© 2010 Sony Corporation4-166-513-53(1)GBSKFRSEITFIESNOPTDKDEHRNLROPLTRCZGRHUDSC-W350/W360GB Digital Still Camera/Instruction ManualFR Appareil photo n
GB10On camera’s temperatureYour camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a malfunction.On the overheat protectionDepending
ES16Toma de imágenes fijas1Ajuste el interruptor de modo en (imagen fija) y, a continuación, pulse el botón ON/OFF (encendido).2Sujete la cámara firm
ES17ESFilmación de películas• El sonido del objetivo se graba si se utiliza la función de zoom durante la filmación de una película.1Ajuste el interru
ES18Visualización de imágenesxRegreso a la toma de imágenesPulse el botón del disparador hasta la mitad.xApagado de la cámaraPulse el botón ON/OFF (en
ES19ESMás información acerca de la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”)La “Guía práctica de Cyber-shot”, en la que se explica detalladamente cómo ut
ES20Lista de los iconos visualizados en la pantallaCuando se toman imágenes fijas• El número de iconos se encuentra limitado en el (Modo fácil).Cuan
ES21ESCDIndicador del cuadro del visor de rango AFEspera Grabación/modo de espera de una película0:12 Tiempo de grabación (min (minuto):s (segundo))Vi
ES22Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películasEl número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las con
ES23ESxPelículasEn la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspo
ES24Acerca de la limpiezaLimpieza de la pantalla LCDLimpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza para pantallas LCD (se vende por separa
ES25ESEspecificacionesCámara[Sistema]Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,76 mm (tipo 1/2,3), filtro de color primarioNúmero total de píxeles de l
GB11GBIdentifying partsA ON/OFF (Power) buttonB Shutter button C FlashD Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminatorE LensF MicrophoneG LCD scree
ES26Dimensiones: DSC-W360: 94,0 × 56,1 × 16,7 mm (an/al/prf, sin incluir partes salientes)DSC-W350: 90,7 × 51,5 × 16,7 mm (an/al/prf, sin incluir part
ES27ES• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
PT2Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES-GUARDE ESTAS
PT3PT[ Carregador de bateriasMesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de alimentação CA desde qu
PT4[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)Es
PT5PTÍndicePreparativosConsulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM fornecido...
PT6Verificar os acessórios fornecidos• Carregador da bateria BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cabo de alimentação (não fornecido nos E.U.A. e Canadá) (1)• Bateria
PT7PTNotas sobre a gravação/reprodução• Quando utiliza um cartão de memória com esta câmara pela primeira vez, recomenda-se que formate o cartão utili
PT8• Quando o nível da bateria está baixo, a objectiva pode parar de se mover. Introduza uma bateria carregada e ligue a câmara outra vez.Sobre a temp
PT9PTIdentificação das peçasA Botão ON/OFF (Alimentação)B Botão do obturador C FlashD Lâmpada do temporizador automático/Lâmpada do Obturador de Sorri
GB12Charging the battery packxCharging time1Insert the battery pack into the battery charger.• You can charge the battery even when it is partially ch
PT10Carregar a bateria recarregávelxTempo de carga1Introduza a bateria no carregador.• Pode carregar a bateria mesmo que esta tenha uma carga parcial.
PT11PT• A tabela de cima indica o tempo necessário para carregar uma bateria completamente descarregada a uma temperatura de 25 °C. Em determinadas ci
PT12Inserir uma bateria/um cartão de memória (vendido separadamente)1Abra a tampa.2Introduza o cartão de memória (vendido separadamente).Com o canto r
PT13PTxCartões de memória que pode utilizar• Os seguintes cartões de memória são compatíveis com esta câmara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PR
PT14xQuando não houver um cartão de memória inseridoAs imagens são guardadas na memória interna da câmara (aproximadamente 45 MB).Para copiar imagens
PT15PTAcertar o relógioxDefinir novamente a data e a horaCarregue no botão MENU e seleccione (Definições) t (Definições Relógio).1Carregue no botão
PT16Fotografar imagens1Defina o selector de modo para (Imagem fixa), e carregue no botão ON/OFF (Alimentação).2Segure firmemente na câmara, conforme
PT17PTFilmar filmes• O som de funcionamento da objectiva é gravado quando a função de zoom é accionada enquanto grava um filme.1Defina o selector de m
PT18Ver as imagensxVoltar a filmar imagensCarregue no botão do obturador até meio.xDesligar a câmaraCarregue no botão ON/OFF (Alimentação).1Prima o bo
PT19PTAprender mais sobre a câmara (“Manual da Cyber-shot”)O “Manual da Cyber-shot”, que explica detalhadamente como utilizar a câmara, está incluído
GB13GB• The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at a temperature of 25 °C (77 °F). Charging may take longer de
PT20Lista de ícones apresentados no ecrãQuando filma imagens fixas• Os ícones são limitados no (Modo Fácil).Quando faz filmesABSímbolo IndicaçãoBate
PT21PTCDSímbolo IndicaçãoPasta de gravação96 Número de imagens que podem ser gravadas100min Tempo de gravaçãoSuporte de gravação/reprodução (cartão de
PT22Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmesO número de imagens fixas e tempo de gravação pode variar consoante as condições de filmagem
PT23PTxFilmesA tabela de baixo indica os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os ficheiros de filme. A filmag
PT24LimpezaLimpeza do LCDLimpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza para LCD (vendido separadamente) para retirar as dedadas, pó, etc.Limpeza da
PT25PTEspecificaçõesCâmara[Sistema]Dispositivo de imagem: 7,76 mm (tipo 1/2,3) CCD a cores, Filtro de cor primáriaNúmero total de pixels da câmara: Ap
PT26Dimensões: DSC-W360: 94,0 × 56,1 × 16,7 mm (L/A/P, excluindo partes salientes)DSC-W350: 90,7 × 51,5 × 16,7 mm (L/A/P, excluindo partes salientes)P
PT27PT• Além disso, os nomes de produtos e sistemas utilizados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respe
DE2Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.WICHTIGE SICHERHEITS
DE3DE[ LadegerätSelbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose
GB14Inserting the battery pack/a memory card (sold separately)1Open the cover.2Insert the memory card (sold separately).With the notched corner facing
DE4[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separ
DE5DEInhaltVorbereitungenNachschlagen im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM ...6Ü
DE6Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs• Akkuladegerät BC-CSN/BC-CSNB (1)• Netzkabel (in den USA und Kanada nicht mitgeliefert) (1)• Akku NP-BN1 (1)
DE7DEHinweis zu DatenbankdateienWenn Sie eine Speicherkarte ohne Datenbankdatei in die Kamera einsetzen und die Kamera einschalten, wird automatisch e
DE8Carl Zeiss-Objektiv• Die Kamera ist mit einem Carl Zeiss-Objektiv ausgestattet, das hervorragende Bilder mit exzellentem Kontrast erzeugt. Das Obje
DE9DEKein Schadenersatz für beschädigte Inhalte oder nicht erfolgte AufnahmenSony übernimmt keine Haftung für nicht erfolgte Aufnahmen oder verloren g
DE10Lage und Funktion der Teile und BedienelementeA Taste ON/OFF (ein/aus)B Auslöser C BlitzD Selbstauslöseranzeige /Anzeige für Auslösung bei Lächeln
DE11DELaden des AkkusxLadedauer1Setzen Sie den Akku in das Akkuladegerät ein.• Der Akku kann vorzeitig wieder aufgeladen werden, selbst wenn er noch t
DE12• In der Tabelle oben ist die erforderliche Dauer zum Laden eines vollständig entladenen Akkus bei einer Temperatur von 25 °C angegeben. Je nach N
DE13DEEinsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich)1Öffnen Sie den Deckel.2Setzen Sie eine Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein.S
GB15GBxMemory cards that you can use• The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG D
DE14xGeeignete Speicherkarten• Die folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Mem
DE15DE• Nehmen Sie die Speicherkarte bzw. den Akku auf keinen Fall heraus, solange die Zugriffsanzeige leuchtet. Andernfalls können die Daten auf der
DE16Einstellen der UhrxÄndern von Datum und UhrzeitDrücken Sie die Taste MENU und wählen Sie dann (Einstellungen) t (Uhreinstellungen).1Drücken Sie
DE17DEAufnahme von Standbildern1Stellen Sie den Moduswahlschalter auf (Standbild) und drücken Sie dann die Taste ON/OFF (ein/aus).2Halten Sie die Kame
DE18Aufnehmen von Filmen• Bei Filmaufnahmen mit Zoomfunktion wird das Betriebsgeräusch des Objektivs mit aufgenommen.1Stellen Sie den Moduswahlschalte
DE19DEAnzeigen von BildernxZurückschalten zum Aufnehmen von BildernDrücken Sie den Auslöser halb nach unten.xAusschalten der KameraDrücken Sie die Tas
DE20Weitere Informationen zur Kamera („Cyber-shot Handbuch“)Im „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) wird die Bedienung der Kamera ausfü
DE21DEListe der auf dem Monitor angezeigten SymboleBei Standbildaufnahme• Im Modus (Einfach-Modus) werden weniger Symbole angezeigt.Bei Filmaufnahme
DE22CD0:12 Aufnahmedauer (Min:Sek)Anzeige BedeutungAufnahmeordner96 Anzahl aufnehmbarer Bilder100Min Mögliche AufnahmedauerAufnahme-/Wiedergabemedium
DE23DEAnzahl an aufnehmbaren Standbildern und Aufnahmedauer für FilmeDie Anzahl der aufnehmbaren Standbilder und die Aufnahmedauer hängen von den Aufn
GB16xWhen there is no memory card insertedImages are stored in the camera’s internal memory (approximately 45 MB).To copy images from the internal mem
DE24xFilmeDie Zahlen in der Tabelle unten geben die ungefähre maximale Aufnahmedauer an. Die Angaben beziehen sich auf die Gesamtdauer aller Filmdatei
DE25DEInfo zur ReinigungReinigen des LCD-MonitorsReinigen Sie den Monitor mit einem LCD-Reinigungskit (gesondert erhältlich), um Fingerabdrücke, Staub
DE26Technische DatenKamera[System]Bildwandler: 7,76-mm-Farb-CCD (Typ 1/2,3), PrimärfarbenfilterGesamtpixelzahl der Kamera: ca. 14,5 MegapixelEffektive
DE27DEAbmessungen: DSC-W360: 94,0 × 56,1 × 16,7 mm (B/H/T, ohne vorstehende Teile)DSC-W350: 90,7 × 51,5 × 16,7 mm (B/H/T, ohne vorstehende Teile)Gewic
DE28• Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen
NL2Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.BELANGRIJKE VEILIGHEIDS
NL3NL[ Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijnDe fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Min
NL4[ Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)Dit symbool op de batterij
NL5NLInhoudsopgaveAan de slagRaadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (PDF) op de bijgeleverde CD-ROM ...
