Sony DCR-SC100 Instrukcje Operacyjne

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcje Operacyjne dla Kamery Sony DCR-SC100. Sony DCR-SC100 Operating Instructions Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 116
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1 - Printed in Japan

Sony Corporation Printed in Japan

Strona 2 - Camera Recorder

9Getting started / Procedimientos inicialesCarga e instalación delpaquete de pilasNotas sobre la indicación de tiempo restantedel paquete durante la g

Strona 3 - ADVERTENCIA

99Additional information / Información complementariaPóngase en contacto con el proveedorSony más próximo en relación con elproducto que presenta el p

Strona 4 - Table of contents

100La videocámara dispone de una función deautodiagnóstico.Esta función muestra en la pantalla LCD lacondición de la videocámara con cinco dígitos(com

Strona 5 - Welcome!

101Additional information / Información complementariaEnglishSpecificationsVideo camerarecorderSystemVideo recording systemTwo rotary heads, Helical s

Strona 6

102EspañolEspecificacionesVideocámaraSistemaSistema de grabación de vídeoDos cabezales giratorios, sistema deexploración helicoidalSistema de grabació

Strona 7 - Checking supplied

103Additional information / Información complementariaIdentificación de loscomponentes1 Interruptor START/STOP MODE (p. 18)2 Interruptor POWER (p. 13,

Strona 8 - Charging and installing

104Identificación de loscomponentes9 Tecla DISPLAY (p. 24)!º Tecla END SEARCH (p. 26)!¡ Tecla LASER LINK (p. 50)!™ Micrófono!£ Sensor remoto (p. 109)

Strona 9

105Additional information / Información complementaria!ª Gancho para el asa de hombro (p. 109)@º Toma A/V OUT (p. 48, 60)@¡ Toma de control LANC ll si

Strona 10 - Charging and installing the

106#º#¡#™#£#¢Identificación de loscomponentes#º Palanca de liberación OPEN (BATT) (p. 10)#¡ Asa de fijación (p. 21)#™ Receptáculo para trípode (p. 22)

Strona 11

107Additional information / Información complementariaControl remotoLas teclas del control remoto y de la videocámaraque tienen el mismo nombre funcio

Strona 12 - Inserting a cassette

108Para preparar el control remotoPara emplearlo, es necesario insertar dos pilastamaño AA (R6). Utilice las pilas tamaño AA (R6)suministradas.(1)Extr

Strona 13 - Using the sunshade

10Carga e instalación delpaquete de pilasBATTInstalación del paquete de pilas(1)Ajuste el interruptor POWER en OFF paraevitar operaciones accidentales

Strona 14 - Camera recording

109Additional information / Información complementariaNotas sobre el control remoto•Mantenga el sensor remoto alejado de fuentesde iluminación intensa

Strona 15 - Grabación con la cámara

110Indicadores de funcionamiento1 Indicador de zoom (p. 17)2 Indicador FOCUS LOCK (p. 19)3 Indicador PROGRAM AE (p. 44)4 Indicador STEADYSHOT (p. 46)5

Strona 16

111Additional information / Información complementaria!£ Indicador de modo de grabación (p. 14)!¢ Indicador de modo de espera de grabación(p. 13)/Indi

Strona 17

112Indicadores de avisoSi los indicadores parpadean en la pantalla LCDo aparecen mensajes de aviso en el visor,compruebe lo siguiente:: puede oír los

Strona 18

113Additional information / Información complementariaIndicadores de aviso4 No ha insertado ninguna cinta.5 La lengüeta de la cinta está deslizada hac

Strona 19

114EnglishIndexF, G, HFade-in/fade-out ...35FADER ...35FOCUS LOCK ...

Strona 20

115Additional information / Información complementariaEEdición ...59END SEARCH...26Estab

Strona 21

11Getting started / Procedimientos inicialesInserción devideocassettesEs posible utilizar solamente videocassettes miniDV con el logotipo *.Compruebe

Strona 22 - Hints for better

12Uso del parasolEl parasol suministrado para la pantalla LCDreduce los reflejos de ésta. Igualmente protegedicha pantalla del polvo y de huellas dact

Strona 23 - Hints for better shooting

13Basic operations / Operaciones básicasOperaciones básicasGrabación con lacámaraCompruebe que la fuente de alimentación estáinstalada, que hay un vid

