindt zich aan de onderkant van het apparaat)Zie "Frequentiekeuzeschakelaar" in de bijgeleve
8CDSchermitems*1 Het albumnummer wordt alleen weergegeven als het album wordt gewijzigd.*2 Als u MP3-bestanden afspeelt, wordt de ID3-tag weergegeven
9Automatisch afstemmen1 Selecteer de band en druk op (SEEK) –/+ om de zender te zoeken.Het zoeken stopt zodra een zender wordt ontvangen. Herhaal deze
10TipAls u het volume aanpast tijdens een verkeersbericht, wordt dat volume opgeslagen in het geheugen voor volgende verkeersberichten, onafhankelijk
11Andere functiesDe geluidsinstellingen wijzigenDe geluidskenmerken aanpassen — BAL/FAD/SUBU kunt de balans, de fader en het subwoofervolume regelen.1
12Optionele apparaten gebruikenRandapparatuur voor audioDoor een optioneel draagbaar audioapparaat aan te sluiten op de AUX-ingang (stereo mini-aanslu
13Kaartafstandsbediening RM-X114De overeenkomstige toetsen op de kaartafstandsbediening bedienen dezelfde functies als die op het apparaat.De volgende
9TipIf you know the frequency of the station you want to listen to, press and hold (SEEK) –/+ to locate the approximate frequency, then press (SEEK) –
14Maritieme kaartafstandsbediening RM-X11MBedieningselementenDe overeenkomstige toetsen op de maritieme kaartafstandsbediening bedienen dezelfde funct
15• Reinig een disc voor het afspelen altijd met een in de handel verkrijgbare reinigingsdoek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik gee
16Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony-handelaar
17Technische gegevensCD-spelerSignaal/ruis-afstand: 120 dBFrequentiebereik: 10 – 20.000 HzSnelheidsfluctuaties: Minder dan meetbare waardenTunerCDX-M1
18Problemen oplossenDe onderstaande controlelijst kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het apparaat kunnen voordoen.Voordat u de o
19Foutmeldingen/berichtenAls deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen.Als u het apparaat ter reparatie wegbr
2Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma l del D.M.28.08.1995 n.548.Per l’installazione e i collegamenti, fare
3IndiceCongratulazioni! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Operazioni preliminariImpostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . .
4Congratulazioni!Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la navigazione, è possibile utilizzare le funzioni riportate di segu
5Note• Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra del display.• Non esporre il pannello
Komentarze do niniejszej Instrukcji