GB17GBSetting the clockxSetting the date and time againPress the MENU button, then select (Settings) t (Clock Settings).1Press the ON/OFF (Power) b
NL6De bijgeleverde accessoires controleren• Acculader BC-CSN/BC-CSNB (1)• Netsnoer (niet bijgeleverd in de Verenigde Staten en Canada) (1)• Oplaadbare
NL7NLOpmerkingen over opnemen/weergeven• Wanneer u een geheugenkaart voor het eerst met deze camera gebruikt, is het aan te raden de kaart te formatte
NL8Opmerkingen over het LCD-scherm en de lens• Het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie, waardoor meer dan 99,99% van de pixels operation
NL9NLOnderdelen en bedieningselementenA ON/OFF (aan/uit)-toetsB Sluiterknop C FlitserD Zelfontspannerlampje/Lach-sluiterlampje/AF-verlichtingE LensF M
NL10De accu opladenxOplaadduur1Plaats de accu in de acculader.• U kunt de accu ook opladen als deze nog gedeeltelijk geladen is.2Sluit de acculader aa
NL11NL• De bovenstaande tabel toont de tijd die nodig is om een volledig ontladen accu op te laden bij een temperatuur van 25 °C. Het opladen kan lang
NL12De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar)1Open het klepje.2Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar).Plaats de geheugenkaart tot deze vas
NL13NLxCompatibele geheugenkaarten• De volgende geheugenkaarten kunnen met deze camera worden gebruikt: "Memory Stick PRO Duo", "Memory
NL14• Verwijder de geheugenkaart/accu niet wanneer het toegangslampje brandt. Hierdoor kunnen de gegevens op de geheugenkaart/in het interne geheugen
NL15NLDe klok instellenxDe datum en tijd opnieuw instellenDruk op de MENU-toets en selecteer vervolgens (Instellingen) t (Klokinstellingen).1Druk o
GB18Shooting still images1Set the mode switch to (Still Image), then press the ON/OFF (Power) button.2Hold the camera steady as illustrated.• Press th
NL16Stilstaande beelden opnemen1Zet de modusschakelaar op (stilstaand beeld) en druk daarna op de ON/OFF (aan/uit)-toets.2Houd de camera stil zoals af
NL17NLFilms opnemen• Het bedieningsgeluid van de lens wordt bij het gebruik van de zoomfunctie opgenomen tijdens het filmen.1Zet de modusschakelaar op
NL18Beelden weergevenxVerder gaan met het opnemen van beeldenDruk de sluiterknop half in.xDe camera uitschakelenDruk op de ON/OFF (aan/uit)-toets.1Dru
NL19NLMeer leren over de camera ("Cyber-shot-handboek")Het "Cyber-shot-handboek" voor gedetailleerde informatie over het gebruik v
NL20Lijst met pictogrammen weergegeven op het schermBij opname van stilstaande beelden• De pictogrammen zijn beperkt in de (Eenvoudig-functie).Bij op
NL21NLCD0:12 Opnameduur (m:s)Weergave AanduidingOpnamemap96 Aantal opneembare beelden100Min OpnameduurOpname-/weergavemedium (geheugenkaart, intern ge
NL22Aantal stilstaande beelden en opnameduur voor bewegende beeldenHet aantal foto's dat kan worden opgenomen en de opnameduur verschilt afhankel
NL23NLxFilmsOnderstaande tabel toont de maximale geschatte opnameduur. Dit is de totale duur voor alle filmbestanden. Serieopnamen zijn ongeveer 29 mi
NL24ReinigingHet LCD-scherm reinigenVeeg het schermoppervlak schoon met een LCD-reinigingsset (los verkrijgbaar) om vingerafdrukken, stof enz. te verw
NL25NLSpecificatiesCamera[System]Beeldsysteem: 7,76 mm (type 1/2,3) kleuren-CCD, primaire kleurenfilterTotaal aantal pixels van de camera: Ong. 14,5 m
GB19GBShooting movies• The operating sound of the lens is recorded when the zoom function operates while shooting a movie.1Set the mode switch to (Mov
NL26Gewicht (inclusief NP-BN1-accu en geheugenkaart): DSC-W360: ong. 126 gDSC-W350: ong. 117 gMicrofoon: MonoLuidspreker: MonoExif Print: CompatibelPR
NL27NLGedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.Extra informatie ove
PL2Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIE
PL3PL[ Ładowarka akumulatoraNawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła prądu zmiennego dopóki jest podłączona do
PL4[ Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)Ten s
PL5PLSpis treściWprowadzeniePatrz „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na dostarczonej płycie CD-ROM ...
PL6Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia• Ładowarka BC-CSN/BC-CSNB (1)• Przewód zasilania (nie należy do wyposażenia w Stanach Zjednoczonych i Kanadzi
PL7PLInformacje dotyczące plików bazy danychPo włożeniu do aparatu karty pamięci bez pliku bazy danych i włączeniu zasilania część pojemności karty pa
PL8Obiektyw Carl Zeiss• Aparat jest wyposażony w obiektyw Carl Zeiss charakteryzujący się możliwością wykonywania wyraźnych zdjęć o doskonałym kontraś
PL9PLBrak odszkodowań za uszkodzenia zawartości lub zapisanych danychFirma Sony nie przyznaje odszkodowań za nieprawidłowości w zapisie, utratę lub us
GB2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers
GB20Viewing imagesxReturning to shooting imagesPress the shutter button halfway down.xTurning off the cameraPress ON/OFF (Power) button.1Press the (
PL10Elementy aparatuA Przycisk ON/OFF (Zasilanie)B Spust migawki C Lampa błyskowaD Lampa samowyzwalacza/zdjęcia z uśmiechem/oświetlacz AFE ObiektywF M
PL11PLŁadowanie akumulatora1Włóż akumulator do ładowarki.• Można ładować nawet częściowo naładowany akumulator.2Podłącz ładowarkę do gniazda siecioweg
PL12xCzas ładowania• W powyższej tabeli przedstawiono czas, jaki jest wymagany do naładowania całkowicie rozładowanego akumulatora w temperaturze 25°C
PL13PLz Korzystanie z aparatu za granicąZ aparatu i ładowarki (w zestawie) można korzystać w dowolnym kraju, w którym źródło zasilania ma następujące
PL14Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawane oddzielnie)1Otwórz pokrywę.2Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie).Włóż kartę ściętym narożn
PL15PLxObsługiwane karty pamięci• Z tym aparatem są zgodne następujące karty pamięci: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick
PL16xGdy karta pamięci nie jest włożonaZdjęcia zapisywane są w pamięci wewnętrznej aparatu (około 45 MB).Aby skopiować obrazy z pamięci wewnętrznej na
PL17PLUstawianie zegaraxPonowne ustawianie daty i godzinyNaciśnij przycisk MENU, a następnie wybierz opcję (Nastaw.) t (Nastawienie zegara).1Naciśn
PL18Fotografowanie1Ustaw przełącznik trybu pracy w położeniu (Fotografowanie), a następnie naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie).2Trzymaj aparat nieruc
PL19PLNagrywanie filmów• Przy nagrywaniu filmu jest rejestrowany dźwięk ruchu obiektywu, jeżeli używa się funkcji zoom.1Ustaw przełącznik trybu pracy
GB21GBLearning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”)“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the
PL20Wyświetlanie zdjęćxPowrót do trybu fotografowaniaNaciśnij spust migawki do połowy.xWyłączanie aparatuNaciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie).1Naciśni
PL21PLDodatkowe informacje na temat aparatu („Podręcznik aparatu Cyber-shot”)„Podręcznik aparatu Cyber-shot” zawierający szczegółowe informacje na tem
PL22Lista ikon wyświetlanych na ekraniePodczas fotografowania• W trybie (Łatwy tryb) liczba wyświetlanych ikon jest ograniczona.Podczas nagrywania f
PL23PLCD0:12 Czas nagrywania (m:s)Ikona OpisFolder zapisu96 Liczba zdjęć, jakie można wykonać100min Dostępny czas nagrywaniaNośnik zapisu, odczytu (ka
PL24Liczba zdjęć i czas nagrywania filmówLiczba zdjęć i czas nagrywania może się różnić w zależności od warunków fotografowania i karty pamięci.xZdjęc
PL25PLxFilmyW tabeli poniżej podano przybliżone maksymalne czasy nagrywania. Są to czasy całkowite dla wszystkich plików filmowych. Filmowanie ciągłe
PL26Informacje dotyczące przenoszeniaNie należy siadać na krześle lub w innym miejscu w chwili, gdy aparat znajduje się w tylnej kieszeni spodni lub s
PL27PLDane techniczneAparat[System]Przetwornik obrazu: kolorowy CCD 7,76 mm (typu 1/2,3), filtr kolorów podstawowychCałkowita liczba pikseli aparatu:
PL28Wymiary: DSC-W360: 94,0 × 56,1 × 16,7 mm (szer./wys./gł., bez wystających elementów)DSC-W350: 90,7 × 51,5 × 16,7 mm (szer./wys./gł., bez wystający
PL29PL• Adobe i Reader są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i/lub w inn
GB22List of icons displayed on the screenWhen shooting still images• The icons are limited in (Easy Mode).When shooting moviesABDisplay IndicationBa
CZ2Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE-TYTO INSTRUKC
CZ3CZ[ Nabíječka akumulátorůAni v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zás
CZ4[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)Tento symbol umístěn