Strona 24 - Playing back a tape

14Grabación con la cámaraPara detener la grabaciónmomentáneamente [a]Presione START/STOP. El indicador “STBY”aparece en la pantalla LCD (modo de esper

Strona 25

15Basic operations / Operaciones básicasGrabación con la cámaraNotas sobre el modo LP•Si utiliza esta videocámara a altas temperaturaspara grabar en e

Strona 26

16Grabación con la cámaraAjuste del ángulo del panel LCD [a]Ajuste el panel LCD en el ángulo que desee.Dicho panel puede moverse hacia adelante, atrás

Strona 27 - Searching for the end

17Basic operations / Operaciones básicasGrabación con la cámaraUso de la función de zoomEl zoom es una técnica de grabación que permitecambiar el tama

Strona 28 - Using alternative

18Grabación con la cámaraSelección del modo de inicio/paradaLa videocámara dispone de dos modos ademásdel modo normal de inicio/parada. Estos modosper

Strona 29 - Using alternative power

3-860-322-13 (1)©1997 by Sony CorporationDCR-SC100Digital VideoCamera RecorderOperating InstructionsBefore operating the unit, please read this manual

Strona 30

19Basic operations / Operaciones básicasGrabación con la cámaraFijación momentánea delenfoqueEmplee esta función si el enfoque del objeto quedesea gra

Strona 31 - Changing the mode

20Grabación con la cámara[b]Para cancelar el modo de espejoGire el panel LCD hacia el cuerpo de lavideocámara.Notas sobre el modo de espejo•Si gira el

Strona 32 - Changing the mode settings

21Basic operations / Operaciones básicasSugerencias parafilmar mejorPara filmar con la cámara en las manos, obtendrámejores resultados sujetándola seg

Strona 33 - Cambio de los ajustes de

22Sugerencias para filmarmejorColoque la videocámara sobre una superficieplana o emplee un trípodeColoque la videocámara sobre una mesa ocualquier otr

Strona 34

23Basic operations / Operaciones básicasReproducción de cintasEs posible controlar la imagen de reproducciónen la pantalla LCD.(1)Inserte la cinta gra

Strona 35

24Reproducción de cintasPara visualizar los indicadores de lapantalla LCDPresione DISPLAY.Vuelva a presionarla para que los indicadoresdesaparezcan.No

Strona 36 - Fade-in and fade-out

25Basic operations / Operaciones básicasReproducción de cintasPara ver la imagen a doble velocidadPara realizar la reproducción a doble velocidaden se

Strona 37

26Búsqueda del finalde la imagenEs posible ir al final de la parte grabada despuésde grabar y reproducir la cinta. Esta comienza arebobinarse o a avan

Strona 38 - Shooting with

27Advanced operations / Operaciones avanzadasOperaciones avanzadasUso de fuentes dealimentación alternativasEs posible utilizar cualquiera de las sigu

Strona 39 - Grabación fotográfica

28Uso de fuentes dealimentación alternativasUso de corriente domésticaPara emplear el adaptador de alimentación deCA suministrado:(1)Inserte la placa

Strona 40 - VIDEO S VIDEO

2RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENCAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).NO USER•SERVICEABLE PARTS INSIDE.REFER

Strona 41 - Enjoying picture

29Advanced operations / Operaciones avanzadasUso de fuentes dealimentación alternativasUso de batería de automóvilEmplee un cargador de batería de aut

Strona 42 - Enjoying picture effect

30Cambio de los ajustede modoEs posible cambiar los ajustes de modo en elsistema de menús para disfrutar en mayormedida de las características y funci

Strona 43 - Using the wide mode

31Advanced operations / Operaciones avanzadasCambio de los ajuste demodoNota sobre el modo de espejoDurante la grabación en el modo de espejo, elmenú

Strona 44 - Uso de la función de modo

32Cambio de los ajustes demodoDISPLAY <LCD o V-OUT/LCD>•Normalmente, seleccione LCD.•Seleccione V-OUT/LCD para que losindicadores aparezcan en l

Strona 45 - AE function

33Advanced operations / Operaciones avanzadasCambio de los ajustes demodoREC LAMP <ON/OFF>•Normalmente, seleccione ON.•Seleccione OFF si no dese

Strona 46 - Using the PROGRAM AE

34Cambio de los ajustes demodoAUDIO MIX*Seleccione este elemento y ajuste el equilibrioentre estéreo 1 y estéreo 2; para ello, gire el dialCONTROL.CM

Strona 47 - STEADYSHOT function

35Advanced operations / Operaciones avanzadasAparición y desaparicióngradual de imágenesEs posible utilizar la función de aparición ydesaparición grad

Strona 48 - Releasing the STEADYSHOT

36Aparición y desaparicióngradual de imágenesPara cancelar la función de aparicióny desaparición gradualAntes de presionar START/STOP, presioneFADER h

Strona 49 - Watching on a TV

37Advanced operations / Operaciones avanzadasFilmación con luz defondoEmplee la función BACK LIGHT al filmar sujetoscon la fuente de iluminación situa

Strona 50 - Watching on a TV screen

381,2,3Photo recordingYou can record a still picture like a photographfor about seven seconds. This mode is usefulwhen you want to enjoy a picture suc

Strona 51

3Before you begin / Antes de comenzarAntes de comenzarUso de este manual 4Comprobación de los accesorios suministrados 6Procedimientos inicialesCarg

Strona 52 - To stop searching

39Advanced operations / Operaciones avanzadasLINE INVIDEO S VIDEO:Grabación fotográficaNota sobre el empleo del control remotoSi presiona la tecla PHO

Strona 53 - Searching the boundaries of

40Función de efecto deimagenSelección del efecto de imagenEs posible obtener imágenes como las detelevisión con la función de efecto de imagen.PASTEL

Strona 54 - Searching the scene

41Advanced operations / Operaciones avanzadasFunción de efecto de imageUso de la función de efecto deimagen(1)Presione MENU para que el menú aparezcae

Strona 55 - Búsqueda de fotografías

42[a][c][b]16:9 WIDEUso de la función demodo panorámicoEs posible grabar imágenes panorámicas de 16:9para visualizarlas en un TV de pantallapanorámica

Strona 56 - Searching for a photo - photo

43Advanced operations / Operaciones avanzadasUso de la función de modopanorámicoSelección del modo de imagenpanorámica(1)Presione MENU para que el men

Strona 57

44Uso de la funciónPROGRAM AEEs posible seleccionar el modo PROGRAM AE(exposición automática), de los seis existentes,que mejor se adapte a la situaci

Strona 58 - Returning to a pre

45Advanced operations / Operaciones avanzadasUso de la función PROGRAMAEUso de la función PROGRAM AE(1)Presione MENU para que el menú aparezcaen la pa

Strona 59 - – data code function

46Desactivación de lafunción de estabilizaciónde imagen STEADYSHOTAl filmar, la pantalla LCD muestra el indicador. Esto indica que la función de estab

Strona 60 - S VIDEO LANC

47Advanced operations / Operaciones avanzadasDesactivación de la funciónde estabilización de imagenSTEADYSHOTNotas sobre la función STEADYSHOT•Esta fu

Strona 61 - Editing onto another tape

48Visualización de imágenesen la pantalla de un TVConecte la videocámara a la videograbadora o alTV para ver la imagen de reproducción en lapantalla d

Strona 62

4Antes de comenzarUso de este manual¡Bienvenido!Enhorabuena por la adquisición de estavideocámara de Sony Handycam Vision.Con ella, podrá capturar lo

Strona 63 - To change the end point

49Advanced operations / Operaciones avanzadasVisualización de imágenes enla pantalla de un TVSi la videograbadora o el TV es de tipomonofónicoConecte

Strona 64 - Sustitución de una grabación

50Visualización de imágenesen la pantalla de un TVPara realizar la reproducción en unTV(1)Una vez conectado el TV y el receptor IR deAV inalámbrico, a

Strona 65 - LINE OUT

51Advanced operations / Operaciones avanzadasBúsqueda de loslímites de la cintagrabada con fechaEs posible buscar los límites de una cinta grabadacon

Strona 66 - Audio dubbing

52Búsqueda de los límites de lacinta grabada con fecha=+POWERMENUCONTROLSearching the boundaries ofrecorded tape with dateNotes•The interval of the bo

Strona 67 - Superimposing a title

53Advanced operations / Operaciones avanzadasBúsqueda de escenascon títuloEs posible buscar escenas con título (función debúsqueda de títulos). Si uti