CZ5CZObsahÚvodViz „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM, který je součástí dodávky ...6Kontrola p
CZ6Kontrola přiloženého příslušenství• Nabíječka akumulátoru BC-CSN/BC-CSNB (1)• Napájecí kabel (není součástí dodávky v USA a Kanadě) (1)• Dobíjecí m
CZ7CZPoznámky k nahrávání/přehrávání• Při prvním použití paměťové karty ve fotoaparátu se doporučuje před pořizováním snímků zformátovat kartu z důvod
CZ8• Při poklesu napětí v baterií může dojít k přerušení pohybu objektivu. Vložte nabitý akumulátor a potom fotoaparát znovu zapněte.Teplota fotoapará
CZ9CZPopis součástíA Tlačítko ON/OFF (Napájení)B Tlačítko spouštěC BleskD Indikátor samospouště/Indikátor snímání úsměvu/Iluminátor AFE ObjektivF Mikr
CZ10Nabíjení modulu akumulátoruxDoba nabíjení1Modul akumulátoru vložte do nabíječky.• Akumulátor lze dobít i když je částečně nabitý.2Nabíječku připoj
CZ11CZ• Tabulka výše uvádí čas nezbytný k úplnému nabití zcela vybitého modulu akumulátoru za teploty 25 °C. Nabíjení může trvat déle, v závislosti na
GB23GBCDDisplay IndicationRecording folder96 Number of recordable images100Min Recordable timeRecording/Playback Media (Memory card, internal memory)A
CZ12Vložení modulu akumulátoru/paměťové karty (prodává se samostatně)1Otevřete kryt.2Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně).Vložte paměťovou k
CZ13CZxPaměťové karty, které lze použít• S fotoaparátem jsou kompatibilní následující paměťové karty: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo
CZ14xNení-li vložena paměťová kartaFotografie se ukládají ve vnitřní paměti fotoaparátu (přibližně 45 MB).Pokud chcete kopírovat snímky z vnitřní pamě
CZ15CZNastavení časuxOpakované nastavení času a dataStiskněte tlačítko MENU, a poté vyberte (Nastav.) t (Nastavení hodin).1Stiskněte tlačítko ON/OF
CZ16Fotografování snímků1Nastavte přepínač režimů na (Fotografie) a stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení).2Držte fotoaparát stabilně, jako na obrázku.•
CZ17CZNahrávání videoklipů• Pokud se při snímání videoklipu použije funkce zoom, nahraje se zvuku pohybu objektivu.1Nastavte přepínač režimů na (Vid
CZ18Prohlížení snímkůxNávrat k pořizování snímkůNamáčkněte tlačítko spouště do poloviny.xVypnutí fotoaparátuStiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení).1Stis
CZ19CZDalší funkce fotoaparátu („Příručka k produktu Cyber-shot“)„Příručka k produktu Cyber-shot“, která popisuje detailní použití fotoaparátu, je na
CZ20Seznam ikon zobrazených na obrazovcePři fotografování fotografií • Ikony jsou omezené v (Snadný režim).Při snímání videoklipůABDisplej IndikaceZ
CZ21CZCDDisplej IndikaceSložka pro nahrávání96 Počet nahráváni snímků100min Doba nahráváníMédia pro záznam/přehrávání (paměťová karta, vnitřní paměť)I
GB24Number of still images and recordable time of moviesThe number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions a
CZ22Počet snímků a doba nahrávání pro videoklipyPočet fotografií a doba nahrávání se mohou lišit podle podmínek snímání a podle paměťové karty.xFotogr
CZ23CZxVideoklipyNíže uvedená tabulka ukazuje přibližné maximální časy nahrávání. Toto jsou celkové časy všech videoklipů. Souvislé natáčení je možné
CZ24Čištění objektivuOtřete objektiv měkkým hadříkem a očistěte od otisků prstů, prachu apod.Čištění krytu fotoaparátuKryt fotoaparátu otřete jemně na
CZ25CZTechnické údajeFotoaparát[Systém]Snímač: 7,76 mm (typ 1/2,3) barevný CCD, filtr primárních barevCelkový počet pixelů fotoaparátu:Přibl. 14,5 Meg
CZ26Rozměry:DSC-W360: 94,0 × 56,1 × 16,7 mm (Š/V/H bez vystouplých částí)DSC-W350: 90,7 × 51,5 × 16,7 mm (Š/V/H bez vystouplých částí)Hmotnost (včetně
CZ27CZ• Adobe a Reader jsou buď registrované obchodní značky nebo obchodní značky společnosti Adobe Systems Incorporated ve Spojených státech americký
HU2Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK-ŐRIZZE MEG ŐKE
HU3HU[ AkkumulátortöltőHa a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból
HU4[ Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok sze
HU5HUTartalomjegyzékAz első lépésekA mellékelt CD-ROM-on található (PDF-formátumú) „A Cyber-shot kézikönyve” további információkat tartalmaz ...
GB25GBxMoviesThe table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is poss
HU6A mellékelt tartozékok ellenőrzése• Akkumulátortöltő BC-CSN/BC-CSNB (1)• Tápkábel (nincs mellékelve az Egyesült Államokban és Kanadában) (1)• NP-BN
HU7HUA belső memória és a memóriakártya tartalmának biztonsági mentéseNe kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne távolítsa el a memóriakártyát, ha világ
HU8• Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét. A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve rátapadhat a
HU9HUA szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetésA televíziós műsorokat, filmeket, videoszalagokat és egyéb anyagokat gyakran szerzői jog védi. Ilyen an
HU10A fényképezőgép részeiA ON/OFF (Bekapcsolás) gombB Exponálógomb C VakuD Önkioldó jelzőfénye/Mosoly exponálás jelzőfénye/AF segédfényE ObjektívF Mi
HU11HUAz akkumulátor töltésexTöltési idő1Tegye be az akkumulátort az akkumulátortöltőbe.• Részben töltött akkumulátort is lehet tölteni.2Az akkumuláto
HU12• A fenti táblázatban látható, hogy mennyi idő szükséges a teljesen lemerült akkumulátor teljes feltöltéséhez 25 °C hőmérsékleten. Bizonyos körülm
HU13HUAz akkumulátor/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése1Nyissa fel a fedelet.2Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható).Az ábr
HU14xHasználható memóriakártyák• A fényképezőgéppel a következő memóriakártyák használhatók: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memor
HU15HU• Ha a működésjelző világít, soha ne vegye ki az akkumulátort/ memóriakártyát. Ez a memóriakártya/belső memória adatainak károsodását okozhatja.
GB26Cleaning the lensWipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc.Cleaning the camera surfaceClean the camera surface with a soft
HU16Az óra beállításaxA dátum és óraidő ismételt beállításaNyomja meg a MENU gombot, majd válassza a (Beáll.ok) t (Óra beállítások) menüpontot.1Nyo
HU17HUFényképek felvétele1Állítsa az üzemmódkapcsolót (Fénykép) állásba, majd nyomja meg a ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. 2Az ábrának megfelelően tartsa
HU18Mozgókép felvétele• Filmfelvétel közben a zoom használatakor a készülék rögzíti az objektív mozgatásának hangját.1Állítsa az üzemmódkapcsolót (Mo
HU19HUKépek megtekintésexVisszatérés fényképezés üzemmódbaNyomja le félig az exponálógombot.xA fényképezőgép kikapcsolásaNyomja meg az ON/OFF (Bekapcs
HU20Még több a fényképezőgépről („A Cyber-shot kézikönyve”)„A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza a fényképezőgép használatát, a CD
HU21HUA képernyőn megjelenő ikonok listájaFényképezéskor• Az ikonok száma korlátozott üzemmódban (Egyszerű üzemmód).Mozgókép felvételekorABKijelzés J
HU22CD0:12 Felvételi idő (perc:másodperc)Kijelzés JelentésFelvételi mappa96 Rögzíthető képek száma100p. Felvételi időFelvételi/lejátszási adathordozó
HU23HURögzíthető képek száma és rögzíthető videók hosszaA felvehető képek száma, illetve rögzíthető videók hossza a felvételi körülményektől és a felv
HU24xVideókAz alábbi táblázat a maximális felvételi idők közelítő értékét tartalmazza. Ezek az idők az összes mozgóképfelvétel együttes idejét jelenti
HU25HUTisztításAz LCD képernyő tisztításaA képernyő felületéről LCD tisztítókészlettel (külön megvásárolható) törölje le az ujjlenyomatokat, port stb.
GB27GBSpecificationsCamera[System]Image device: 7.76 mm (1/2.3 type) color CCD, Primary color filterTotal pixel number of camera: Approx. 14.5 Megapix
HU26Műszaki adatokFényképezőgép[Rendszer]Képalkotó eszköz: 7,76 mm (1/2,3 típusú) színes CCD, elsődleges színszűrőA fényképezőgép képpontjainak teljes
HU27HUTeljesítményfelvétel (felvételkészítés közben): DSC-W360: 1,1 WDSC-W350: 1,0 WÜzemi hőmérséklet: 0 °C és 40 °C közöttTárolási hőmérséklet: –20 °
HU28• Az Intel és a Pentium az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye.• Az SDXC és az SDHC logók az SD-3C, LLC védjegyei.• A MultiMediaCa
SK2Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY– USCH
SK3SK[ Nabíjačka akumulátoraAj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapoj
SK4[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)Tento symbol na batérii
SK5SKObsahZačínamePrečítajte si „Príručku k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodávanom disku CD-ROM ...
SK6Kontrola dodávaného príslušenstva• Nabíjačka batérie BC-CSN/BC-CSNB (1)• Sieťový napájací kábel (nedodáva sa v USA a v Kanade) (1)• Nabíjateľná bat
SK7SKInformácie o snímaní a prehrávaní• Keď prvýkrát používate pamäťovú kartu s týmto fotoaparátom, odporúča sa pred snímaním kartu sformátovať pomoco
GB28Mass (including NP-BN1 battery pack, Memory card): DSC-W360: Approx. 126 g (4.4 oz.)DSC-W350: Approx. 117 g (4.1 oz.)Microphone: MonauralSpeaker:
SK8Poznámky týkajúce sa displeja LCD a objektívu• Displej LCD sa vyrába použitím najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu sa dá efektívne využiť 9
SK9SKIdentifikácia častíA Tlačidlo ON/OFF (Napájanie)B Tlačidlo spúšte C BleskD Kontrolka samospúšte/kontrolka funkcie Smile Shutter/AF iluminátorE Ob
SK10Nabíjanie batériexČas nabíjania1Vložte batériu do nabíjačky.• Batériu môžete nabíjať aj vtedy, ak je čiastočne nabitá.2Zapojte nabíjačku do sieťov
SK11SK• Vyššie uvedená tabuľka uvádza dobu potrebnú na nabitie úplne vybitej batérie pri teplote 25 °C. V závislosti na podmienkach používania a okoln
SK12Vloženie batérie/pamäťovej karty (predáva sa osobitne)1Otvorte kryt.2Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne).Vložte pamäťovú kartu zrezaným ro
SK13SKxPamäťové karty, ktoré možno používať• S týmto fotoaparátom sú kompatibilné nasledovné pamäťové karty: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO
SK14• Nikdy nevyberajte pamäťovú kartu ani batériu, keď svieti indikátor prístupu. Môžu sa poškodiť údaje na pamäťovej karte alebo vo vnútornej pamäti
SK15SKNastavenie hodínxOpätovné nastavenie dátumu a časuStlačte tlačidlo MENU a vyberte možnosť (Settings) t (Clock Settings).1Stlačte tlačidlo ON/
SK16Snímanie statických snímok1Nastavte prepínač režimu na (Statická snímka) a potom stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).2Pevne držte fotoaparát (poz
SK17SKSnímanie videozáznamov• Pri snímaní videozáznamu a používaní funkcie približovania obrazu sa zaznamenajú aj zvuky prevádzky objektívu.1Nastavte
GB29GBPrinted on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.Additional information on this product
SK18Zobrazenie záberovxNávrat na snímanie záberovStlačte tlačidlo spúšte do polovice.xVypnutie fotoaparátuStlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).1Stlačte
SK19SKĎalšie informácie o fotoaparáte („Príručka k zariadeniu Cyber-shot“)„Príručka k zariadeniu Cyber-shot“, ktorá obsahuje podrobné informácie o pou
SK20Zoznam ikon zobrazených na obrazovkePri snímaní statických záberov• V režime (Easy Mode) je zobrazovanie ikon obmedzené.Pri snímaní videozáznamo
SK21SKCDStandby Nahrávanie videozáznamu/pohotovostný režim videozáznamu0:12 Doba záznamu (m:s)ZobrazenieVýznamPriečinok snímania96 Počet nasnímateľnýc
SK22Počet statických snímok a doba videozáznamu, ktorú možno zaznamenaťPočet statických snímok a doba videozáznamu, ktorú možno zaznamenať, sa môže od
SK23SKxVideozáznamyNižšie uvedená tabuľka obsahuje približné maximálne časy snímania. Toto sú celkové časy pre všetky súbory videozáznamu. Nepretržité
SK24ČistenieČistenie displeja LCDAk chcete z povrchu obrazovky LCD odstrániť odtlačky prstov, prach ap., utrite ju súpravou na čistenie LCD (predáva s
SK25SKŠpecifikácieFotoaparát[Systém]Obrazové zariadenie: 7,76 mm (typ 1/2,3) farebný CCD, primárny farebný filterCelkový počet pixelov fotoaparátu: Pr
SK26Rozmery: DSC-W360: 94,0 × 56,1 × 16,7 mm (Š/V/H, bez výčnelkov)DSC-W350: 90,7 × 51,5 × 16,7 mm (Š/V/H, bez výčnelkov)Hmotnosť (vrátane batérie NP-
SK27SK• Adobe a Reader sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Adobe Systems Incorporated v USA alebo iných krajinách.• Ďale
GB3GB• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.• Keep the battery pack ou
FR2Aide-mémoireLes numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se repo
SE2Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.VIKTIGA SÄKERHETS-ANVISNINGAR-SPARA DESSA ANVISNINGA
SE3SE[ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktivTillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108
SE4[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)Denna symbol på batteriet e
SE5SEInnehållsförteckningKomma igångSe ”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM-skivan...
SE6Kontrollera de medföljande tillbehören• Batteriladdare BC-CSN/BC-CSNB (1)• Nätkabel (1) (medföljer inte modeller för USA och Kanada)• Laddningsbart
SE7SEAngående inspelning/uppspelning• När du använder ett minneskort med denna kamera för första gången bör du formatera kortet med hjälp av kameran i
SE8Om kamerans temperaturDin kamera med batteri kan bli varm på grund av oavbruten användning, men det är dock inget fel.Om överhettningsskyddetBeroen
SE9SEDelarnas namnA ON/OFF (strömbrytare)-knappB Avtryckare C BlixtD Självutlösarlampa/Leendeavkänningslampa/AF-lampaE ObjektivF MikrofonG LCD-skärmH
SE10Ladda batterietxLaddningstid1Sätt batteriet i batteriladdaren.• Du kan ladda batteriet även när det är delvis laddat.2Anslut batteriladdaren till
SE11SE• I tabellen ovan visas tiden det tar att fulladda ett helt tomt batteri vid en temperatur på 25 °C. Uppladdningen kan ta längre tid beroende på
FR3FR• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.• Tenez la batterie hors de la
SE12Sätta in batteriet/minneskortet (säljs separat)1Öppna locket.2Sätt in ditt minneskort (säljs separat).Sätt i minnekortet med det sneda hörnet vänt
SE13SExMinneskort som går att använda• Följande minneskort är kompatibla med denna kamera: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory
SE14xNär inget minneskort är isattBilderna lagras i kamerans interna minne (cirka 45 MB).Om du vill kopiera bilder från det interna minnet till ett mi
SE15SEStälla klockanxStälla in datum och tid igenTryck på MENU-knappen, välj sedan (Inställningar) t (Klockinställningar).1Tryck på ON/OFF (strömbr
SE16Ta stillbilder1Ställ in lägesomkopplaren på (stillbild) och tryck sedan på ON/OFF (strömbrytare).2Håll kameran stadigt såsom bilden visar.• Tryck
SE17SESpela in filmer• Objektivets ljud kommer med när du spelar in en film och använder zoomfunktionen.1Ställ in lägesomkopplaren på (film) och tryc
SE18Visning av bilderxÅtergå till fotograferingTryck ned avtryckaren halvvägs.xStänga av kameranTryck på ON/OFF (strömbrytaren).1Tryck på knappen (Up
SE19SELär dig mer om kameran (”Bruksanvisning till Cyber-shot”)”Bruksanvisning till Cyber-shot”, som förklarar i detalj hur du använder kameran är ink
SE20Lista över ikoner som visas på skärmenNär du tar stillbilder• Ikonerna är begränsade i (Enkelt läge).När du spelar in filmABVisning BetydelseInd
SE21SECDVisning BetydelseInspelningsmapp96 Antal bilder som kan spelas in100min InspelningstidInspelnings-/uppspelningsmedia (minneskort, internminne)
FR4UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.Pour toute quest
SE22Antal stillbilder och inspelningstiden för filmerAntalet stillbilder och inspelningstiden kan variera beroende på fotograferingsförhållandena och
SE23SExFilmerI tabellen nedan visas de ungefärliga maximala inspelningstiderna. Dessa är de totala tiderna för alla filmfiler. Kontinuerlig filmning k
SE24Rengöring av objektivetTorka bort fingeravtryck, damm osv. från objektivet med en mjuk duk.Rengöring av kamerahusetRengör kamerans yttre med en mj
SE25SETekniska dataKamera[System]Bildenhet: 7,76 mm (1/2,3-typ) färg-CCD, primärt färgfilterKamerans totala antal bildpunkter: Ungefär 14,5 Megapixlar
SE26Mått: DSC-W360: 94,0 × 56,1 × 16,7 mm (B/H/D, exklusive utstickande delar)DSC-W350: 90,7 × 51,5 × 16,7 mm (B/H/D, exklusive utstickande delar)Vikt
SE27SETryckt på minst 70% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar.Ytterligare information om den h
FI2Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETVAARANOUDATA NÄI
FI3FI[ Ilmoitus EU-maiden asiakkailleTuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturva
FI4[ Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)Tämä symboli
FI5FISisällysluetteloAloittaminenVakiovarusteena toimitettavan CD-ROM-levyn ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF)...
FR5FR– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.– Consulter le détaillant ou un tec
FI6Mukana toimitettujen varusteiden tarkastaminen• Akkulaturi BC-CSN/BC-CSNB (1)• Virtajohto (ei toimiteta kameran mukana USA:ssa eikä Kanadassa) (1)•
FI7FIHuomautuksia kuvauksesta ja toistosta• Kun muistikorttia käytetään tässä kamerassa ensimmäistä kertaa, on suositeltavaa alustaa muistikortti kame
FI8Tietoja kameran lämpötilastaKamera ja akku voivat lämmetä pitkään kestävässä käytössä, mutta kyseessä ei ole toimintahäiriö.Tietoja ylikuumenemissu
FI9FIOsatA ON/OFF (virta) -painikeB Suljinpainike C SalamavaloD Itselaukaisimen valo/ Hymysulkimen valo/AF-apuvaloE ObjektiiviF MikrofoniG LCD-näyttöH
FI10Akun lataaminenxLatausaika1Aseta akku akkulaturiin.• Akun voi laittaa latautumaan, vaikka sen varaus ei olisikaan lopussa.2Kytke akkulaturi pistor
FI11FI• Yllä olevassa taulukossa näkyy aika, joka kuluu tyhjän akun lataamisessa täyteen, kun lämpötila on 25 °C. Latausaika voi pidentyä käyttötavan
FI12Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen paikalleen1Avaa kansi.2Aseta muistikortti (myydään erikseen) paikalleen.Työnnä muistikorttia paik
FI13FIxYhteensopivat muistikortit• Seuraavat muistikortit ovat yhteensopivia tämän kameran kanssa: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”,
FI14xKun kamerassa ei ole muistikorttiaKuvat tallennetaan kameran sisäiseen muistiin (noin 45 Mt).Jos haluat kopioida kuvat sisäisestä muistista muist
FI15FIKellonajan asettaminenxPäivämäärän ja kellonajan asettaminen uudelleenPaina MENU-painiketta ja valitse sitten (Asetukset) t (Kellonajan asetu
FR6[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes
FI16Valokuvien kuvaaminen1Aseta tilakytkin asentoon (valokuva) ja paina sitten ON/OFF (virta) -painiketta.2Pidä kamera vakaana kuvassa esitetyllä tava
FI17FIVideoiden kuvaaminen• Objektiivin käyttöääni tallentuu, kun zoomausta käytetään videon kuvaamisen aikana.1Aseta tilakytkin asentoon (video) ja
FI18Kuvien katseleminenxPalaaminen kuvaustilaanPaina suljinpainike puoliväliin.xKameran virran katkaiseminenPaina ON/OFF (virta) -painiketta.1Paina
FI19FILisätietoja kameran ominaisuuksista (”Cyber-shot-käsikirja”)CD-ROM-levyllä (vakiovaruste) olevassa ”Cyber-shot-käsikirja”-julkaisussa on tarkat
FI20Luettelo näytön kuvakkeistaKuvattaessa valokuvia• Kuvakkeiden määrää on rajoitettu -tilassa (Helppo-tila).Kuvattaessa videoitaABNäyttö MerkitysAku
FI21FICDNäyttö MerkitysTallennuskansio96 Tallennettavissa olevien kuvien määrä100min TallennusaikaTallennus-/toistoväline (muistikortti, sisäinen muis
FI22Tallennettavissa olevien valokuvien määrä ja videoiden kestoValokuvien määrät ja tallennusten kestot voi vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikor
FI23FIxVideotAlla oleva taulukko sisältää arvioidut enimmäistallennusajat. Nämä ajat ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Voit kuvata yhtäkest
FI24Linssin puhdistaminenPyyhi linssi puhtaaksi esimerkiksi sormenjäljistä ja pölystä pehmeällä liinalla.Kameran pinnan puhdistaminenPuhdista kameran
FI25FITekniset tiedotKamera[Järjestelmä]Kuvakenno: 7,76 mm (1/2,3-tyyppinen) CCD-värikenno, päävärisuodatinKuvapisteiden kokonaismäärä: noin 14,5 mega
FR7FRTable des matièresPréparationReportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) qui figure sur le CD-ROM fourni ...
FI26Paino (mukaan lukien NP-BN1-akku, muistikortti): DSC-W360: noin 126 gDSC-W350: noin 117 gMikrofoni: monoääninenKaiutin: monoääninenExif Print: yht
FI27FIPainettu vähintään 70% kierrätetylle paperille käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata kasvisöljypohjaista mustetta.Tätä tuotetta
NO2For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER-
NO3NO[ Merknad for kunder i land som benytter EU direktiverProdusenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 J
NO4[ Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)Dette symbolet på bat
NO5NOInnholdsfortegnelseKomme i gangSe "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på inkludert CD-ROM ...
NO6Kontrollere tilbehøret som er inkludert• Batterilader BC-CSN/BC-CSNB (1)• Strømledning (ikke inkludert i USA og Canada) (1)• Oppladbar batteripakke
NO7NOOm opptak/avspilling• Når du bruker et minnekort med kameraet for første gang, anbefales det at du formaterer kortet med kameraet for å være sikk
NO8Om kameraets temperaturKameraet og batteriet kan bli varmt av kontinuerlig bruk. Dette er ikke en feil.Om beskyttelse mot overopphetingAvhengig av
NO9NOIdentifisere delerA ON/OFF (strøm)-knappB Lukkerknapp C BlitsD Selvutløserlampe/Smilutløser-lampe/AF-lysE LinseF MikrofonG LCD-skjermH For opptak
FR8Vérification des accessoires fournis• Chargeur de batterie BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cordon d’alimentation (non fourni aux Etats-Unis et au Canada) (1)•
NO10Om lading av batteripakkenxLadetid1Sett inn batteripakken i batteriladeren.• Du kan lade batteriet også når det er delvis oppladet.2Koble batteril
NO11NO• Tabellen ovenfor viser tiden som kreves til å lade en fullstendig utladet batteripakke ved en temperatur på 25 °C. Ladingen kan ta lenger tid
NO12Sette i batteripakken/et minnekort (selges separat)1Åpne dekselet.2Sett inn minnekortet (selges separat).Med det avkuttede hjørnet nedover som ill
NO13NOxMinnekort som du kan bruke• Følgende minnekort er kompatible med dette kameraet: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Du
NO14xNår det ikke er satt inn et minnekortBildene lagres i kameraets internminne (omtrent 45 MB).Hvis du vil kopiere bildene fra internminnet til et m
NO15NOStille klokkenxStiller inn dato og klokkeslett på nyttTrykk på MENU-knappen, og velg (Innst.) t (Klokkeinnstillinger).1Trykk på ON/OFF (strøm
NO16Fotografere stillbilder1Still modusbryteren på (Stillbilde), og trykk på ON/OFF (strøm)-knappen.2Hold kameraet stødig, som på illustrasjonen.• Try
NO17NODu tar opp filmer• Betjeningslyden til linsen kommer med på opptaket ved bruk av zoomfunksjonen under opptak av en film.1Still modusbryteren på
NO18Vise bilderxGå tilbake til å ta bilderTrykk lukkerknappen halvveis ned.xSlå av kameraet.Trykk på ON/OFF (strøm)-knappen.1Trykk (avspilling)-knapp
NO19NOLære mer om kameraet ("Brukerhåndbok for Cyber-shot")"Brukerhåndbok for Cyber-shot", som forklarer detaljert hvordan kamerae
FR9FRA propos des fichiers de base de donnéesSi vous insérez une carte mémoire sans fichier de base de données dans l’appareil et si vous mettez l’app
NO20Liste over ikoner som vises på skjermenNår du tar stillbilder• Ikonene er begrenset i (Enkel modus).Når du filmerABIndikator BetydningGjenværend
NO21NOCDIndikator BetydningREC-mappe96 Antall bilder som kan tas100min OpptakstidOpptak/avspilling av medier (minnekort, internt minne)AF-lysRødøyered
NO22Antall stillbilder og innspillbar tid for filmerAntallet stillbilder og innspillbar tid kan variere i henhold til forholdene og minnekortet.xStill
NO23NOxFilmerTabellen nedenfor viser omtrentlig maksimal innspillingstid. Dette er samlet tid for alle filmfiler. Vedvarende opptak er mulig i omtrent
NO24Rengjøre linsenTørk av linsen med en myk klut for å fjerne fingeravtrykk, støv osv.Rengjøre overflaten av kameraetRengjør kameraoverflaten med en
NO25NOSpesifikasjonerKamera[System]Bildeinnretning: 7,76 mm (1/2,3 type) farge-CCD, primærfargefilterSamlet antall piksler i kameraet: Ca. 14,5 megap
NO26Mikrofon: MonoHøyttaler: MonoExif Print: KompatibelPRINT Image Matching III: KompatibelPictBridge: KompatibelBC-CSN/BC-CSNB-batteriladerStrømkrav:
NO27NOTrykt på minst 70% resirkulert papir med VOC (= flyktig organisk forbindelse)-fri vegetabilsk oljebasert trykkfarge.Ytterligere informasjon om d
DK2Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.VIGTIGESIKKERHEDSINSTRUKTIONER-GEM DISSE INSTRUK
DK3DK[ BatteriopladerSelvom CHARGE-indikatoren ikke lyser, er batteriopladeren ikke koblet fra strømforsyningen (stikkontakten), så længe den er tilsl
FR10Objectif Carl Zeiss• L’appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss capable de reproduire des images nettes avec un excellent contraste. L’objecti
DK4[ Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer).Dette symbol på batteriet
DK5DKIndholdsfortegnelseSådan kommer du i gangDer henvises til "Cyber-shot Håndbogen" (PDF) på den medfølgende cd-rom...
DK6Gennemgang af det medfølgende tilbehør• Batterioplader BC-CSN/BC-CSNB (1)• Netledning (medfølger ikke i USA og Canada) (1)• Genopladeligt batteri N
DK7DKOm databasefilerHvis du sætter et hukommelseskort uden en databasefil i kameraet og tænder for det, bruges en del af kapaciteten på hukommelsesko
DK8Bemærkninger om LCD-skærmen og objektivet• LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af en teknologi, der er kendetegnet ved ekstrem høj præcision, såle
DK9DKIdentifikation af kameraets deleA Knappen ON/OFF (Power)B Lukkerknap C BlitzD Selvudløserlampe/Smiludløserlampe/AF-lampeE ObjektivF MikrofonG LCD
DK10Opladning af batterietxOpladningstid1Sæt batteriet i batteriopladeren.• Du kan oplade batteriet, selvom det ikke er helt tomt.2Tilslut batteriopla
DK11DK• Ovenstående skema viser, hvor lang tid det tager at oplade et helt tomt batteri ved en temperatur på 25 °C. Opladningen kan vare længere, afhæ
DK12Isættelse af batteriet/hukommelseskort (sælges separat)1Åbn klappen.2Isæt hukommelseskortet (sælges separat).Med det skrå hjørne nedad, som på dia
DK13DKxHukommelseskort som kan bruges• De følgende hukommelseskort er kompatible med dette kamera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stic
FR11FRPas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manquéSony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement man
DK14xNår der ikke er isat et hukommelseskortBillederne gemmes i kameraets interne hukommelse (ca. 45 MB).Hvis du vil kopiere billeder fra den interne
DK15DKIndstilling af uretxIndstilling af dato og klokkeslæt igenTryk på knappen MENU, og vælg (Indstillinger) t (Indstillinger af ur).1Tryk på knap
DK16Optagelse af stillbilleder1Indstil kameraet på (stillbillede), og tryk derefter på knappen ON/OFF (Power).2Hold kameraet stille som vist.• Tryk på
DK17DKOptagelse af film• Den lyd, som objektivet laver, vil komme med på lydsporet, hvis du bruger zoomfunktionen under optagelsen.1Indstil kameraet p
DK18Visning af billederxVende tilbage til optagelse af billederTryk udløserknappen halvt ned.xSlukning af kameraetTryk på knappen ON/OFF (Power).1Tryk
DK19DKYderligere oplysninger om kameraet ("Cyber-shot Håndbog")Du finder flere oplysninger om brug af kameraet i din "Cyber-shot Håndbo
DK20Liste over ikoner på skærmenNår der optages stillbilleder• De viste ikoner i (Nem-tilstand) er begrænset.Når der optages filmABDisplay Beskrivel
DK21DKCDDisplay BeskrivelseOptagemappe96 Antal billeder, der kan optages100min OptagetidMedie til optagelse/afspilning (hukommelseskort, intern hukomm
DK22Antal stillbilleder og optagetid for filmDet antal stillbilleder, der kan gemmes og optagetid for film, afhænger af optageforholdene og hukommelse
DK23DKxFilmSkemaet nedenfor viser de anslåede maksimale optagetider. Tiderne er samlede tider for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse er muligt i c
GB4UL is an internationally recognized safety organization.The UL Mark on the product means it has been UL Listed.If you have any questions about this
FR12Identification des piècesA Touche ON/OFF (Alimentation)B Déclencheur C FlashD Témoin du retardateur/témoin de détection de sourire/illuminateur AF
DK24Om rengøringRengøring af LCD-skærmenTør skærmens overflade af med et LCD-rengøringssæt (sælges separat) for at fjerne fingeraftryk, støv osv.Rengø
DK25DKSpecifikationerKamera[System]Billedenhed: 7,76 mm (1/2,3 type) farve-CCD, primært farvefilterKameraets samlede antal pixel: Ca. 14,5 megapixelKa
DK26Mål: DSC-W360: 94,0 × 56,1 × 16,7 mm (B/H/D, uden fremspringende dele)DSC-W350: 90,7 × 51,5 × 16,7 mm (B/H/D, uden fremspringende dele)Vægt (med N
DK27DK• Desuden er navne på systemer og produkter, som er anvendt i denne vejledning, generelt varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de
HR2Za smanjenje opasnosti od požara ili udara struje jedinicu nemojte izlagati kiši ni vlazi.VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE-SAČUVAJTE OVE UPUTEOPASNOSTPOZORNO
HR3HR[ Punjač baterijeČak i kad ne gori CHARGE svjetlo, dovod električne struje u punjač baterije nije prekinut sve dok je priključen u zidnu utičnicu
HR4[ Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)Ova oznaka na bater
HR5HRSadržajPočetakPogledajte »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporučenom CD-ROM-u ...
HR6Provjera isporučenih dodataka• Punjač za baterije BC-CSN/BC-CSNB (1)• Kabel za napajanje (nije isporučeno u SAD-u i Kanadi) (1)• Punjive baterije N
HR7HRNapomene o snimanju/reprodukciji• Kada prvi put koristite memorijsku karticu s ovim fotoaparatom, preporučuje se da je prije prvog snimanja forma
FR13FRChargement de la batterie1Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.• Vous pouvez charger la batterie même si elle est partiellement char
HR8Napomene o LCD zaslonu i leći• LCD zaslon se proizvodi pomoću iznimno visoko precizne tehnologije pa se više od 99,99% piksela efektivno koristi. M
HR9HRPrepoznavanje dijelovaA Gumb ON/OFF (napajanje)B Okidač C BljeskalicaD Lampica samookidača/Lampica snimanja osmijeha/AF osvjetljivačE LećaF Mikro
HR10Punjenje baterijexVrijeme punjenja1Umetnite bateriju u punjač.• Bateriju možete puniti čak i ako je djelomično napunjena.2Uključite punjač u zidnu
HR11HR• Gornja tablica prikazuje vrijeme potrebno za punjenje potpuno ispražnjene baterije pri temperaturi od 25 °C. Punjenje može trajati dulje ovisn
HR12Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno)1Otvorite poklopac.2Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno).Kao što je prikazano
HR13HRxMemorijske kartice koje možete koristiti• S ovim fotoaparatom kompatibilne su sljedeće memorijske kartice: »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stic
HR14• Nikad nemojte uklanjati memorijsku karticu/bateriju dok lampica za pristup svijetli. Time možete oštetiti podatke na memorijskoj kartici/u inter
HR15HRPostavljanje sataxPonovno postavljanje datuma i vremenaPritisnite gumb MENU i odaberite (Postavke) t (Postavke sata).1Pritisnite gumb ON/OFF
HR16Snimanje fotografija1Postavite kotačić za odabir načina rada na (fotografija) i pritisnite gumb ON/OFF (napajanje).2Fotoaparat držite mirno, kao š
HR17HRSnimanje filmova• Kada je za vrijeme snimanja filma zum u funkciji, snimit će se i zvuk rada leće.1Postavite kotačić za odabir načina rada na (f
FR14xDurée de charge• Le tableau ci-dessus indique la durée de la charge d’une batterie complètement déchargée à une température de 25 °C (77 °F). Le
HR18Prikaz slikaxPovratak na snimanje slikaPritisnite okidač do pola.xIsključivanje fotoaparataPritisnite gumb ON/OFF (napajanje).1Pritisnite gumb (r
HR19HRNaučite više o fotoaparatu (»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«)»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«, koji detaljno objašnjava korištenje fotoa
HR20Popis ikona koje se prikazuju na zaslonuSnimanje fotografija• Ikone su ograničene na način rada (Način jednostavni).Snimanje filmovaABZaslon Znač
HR21HRCDNa čekanj.Snimanje filma/stanje pripravnosti kod snimanja filma0:12 Vrijeme snimanja (m:s)Zaslon ZnačenjeMapa za snimljene stavke96 Broj slika
HR22Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje videozapisaBroj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje videozapisa razlikuju se ovisno o
HR23HRxFilmoviDonja tablica prikazuje približno maksimalno vrijeme snimanja. Ovo je ukupno vrijeme za sve filmske datoteke. Kontinuirano snimanje mogu
HR24Čišćenje lećeLeću obrišite mekom tkaninom kako biste uklonili otiske prstiju, prašinu itd.Čišćenje površine fotoaparataPovršinu fotoaparata očisti
HR25HRSpecifikacijeFotoaparat[Sustav]Slikovni uređaj: 7,76 mm (vrsta 1/2,3) CCD u boji, filtar za primarne bojeUkupni broj piksela fotoaparata: Pribl.
HR26Dimenzije: DSC-W360: 94,0 × 56,1 × 16,7 mm (Š/V/D, bez izbočina)DSC-W350: 90,7 × 51,5 × 16,7 mm (Š/V/D, bez izbočina)Težina (uključujući NP-BN1 ba
HR27HR• Osim navedenog, nazivi sustava i proizvoda koji se koriste u ovom priručniku su, općenito, zaštitni znakovi ili registrirani zaštitnih znakovi
FR15FRz Utilisation de l’appareil photo à l’étrangerVous pouvez utiliser l’appareil, le chargeur de batterie (fourni) dans n’importe quel pays ou régi
RO2În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢĂ-P
RO3RO[ Încărcătorul de baterieChiar dacă ledul CHARGE nu este aprins, încărcătorul nu este deconectat de la priza de curent CA atâta timp cât fișa sa
RO4[ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)Acest simbol marcat pe bater
RO5ROCuprinsIntroducereConsultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) pe CD-ROM-ul livrat...
RO6Verificarea accesoriilor livrate• Încărcător acumulator BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cablu de alimentare (nu este livrat în S.U.A sau Canada) (1)• Acumulato
RO7RONote privind înregistrarea/redarea• Când utilizaţi un card de memorie cu acest aparat foto pentru prima oară, se recomandă formatarea cardului ut
RO8Note privind ecranul LCD și obiectivul• Ecranul LCD este produs cu o tehnologie extrem de precisă astfel încât 99,99% dintre pixeli sunt operaţiona
RO9ROIdentificarea componentelorA Buton ON/OFF (Alimentare)B Buton declanșator C BliţD Led temporizator/Led declanșator zâmbet/Iluminator AFE Obiectiv
RO10Încărcarea acumulatoruluixDurata de încărcare1Introduceţi acumulatorul în încărcătorul acumulatorului.• Puteţi încărca acumulatorul chiar dacă est
RO11RO• Tabelul de mai sus ilustrează durata necesară pentru încărcarea unui acumulator epuizat la o temperatură de 25 °C. Încărcarea poate dura mai m
FR16Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément)1Ouvrez le cache.2Insérez la carte mémoire (vendue séparément).Avec le coin biseau
RO12Introducerea acumulatorului/unui card de memorie (se vinde separat)1Deschideţi capacul.2Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat).Având col
RO13ROxCarduri de memorie pe care le puteţi utiliza• Următoarele carduri de memorie sunt compatibile cu această cameră: cardurile „Memory Stick PRO Du
RO14• Nu scoateţi niciodată cardul de memorie/acumulatorul când ledul de acces este aprins. Acest lucru poate provoca deteriorarea datelor din cardul
RO15ROSetarea ceasuluixSetarea datei și orei din nouApăsaţi butonul MENU, apoi alegeţi (Setări) t (Setări ceas).1Apăsaţi butonul ON/OFF (Alimentare
RO16Fotografiere imagini statice1Setaţi comutatorul mod la (Imagine statică), apoi apăsaţi butonul ON/OFF (Alimentare).2Menţineţi aparatul foto nemișc
RO17ROFilmarea• Sunetul funcţionării obiectivului este înregistrat când este activată funcţia zoom, în timpul realizării unui film.1Setaţi comutatorul
RO18Vizualizarea imaginilorxRevenirea la fotografierea imaginilorApăsaţi butonul declanșator la jumătate.xÎnchideţi aparatul fotoApăsaţi butonul ON/OF
RO19ROMai multe detalii despre aparatul foto („Manual de utilizare a Cyber-shot”)„Manual de utilizare a Cyber-shot”, unde sunt explicate în detaliu in
RO20Lista pictogramelor afișate pe ecranÎn timp ce înregistraţi imagini statice• Pictogramele sunt limitate în (Mod Facil).În timp ce înregistraţi fi
RO21ROCDAfișaj IndicaţieFolder înregistrări96 Numărul de imagini ce pot fi înregistrate100Min Durata de înregistrareÎnregistrare/Suport de redare (Car
FR17FRxCartes mémoire que vous pouvez utiliser• Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil photo : « Memory Stick PRO Duo », « Me
RO22Număr de imagini statice și timp de înregistrare a filmelorNumărul de imagini statice și timpul de înregistrare poate varia în funcţie de condiţii
RO23ROxFilmeTabelul de mai jos afișează cu aproximaţie duratele maxime de înregistrare. Acestea reprezintă duratele totale pentru toate fișierele film
RO24Despre curăţareCurăţarea ecranului LCDȘtergeţi suprafaţa ecranului LCD cu ajutorul unei truse de curăţare (se vinde separat) pentru a îndepărta am
RO25ROSpecificaţiiAparat foto[Sistem]Dispozitiv imagine: 7,76 mm (tip 1/2,3) CCD color, Filtru culori primareNumăr total de pixeli al aparatului foto:
RO26Temperatură de depozitare: –20 °C până la +60 °CDimensiuni: DSC-W360: 94,0 × 56,1 × 16,7 mm (L/Î/D, fără protuberanţe)DSC-W350: 90,7 × 51,5 × 16,7
RO27RO• În plus, sistemele și denumirile de produs din acest manual sunt, în general, mărci comerciale ale producătorilor. Totuși, marcajele ™ sau ® n
TR2Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme maruz bırakmayın.ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIBu Talimatları Saklayı
TR3TR[ AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirimBu ürünün üreticisi Sony Corporation, 171 Konan Minatoku Tokyo, 108007
TR4[ Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan)Pil veya ambalajın üzer
TR5TRİçindekilerBaşlarkenÜrünle birlikte verilen CDROM’daki “Cybershot El Kitabı” na (PDF) başvurun ...
FR18xEn l’absence de carte mémoire dans l’appareilLes images sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ 45 Mo).Pour copier des
TR6Ürünle verilen aksesuarları kontrol etme•Pil şarj cihazı BCCSN/BCCSNB (1)•Güç kablosu (ABD ve Kanada’da ürünle birlikte verilmez) (1)•Şarj edileb
TR7TRVeritabanı dosyaları hakkındaBir fotoğraf makinesine veritabanı dosyası olmadan takıldığında ve makine açıldığında, bellek kartı kapasitesinin bi
TR8LCD ekranı ve objektiflere ilişkin notlar•LCD ekran son derece yüksek hassas teknolojiyle imal edildiği için piksellerin %99,99’undan fazlası etkin
TR9TRParçaların tanımlanmasıA ON/OFF (Güç) düğmesiB Deklanşör C FlaşD Zamanlayıcı lambası/Gülümseme Deklanşörü lambası/AF ışığıE ObjektifF MikrofonG L
TR10Pili şarj etmexŞarj süresi1Pili pil şarj cihazına takın.•Pili kısmen şarj olmuş olsa bile değiştirebilirsiniz.2Pil şarj cihazını duvar prizine tak
TR11TR•Yukarıdaki tablo 25°C sıcaklıkta tamamen boşaltılmış bir pili şarj etmek için gereken süreyi gösterir. Kullanım ve koşulların durumuna bağlı ol
TR12Pili/bir bellek kartını takma (ayrı olarak satılır)1Kapağı açın.2Bellek kartını (ayrı olarak satılır) takın.Bellek kartını, şekilde gösterildiği g
TR13TRxKullanabileceğiniz bellek kartları•Bu kamerayla uyumlu bellek kartları aşağıdadır: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PROHG Duo”, “Memory S
TR14xBellek kartı takılı olmadığı zamanGörüntüler fotoğraf makinesinin dahili belleğinde saklanır (yaklaşık 45 MB).Görüntüleri dahili bellekten bir be
TR15TRSaati ayarlamaxTarih ve saati tekrar görüntülemeMENU düğmesine basın ve sonra (Ayarlar) t (Saat Ayarları) seçimini yapın.1ON/OFF (Güç) düğme
FR19FRRéglage de l’horlogexNouveau réglage de la date et de l’heureAppuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t (Réglages horloge).1A
TR16Fotoğraf çekme1Mod düğmesini (Görüntü) olarak ayarlayın, sonra ON/OFF (Güç) düğmesine basın.2Makineyi gösterildiği gibi sarsmadan tutun.•Yakınlaşt
TR17TRFilm çekme•Bir film çekilirken zum işlevi çalıştığında, merceğin çalışma sesi kaydedilir.1Mod düğmesini (Film) olarak ayarlayın, sonra ON/OFF
TR18Görüntüleri izlemexGörüntü çekmeye geri dönmeDeklanşöre yarım basın.xFotoğraf makinesini kapatmaON/OFF (Güç) düğmesine basın.1 (Göster) düğmesine
TR19TRFotoğraf makinesi hakkında daha fazla bilgi edinme (“Cybershot El Kitabı”)Fotoğraf makinesinin nasıl kullanılacağını ayrıntılarıyla açıklayan “
TR20Ekranda görüntülenen simgelerin listesiFotoğraf çekerken•Simgeler (Kolay Çekim modu) ile sınırlıdır.Film çekerkenABGörüntü AnlamıKalan pil süresi
TR21TRCDGörüntü AnlamıKayıt klasörü96 Kaydedilebilen görüntü sayısı100Dak Kayıt süresiKayıt/Kayıttan Gösterim Ortamı (Hafıza kartı, dahili bellek)AF ı
TR22Fotoğraf sayısı ve kaydedilebilen film süresiFotoğrafların sayısı ve kaydedilebilen film süresi çekim koşullarına ve bellek kartına göre değişebil
TR23TRxFilmlerAşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir. Yaklaşık 29 dakika boyunc
TR24TemizlerkenLCD ekranı temizlemeParmak izleri, toz ve buna benzer şeyleri temizlemek için bir LCD temizlik setiyle (ayrı olarak satılır) ekranın yü
TR25TRTeknik ÖzelliklerFotoğraf makinesi[Sistem]Görüntü aygıtı: 7,76 mm (1/2,3 tipi) renkli CCD, Birincil renk filtresiFotoğraf makinesinin toplam pik
FR20Prise de vue d’images fixes1Réglez le sélecteur de mode sur (Image fixe), puis appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).2Tenez fermement l’app
TR26Mikrofon: MonoHoparlör: MonoExif Print: UyumluPRINT Image Matching III: UyumluPictBridge: UyumluBCCSN/BCCSNB pil şarj cihazıGüç gereksinimi: AC
TR27TRVOC (Uçucu Organik Bileşke) içermeyen bitkisel yağ menşeli mürekkeple, %70’i veya daha fazlası yeniden kazanılmış kağıda basılmıştır.Bu ürünle i
TR28Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır.Product C
TR29TRSONY YETKİLİ SERVİSLERİADANA CENGİZ ELEKTRONİK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONİK (416) 2165383/ANKARA (Anıttepe) BİLGİLİ ELEKTRONİK (312) 2
GR2Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ-ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥ
GR3GR[ Φορτιστής μπαταρίαςΑκμα και αν η λυχνία CHARGE δεν είναι αναμμένη, ο φορτιστής μπαταριών δεν αποσυνδέεται απ την τροφοδοσία εναλλασσμενου ρε
GR4[ Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα σ
GR5GRΠίνακας περιεχομένωνΈναρξηΑνατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" (PDF) στο CD-ROM που παρέχεται ...
GR6Έλεγχος των εξαρτημάτων που παρέχονται• Φορτιστής μπαταρίας BC-CSN/BC-CSNB (1)• Καλώδιο τροφοδοσίας (δεν παρέχεται στις ΗΠΑ και τον Καναδά) (1)• Επ
GR7GRΔημιουργία αντιγράφου ασφαλείας της εσωτερικής μνήμης και της κάρτας μνήμηςΜην απενεργοποιείτε την κάμερα, μην αφαιρείτε την μπαταρία ή μην αφαιρ
FR21FREnregistrement de films• Le son de fonctionnement de l’objectif est enregistré lors de l’utilisation de la fonction de zoom au cours de la réali
GR8• Μην ανακινείτε ή χτυπάτε την κάμερα. Ενδέχεται να προκληθεί βλάβη και να μην έχετε τη δυναττητα εγγραφής εικνων. Επιπροσθέτως, το μέσο εγγραφής
GR9GR• Η Sony δεν εγγυάται τι η κάμερα θα μπορεί να αναπαράγει εικνες των οποίων η εγγραφή ή η επεξεργασία έχει γίνει με άλλο εξοπλισμ, ή τι άλλος
GR10Αναγνώριση εξαρτημάτωνA Κουμπί ON/OFF (Λειτουργία)B Κουμπί κλείστρου C ΦλαςD Λυχνία αυτματου χρονοδιακπτη/Λυχνία κλείστρου χαμγελου/Φωτισμς AF
GR11GRΦ?ρτιση της μπαταρίας1Τοποθετήστε την μπαταρία στο φορτιστή μπαταρίας.• Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία ακμα και ταν είναι μερικώς φορτισμέ
GR12xΧρ?νος φ?ρτισης• Ο παραπάνω πίνακας εμφανίζει το χρνο που απαιτείται για τη φρτιση μιας εντελώς άδειας μπαταρίας σε θερμοκρασία 25 °C. Η διαδικ
GR13GRz Χρήση της κάμερας στο εξωτερικΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κάμερα και το φορτιστή μπαταρίας (παρέχεται) σε οποιαδήποτε χώρα ή περιοχή, πο
GR14Τοποθέτηση της μπαταρίας/μιας κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά)1Ανοίξτε το κάλυμμα.2Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά).Με την γωνία με
GR15GRxΚάρτες μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε• Οι παρακάτω κάρτες μνήμης είναι συμβατές με αυτήν την κάμερα: "Memory Stick PRO Duo",
GR16• Μην αφαιρείτε την κάρτα μνήμης/μπαταρία ταν είναι αναμμένη η λυχνία πρσβασης. Ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στα δεδομένα της κάρτας μνήμης/εσωτ
GR17GRΡύθμιση του ρολογιούxΡύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας ξανάΠατήστε το κουμπί MENU και, στη συνέχεια, επιλέξτε (Ρυθμίσεις) t (Ρυθμίσεις ρο
GB5GB[ Note:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.Thes
FR22Visualisation d’imagesxRetour à la prise de vueEnfoncez le déclencheur à mi-course.xMise hors tension de l’appareilAppuyez sur la touche ON/OFF (A
GR18Λήψη φωτογραφιών1Ρυθμίστε το διακπτη λειτουργιών στη θέση (Ακίνητη εικνα) και, στη συνέχεια, πιέστε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία).2Κρατήστε την
GR19GRΛήψη ταινιών• Ο ήχος λειτουργίας του φακού εγγράφεται, ταν η λειτουργία ζουμ είναι ενεργοποιημένη κατά τη λήψη μιας ταινίας.1Ρυθμίστε το διακπ
GR20Προβολή εικ?νωνxΕπιστροφή στη λήψη εικ?νωνΠιέστε το κουμπί του κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής.xΑπενεργοποίηση της κάμεραςΠατήστε το κουμπί
GR21GRΠερισσ?τερες πληροφορίες σχετικά με την κάμερα ("Εγχειρίδιο του Cyber-shot")Το "Εγχειρίδιο του Cyber-shot", το οποίο επεξηγε
GR22Λίστα εικονιδίων που εμφανίζονται στην οθ?νηΚατά τη λήψη φωτογραφιών• Τα εικονίδια περιορίζονται στη λειτουργία (Εύκολη λειτουργία).Κατά τη λήψη
GR23GRCDΑναμονή Εγγραφή ταινίας/Αναμονή ταινίας0:12 Χρνος εγγραφής (λεπ.:δευτ.)Προβολή ΈνδειξηΦάκελος εγγραφής96 Αριθμς εγγράψιμων εικνων100λεπ Χρ
GR24Αριθμ?ς φωτογραφιών και χρ?νος εγγραφής ταινιώνΟ αριθμς των φωτογραφιών και ο χρνος εγγραφής ενδέχεται να ποικίλλουν ανάλογα με τις συνθήκες λήψ
GR25GRxΤαινίεςΣτον παρακάτω πίνακα περιγράφονται οι κατά προσέγγιση μέγιστοι χρνοι εγγραφής. Παρουσιάζονται οι συνολικοί χρνοι εγγραφής για λα τα α
GR26Σχετικά με τη μεταφοράΜην κάθεστε σε καρέκλες ή άλλα σημεία ταν η κάμερα βρίσκεται στην πίσω τσέπη του παντελονιού ή της φούστας σας, καθώς ενδέχ
GR27GRΤεχνικά χαρακτηριστικάΦωτογραφική μηχανή[Σύστημα]Συσκευή λήψης εικνων: 7,76 mm (τύπος 1/2,3) έγχρωμος αισθητήρας CCD, φίλτρο βασικών χρωμάτωνΣυ
FR23FREn savoir plus à propos de l’appareil photo (« Guide pratique de Cyber-shot »)Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détail commen
GR28[Ισχύς, γενικά]Τροφοδοσία: Επαναφορτιζμενη μπαταρία NP-BN1, 3,6 V Μετασχηματιστής εναλλασσμενου ρεύματος AC-LS5 (πωλείται χωριστά), 4,2 VΚατανάλ
GR29GR• Οι ονομασίες Macintosh και Mac OS είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Apple Inc..• Τα Intel και Pentium είναι εμπορικά σήματα ή σήμ
GR30Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το προϊν είναι απαλλαγμένο απ κάθε ελάττωμα σχετιζμενο με τα υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤ
GR31GR•Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς.•Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα οποία προβλέπε
GR32s Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και άλλες ουσίες, πλημμύρα, δονήσεις, υπερβολική θερμτητα, ακατάλληλο εξαερισμ, υπέρταση, υπερβολική ή εσφα
GR33GRΤα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές, που υπκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή άλλων αδικοπρ
Printed in China
FR24Liste d’icônes affichées à l’écranLors d’une prise de vue d’images fixes• Les icônes sont limitées en mode (Mode Facile).Lors d’une prise de vue
FR25FRCDAffichage IndicationDossier d’enregistrement96 Nombre d’images enregistrables100min Durée d’enregistrementSupport d’enregistrement/lecture (ca
FR26Nombre d’images fixes enregistrables et durée d’enregistrement des filmsLe nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement des films peuvent va
FR27FRxFilmsLe tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives. Il s’agit des durées totales pour l’ensemble des fichiers
FR28EntretienNettoyage de l’écran LCDEssuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément) pour enlever les traces de doigts,
FR29FRSpécificationsAppareil[Système]Dispositif d’image : CCD couleur 7,76 mm (type 1/2,3), filtre à couleurs primairesNombre total de pixels de l’app
FR30Dimensions : DSC-W360 : 94,0 × 56,1 × 16,7 mm (3 3/4 × 2 1/4 × 11/16 po.) (L/H/P, parties saillantes non comprises)DSC-W350 : 90,7 × 51,5 × 16,7 m
FR31FR• Adobe et Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.• L
GB6[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection sys
IT2Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
IT3IT[ CaricabatterieAnche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è
IT4[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)Q
IT5ITIndice generaleOperazioni preliminariConsultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione...
IT6Verifica degli accessori in dotazione• Caricabatterie BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1
IT7ITNote sulla registrazione/riproduzione• Al primo utilizzo di una scheda di memoria con la presente fotocamera è consigliabile formattare la scheda
IT8Note sullo schermo LCD e sull’obiettivo• Lo schermo LCD è stato fabbricato utilizzando una tecnologia ad alta precisione che consente l’impiego di
IT9ITIdentificazione delle partiA Tasto ON/OFF (alimentazione)B Pulsante di scatto C FlashD Spia dell’autoscatto/spia Otturatore sorriso/Illuminatore
IT10Caricamento del blocco batteriaxTempo di carica1Inserire il blocco batteria nel caricabatterie.• La batteria può essere ricaricata anche se è già
IT11IT• Nella tabella è indicato il tempo necessario per caricare un blocco batteria completamente scarico a una temperatura di 25 °C. In determinate
GB7GBTable of contentsGetting startedRefer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM ...
IT12Inserimento del blocco batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente)1Aprire il coperchio.2Inserire la scheda di memoria (in vendi
IT13ITxSchede di memoria utilizzabili• Le schede di memoria indicate di seguito sono compatibili con questa fotocamera: “Memory Stick PRO Duo”, “Memor
IT14xSe non è inserita alcuna scheda di memoriaLe immagini vengono memorizzate nella memoria interna della fotocamera (circa 45 MB).Per copiare le imm
IT15ITImpostazione dell’orologioxReimpostazione di data e oraPremere il tasto MENU, quindi selezionare (Impost.) t (Impostaz. orologio).1Premere il
IT16Ripresa di fermi immagine1Impostare il selettore del modo su (fermo immagine), quindi premere il tasto ON/OFF (alimentazione).2Tenere saldamente
IT17ITRipresa di filmati• Il suono di funzionamento dell’obiettivo viene registrato se si usa la funzione di zoom durante la ripresa di un filmato.1Im
IT18Visualizzazione delle immaginixRitorno alla ripresa di immaginiPremere parzialmente il pulsante di scatto.xSpegnimento della fotocameraPremere il
IT19ITUlteriori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”)La “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega nei dettagli come utilizzare la fo
IT20Elenco delle icone visualizzate sullo schermoDurante la ripresa di fermi immagine• Le icone sono limitate in (Modo facile).Durante la ripresa di
IT21ITCDAttesa Registrazione di un filmato/modo di attesa0:12 Tempo di registrazione (m:s)Display IndicazioneCartella di registrazione96 Numero di imm
GB8Checking the accessories supplied• Battery charger BC-CSN/BC-CSNB (1)• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)• Rechargeab
IT22Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmatiIl numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di
IT23ITxFilmatiLa seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi. Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato. L
IT24PuliziaPulizia dello schermo LCDPulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermi LCD (in vendita separatamente) per rimuovere
IT25ITCaratteristiche tecnicheFotocamera[Sistema]Dispositivo di immagine: CCD a colori da 7,76 mm (di tipo 1/2,3), filtro a colori primariNumero total
IT26Dimensioni: DSC-W360: 94,0 × 56,1 × 16,7 mm (L/A/P, escluse parti sporgenti)DSC-W350: 90,7 × 51,5 × 16,7 mm (L/A/P, escluse parti sporgenti)Peso (
IT27IT• Inoltre, i nomi dei sistemi e dei prodotti utilizzati in questo manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati d
ES2Nombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-W350/W360Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia n
ES3ES• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el pr
ES4[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de re
ES5ESÍndiceProcedimientos inicialesConsulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado...
GB9GBNotes on recording/playback• When you use a memory card with this camera for the first time, it is recommended to format the card using the camer
ES6Comprobación de los accesorios suministrados• Cargador de batería BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. ni Canadá)
ES7ESAcerca de los archivos de base de datosSi inserta una tarjeta de memoria sin un archivo de base de datos en la cámara y activa la alimentación, p
ES8Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo• La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de
ES9ESIdentificación de los componentesA Botón ON/OFF (encendido)B Botón del disparador C FlashD Indicador luminoso del autodisparador/indicador del ca
ES10Carga de la bateríaxTiempo de carga1Introduzca la batería en el cargador.• Es posible cargar la batería aunque se encuentre parcialmente cargada.2
ES11ES• La tabla anterior muestra el tiempo necesario para cargar una batería totalmente vacía a una temperatura de 25 °CEl tiempo de carga puede ser
ES12Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende por separado)1Abra la tapa.2Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).Con la esq
ES13ESxTarjetas de memoria que es posible utilizar• Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memor
ES14• No retire la tarjeta de memoria/batería cuando el indicador luminoso de acceso esté encendido. Podría dañar los datos de la tarjeta de memoria/m
ES15ESAjuste del relojxAjuste de la fecha y la hora de nuevoPulse el botón MENU y, a continuación, seleccione (Ajustes) t (Ajustes del reloj).1Puls
Komentarze do niniejszej Instrukcji