Strona 68 - Superposición de títulos

54=+SEARCHMODEPOWERMENUCONTROLSearching for a photo- photo search/photoscanYou can search for the recorded still picture -Photo Search function. Ther

Strona 69

55Advanced operations / Operaciones avanzadasBúsqueda de fotografías -búsqueda/exploración defotografíasPara detener la búsquedaPresione p.NotaSi repr

Strona 70 - Making a custom

56Búsqueda de fotografías -búsqueda/exploración defotografíasExploración de fotografíasEs posible utilizar esta función tanto si la cintadispone de me

Strona 71 - Making a custom title

57Advanced operations / Operaciones avanzadasLocalización deposiciones previamenteregistradasCon el control remoto, es posible retrocederfácilmente ha

Strona 72 - Labeling a cassette

58Visualización de datos degrabación – función decódigo de datosEs posible visualizar datos de grabación (fecha/hora o distintos ajustes de grabación)

Strona 73 - Usable cassettes and

5Before you begin / Antes de comenzarUso de este manualPrecaución sobre los derechosde autor (copyright)Los programas de televisión, películas, cintas

Strona 74 - Videocassettes utilizables y

59Advanced operations / Operaciones avanzadasEdición en otra cintaEs posible crear su propio programa de vídeorealizando la edición con otra videograb

Strona 75

60Edición en otra cintaNotas sobre la edición al emplear el cable deconexión DV•Es posible conectar sólo una videograbadora.•Es posible grabar simultá

Strona 76 - Resetting the date

61Advanced operations / Operaciones avanzadasEdición en otra cintaEdición en otra cintaNotas sobre la edición al utilizar el cable deconexión de A/V•P

Strona 77 - 1997 1998 2029... 2000

62Replacing recordingon a tape – inserteditingSustitución de unagrabación en una cinta– edición de inserciónYou can insert a new scene from a VCR onto

Strona 78 - Tips for using the

63Advanced operations / Operaciones avanzadasReplacing recording on atape – insert editingSustitución de una grabaciónen una cinta – edición deinserci

Strona 79 - Tips for using the battery

64Copia de audioEs posible grabar sonido y añadirlo al original dela cinta mediante la conexión de un equipo deaudio o micrófono. Si conecta el equipo

Strona 80

65Advanced operations / Operaciones avanzadasCopia de audioAdición de sonido en una cintagrabada(1)Inserte en la videocámara la cinta grabada.(2)Ajust

Strona 81

66Superposición detítulosSi utiliza una cinta con memoria en cassette,podrá superponer los títulos durante o despuésde la grabación. Al reproducir la

Strona 82

67Advanced operations / Operaciones avanzadasSuperposición de títulosLos títulos aparecen desde la parte superior dela pantalla de la siguiente forma:

Strona 83

68Superposición de títulosBorrado de títulos(1)Presione MENU para que aparezca el menú.(2)Gire el dial CONTROL para seleccionar TITLEERASE y, a contin

Strona 84 - Maintenance information

6Comprobación de losaccesoriossuministradosCompruebe que ha recibido los siguientesaccesorios junto con la videocámara:1 Control remoto inalámbrico (1

Strona 85 - Información y precauciones

69Advanced operations / Operaciones avanzadasCreación de títulospersonalizadosSi utiliza una cinta con memoria en cassette,podrá crear un título compu

Strona 86

70Creación de títulospersonalizadosPara borrar un carácterEn el paso 3, gire el dial CONTROL paraseleccionar M y, a continuación, presiónelo. Elúltimo

Strona 87

71Advanced operations / Operaciones avanzadasEtiquetado devideocassettesSi emplea cintas con memoria en cassette, podráetiquetar videocassettes. La et

Strona 88

72Información complementariaVideocassettes utilizablesy modos de reproducciónSelección del tipo devideocassetteSólo es posible utilizar videocassettes

Strona 89 - Using your camcorder

73Additional information / Información complementariaVideocassettes utilizables ymodos de reproducciónNotas sobre los videocassettesMini DVPara evitar

Strona 90 - Trouble check

74Carga de la pila devanadio-litio de lavideocámaraLa videocámara se suministra con una pila devanadio-litio instalada para conservar la fecha yhora,

Strona 91

75Additional information / Información complementariaReajuste de la fechay horaLa fecha y la hora se han ajustado en fábrica.Ajuste la hora a la local

Strona 92

761997 1998 2029... 2000 ...Reajuste de la fecha y horaPara corregir el ajuste de fecha yhoraRepita los pasos 2 a 5.Los indicadores de año cambian de

Strona 93

77Additional information / Información complementariaConsejos para utilizarel paquete de pilasEn esta sección se describe cómo obtener elmáximo rendim

Strona 94

78Consejos para utilizar elpaquete de pilasCuándo sustituir el paquete depilasMientras utiliza la videocámara, el indicador decapacidad restante de la

Strona 95

7Getting started / Procedimientos inicialesProcedimientos inicialesCarga e instalacióndel paquete de pilasCHARGEAntes de utilizar la videocámara, es n

Strona 96

79Additional information / Información complementaria[a]Consejos para utilizar elpaquete de pilasCuidados del paquete de pilas•Extraiga el paquete de

Strona 97

80Consejos para utilizar elpaquete de pilasNotas sobre el paquete de pilas“InfoLITHIUM”Descripción del paquete de pilas“InfoLITHIUM”“InfoLITHIUM” es u

Strona 98

81Additional information / Información complementariaConsejos para utilizar elpaquete de pilasPara que la indicación de capacidadrestante de las pilas

Strona 99

82Consejos para utilizar elpaquete de pilasNotas sobre la cargaPaquete de pilas nuevoUn paquete de pilas nuevo no está cargado.Cárguelo por completo a

Strona 100 - Solución de problemas

83Additional information / Información complementariaInformación yprecauciones sobremantenimientoCondensación de humedadSi traslada la videocámara dir

Strona 101 - C : 21: 00

84Información y precaucionessobre mantenimiento/Limpieza de los cabezales devídeoPara garantizar grabaciones normales e imágenesnítidas, limpie los ca

Strona 102 - Specifications

85Additional information / Información complementariaInformación y precaucionessobre mantenimientoPrecaucionesFuncionamiento de la videocámara•Aliment

Strona 103 - Especificaciones

86Información y precaucionessobre mantenimientoAdaptador de alimentación de CACarga•Emplee sólo paquetes de pilas de ion de litio.•Durante la carga, c

Strona 104 - Identifying the parts

87Additional information / Información complementariaInformación y precaucionessobre mantenimientoNota sobre las pilas secasPara evitar posibles daños

Strona 105

88Uso de la videocámaraen el extranjeroEn cada país o zona existen sistemas eléctricos yde color de TV propios. Antes de emplear lavideocámara en el e

Strona 106

8Carga e instalación delpaquete de pilasTiempo de cargaPaquete de pilas Tiempo de carga *NP-F530 (suministrado) 170 (110)El espacio de tiempo necesari

Strona 107

89Additional information / Información complementariaCause and/or corrective actions• The battery pack is not installed.m Install the battery pack. (p

Strona 108

90Trouble checkCause and/or corrective actions• The POWER switch is set to CAMERA or OFF.m Set it to VTR. (p. 23)• The tape has run out.m Rewind the t

Strona 109 - Identifying the Parts

91Additional information / Información complementariaTrouble checkCause and/or corrective actions• The tape has no cassette memory.m Use a tape with c

Strona 110

92Cause and/or corrective actions• Remove the DV connecting cable, and connect itagain.• If the power of the cammcorder is on for a long time,it becom

Strona 111

93Additional information / Información complementariaTrouble checkWhen the CHARGE lamp flashesCheck through the following chart.Remove the battery pac

Strona 112

94Self-diagnosis displayThe camcorder has a self-diagnosis display.This function displays the camcorder’s conditionwith five digits (a combination of

Strona 113 - Warning indicators

95Additional information / Información complementariaCausa y/o acciones correctivas• La cinta se ha adherido al tambor.m Expulse el videocassette. (p.

Strona 114

96Solución de problemasCausa y/o acciones correctivas• El interruptor POWER está ajustado en CAMERA o enOFF.m Ajústelo en VTR. (p. 23)• La cinta ha ll

Strona 115

97Additional information / Información complementariaSolución de problemasCausa y/o acciones correctivas• La cinta no dispone de memoria en cassette.m

Strona 116 - Indice alfabético

98Solución de problemasAcciones correctivas• Desconecte el cable de alimentación y vuelva aconectarlo transcurrido 1 minuto aproximadamente.(p. 7)• Co

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag