Sony Corporation Printed in Japan
9Getting started / Procedimientos inicialesCarga e instalación delpaquete de pilasNotas sobre la indicación de tiempo restantedel paquete durante la g
99Additional information / Información complementariaPóngase en contacto con el proveedorSony más próximo en relación con elproducto que presenta el p
100La videocámara dispone de una función deautodiagnóstico.Esta función muestra en la pantalla LCD lacondición de la videocámara con cinco dígitos(com
101Additional information / Información complementariaEnglishSpecificationsVideo camerarecorderSystemVideo recording systemTwo rotary heads, Helical s
102EspañolEspecificacionesVideocámaraSistemaSistema de grabación de vídeoDos cabezales giratorios, sistema deexploración helicoidalSistema de grabació
103Additional information / Información complementariaIdentificación de loscomponentes1 Interruptor START/STOP MODE (p. 18)2 Interruptor POWER (p. 13,
104Identificación de loscomponentes9 Tecla DISPLAY (p. 24)!º Tecla END SEARCH (p. 26)!¡ Tecla LASER LINK (p. 50)!™ Micrófono!£ Sensor remoto (p. 109)
105Additional information / Información complementaria!ª Gancho para el asa de hombro (p. 109)@º Toma A/V OUT (p. 48, 60)@¡ Toma de control LANC ll si
106#º#¡#™#£#¢Identificación de loscomponentes#º Palanca de liberación OPEN (BATT) (p. 10)#¡ Asa de fijación (p. 21)#™ Receptáculo para trípode (p. 22)
107Additional information / Información complementariaControl remotoLas teclas del control remoto y de la videocámaraque tienen el mismo nombre funcio
108Para preparar el control remotoPara emplearlo, es necesario insertar dos pilastamaño AA (R6). Utilice las pilas tamaño AA (R6)suministradas.(1)Extr
10Carga e instalación delpaquete de pilasBATTInstalación del paquete de pilas(1)Ajuste el interruptor POWER en OFF paraevitar operaciones accidentales
109Additional information / Información complementariaNotas sobre el control remoto•Mantenga el sensor remoto alejado de fuentesde iluminación intensa
110Indicadores de funcionamiento1 Indicador de zoom (p. 17)2 Indicador FOCUS LOCK (p. 19)3 Indicador PROGRAM AE (p. 44)4 Indicador STEADYSHOT (p. 46)5
111Additional information / Información complementaria!£ Indicador de modo de grabación (p. 14)!¢ Indicador de modo de espera de grabación(p. 13)/Indi
112Indicadores de avisoSi los indicadores parpadean en la pantalla LCDo aparecen mensajes de aviso en el visor,compruebe lo siguiente:: puede oír los
113Additional information / Información complementariaIndicadores de aviso4 No ha insertado ninguna cinta.5 La lengüeta de la cinta está deslizada hac
114EnglishIndexF, G, HFade-in/fade-out ...35FADER ...35FOCUS LOCK ...
115Additional information / Información complementariaEEdición ...59END SEARCH...26Estab
11Getting started / Procedimientos inicialesInserción devideocassettesEs posible utilizar solamente videocassettes miniDV con el logotipo *.Compruebe
12Uso del parasolEl parasol suministrado para la pantalla LCDreduce los reflejos de ésta. Igualmente protegedicha pantalla del polvo y de huellas dact
13Basic operations / Operaciones básicasOperaciones básicasGrabación con lacámaraCompruebe que la fuente de alimentación estáinstalada, que hay un vid
14Grabación con la cámaraPara detener la grabaciónmomentáneamente [a]Presione START/STOP. El indicador “STBY”aparece en la pantalla LCD (modo de esper
15Basic operations / Operaciones básicasGrabación con la cámaraNotas sobre el modo LP•Si utiliza esta videocámara a altas temperaturaspara grabar en e
16Grabación con la cámaraAjuste del ángulo del panel LCD [a]Ajuste el panel LCD en el ángulo que desee.Dicho panel puede moverse hacia adelante, atrás
17Basic operations / Operaciones básicasGrabación con la cámaraUso de la función de zoomEl zoom es una técnica de grabación que permitecambiar el tama
18Grabación con la cámaraSelección del modo de inicio/paradaLa videocámara dispone de dos modos ademásdel modo normal de inicio/parada. Estos modosper
3-860-322-13 (1)©1997 by Sony CorporationDCR-SC100Digital VideoCamera RecorderOperating InstructionsBefore operating the unit, please read this manual
19Basic operations / Operaciones básicasGrabación con la cámaraFijación momentánea delenfoqueEmplee esta función si el enfoque del objeto quedesea gra
20Grabación con la cámara[b]Para cancelar el modo de espejoGire el panel LCD hacia el cuerpo de lavideocámara.Notas sobre el modo de espejo•Si gira el
21Basic operations / Operaciones básicasSugerencias parafilmar mejorPara filmar con la cámara en las manos, obtendrámejores resultados sujetándola seg
22Sugerencias para filmarmejorColoque la videocámara sobre una superficieplana o emplee un trípodeColoque la videocámara sobre una mesa ocualquier otr
23Basic operations / Operaciones básicasReproducción de cintasEs posible controlar la imagen de reproducciónen la pantalla LCD.(1)Inserte la cinta gra
24Reproducción de cintasPara visualizar los indicadores de lapantalla LCDPresione DISPLAY.Vuelva a presionarla para que los indicadoresdesaparezcan.No
25Basic operations / Operaciones básicasReproducción de cintasPara ver la imagen a doble velocidadPara realizar la reproducción a doble velocidaden se
26Búsqueda del finalde la imagenEs posible ir al final de la parte grabada despuésde grabar y reproducir la cinta. Esta comienza arebobinarse o a avan
27Advanced operations / Operaciones avanzadasOperaciones avanzadasUso de fuentes dealimentación alternativasEs posible utilizar cualquiera de las sigu
28Uso de fuentes dealimentación alternativasUso de corriente domésticaPara emplear el adaptador de alimentación deCA suministrado:(1)Inserte la placa
2RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENCAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).NO USER•SERVICEABLE PARTS INSIDE.REFER
29Advanced operations / Operaciones avanzadasUso de fuentes dealimentación alternativasUso de batería de automóvilEmplee un cargador de batería de aut
30Cambio de los ajustede modoEs posible cambiar los ajustes de modo en elsistema de menús para disfrutar en mayormedida de las características y funci
31Advanced operations / Operaciones avanzadasCambio de los ajuste demodoNota sobre el modo de espejoDurante la grabación en el modo de espejo, elmenú
32Cambio de los ajustes demodoDISPLAY <LCD o V-OUT/LCD>•Normalmente, seleccione LCD.•Seleccione V-OUT/LCD para que losindicadores aparezcan en l
33Advanced operations / Operaciones avanzadasCambio de los ajustes demodoREC LAMP <ON/OFF>•Normalmente, seleccione ON.•Seleccione OFF si no dese
34Cambio de los ajustes demodoAUDIO MIX*Seleccione este elemento y ajuste el equilibrioentre estéreo 1 y estéreo 2; para ello, gire el dialCONTROL.CM
35Advanced operations / Operaciones avanzadasAparición y desaparicióngradual de imágenesEs posible utilizar la función de aparición ydesaparición grad
36Aparición y desaparicióngradual de imágenesPara cancelar la función de aparicióny desaparición gradualAntes de presionar START/STOP, presioneFADER h
37Advanced operations / Operaciones avanzadasFilmación con luz defondoEmplee la función BACK LIGHT al filmar sujetoscon la fuente de iluminación situa
381,2,3Photo recordingYou can record a still picture like a photographfor about seven seconds. This mode is usefulwhen you want to enjoy a picture suc
3Before you begin / Antes de comenzarAntes de comenzarUso de este manual 4Comprobación de los accesorios suministrados 6Procedimientos inicialesCarg
39Advanced operations / Operaciones avanzadasLINE INVIDEO S VIDEO:Grabación fotográficaNota sobre el empleo del control remotoSi presiona la tecla PHO
40Función de efecto deimagenSelección del efecto de imagenEs posible obtener imágenes como las detelevisión con la función de efecto de imagen.PASTEL
41Advanced operations / Operaciones avanzadasFunción de efecto de imageUso de la función de efecto deimagen(1)Presione MENU para que el menú aparezcae
42[a][c][b]16:9 WIDEUso de la función demodo panorámicoEs posible grabar imágenes panorámicas de 16:9para visualizarlas en un TV de pantallapanorámica
43Advanced operations / Operaciones avanzadasUso de la función de modopanorámicoSelección del modo de imagenpanorámica(1)Presione MENU para que el men
44Uso de la funciónPROGRAM AEEs posible seleccionar el modo PROGRAM AE(exposición automática), de los seis existentes,que mejor se adapte a la situaci
45Advanced operations / Operaciones avanzadasUso de la función PROGRAMAEUso de la función PROGRAM AE(1)Presione MENU para que el menú aparezcaen la pa
46Desactivación de lafunción de estabilizaciónde imagen STEADYSHOTAl filmar, la pantalla LCD muestra el indicador. Esto indica que la función de estab
47Advanced operations / Operaciones avanzadasDesactivación de la funciónde estabilización de imagenSTEADYSHOTNotas sobre la función STEADYSHOT•Esta fu
48Visualización de imágenesen la pantalla de un TVConecte la videocámara a la videograbadora o alTV para ver la imagen de reproducción en lapantalla d
4Antes de comenzarUso de este manual¡Bienvenido!Enhorabuena por la adquisición de estavideocámara de Sony Handycam Vision.Con ella, podrá capturar lo
49Advanced operations / Operaciones avanzadasVisualización de imágenes enla pantalla de un TVSi la videograbadora o el TV es de tipomonofónicoConecte
50Visualización de imágenesen la pantalla de un TVPara realizar la reproducción en unTV(1)Una vez conectado el TV y el receptor IR deAV inalámbrico, a
51Advanced operations / Operaciones avanzadasBúsqueda de loslímites de la cintagrabada con fechaEs posible buscar los límites de una cinta grabadacon
52Búsqueda de los límites de lacinta grabada con fecha=+POWERMENUCONTROLSearching the boundaries ofrecorded tape with dateNotes•The interval of the bo
53Advanced operations / Operaciones avanzadasBúsqueda de escenascon títuloEs posible buscar escenas con título (función debúsqueda de títulos). Si uti
54=+SEARCHMODEPOWERMENUCONTROLSearching for a photo- photo search/photoscanYou can search for the recorded still picture -Photo Search function. Ther
55Advanced operations / Operaciones avanzadasBúsqueda de fotografías -búsqueda/exploración defotografíasPara detener la búsquedaPresione p.NotaSi repr
56Búsqueda de fotografías -búsqueda/exploración defotografíasExploración de fotografíasEs posible utilizar esta función tanto si la cintadispone de me
57Advanced operations / Operaciones avanzadasLocalización deposiciones previamenteregistradasCon el control remoto, es posible retrocederfácilmente ha
58Visualización de datos degrabación – función decódigo de datosEs posible visualizar datos de grabación (fecha/hora o distintos ajustes de grabación)
5Before you begin / Antes de comenzarUso de este manualPrecaución sobre los derechosde autor (copyright)Los programas de televisión, películas, cintas
59Advanced operations / Operaciones avanzadasEdición en otra cintaEs posible crear su propio programa de vídeorealizando la edición con otra videograb
60Edición en otra cintaNotas sobre la edición al emplear el cable deconexión DV•Es posible conectar sólo una videograbadora.•Es posible grabar simultá
61Advanced operations / Operaciones avanzadasEdición en otra cintaEdición en otra cintaNotas sobre la edición al utilizar el cable deconexión de A/V•P
62Replacing recordingon a tape – inserteditingSustitución de unagrabación en una cinta– edición de inserciónYou can insert a new scene from a VCR onto
63Advanced operations / Operaciones avanzadasReplacing recording on atape – insert editingSustitución de una grabaciónen una cinta – edición deinserci
64Copia de audioEs posible grabar sonido y añadirlo al original dela cinta mediante la conexión de un equipo deaudio o micrófono. Si conecta el equipo
65Advanced operations / Operaciones avanzadasCopia de audioAdición de sonido en una cintagrabada(1)Inserte en la videocámara la cinta grabada.(2)Ajust
66Superposición detítulosSi utiliza una cinta con memoria en cassette,podrá superponer los títulos durante o despuésde la grabación. Al reproducir la
67Advanced operations / Operaciones avanzadasSuperposición de títulosLos títulos aparecen desde la parte superior dela pantalla de la siguiente forma:
68Superposición de títulosBorrado de títulos(1)Presione MENU para que aparezca el menú.(2)Gire el dial CONTROL para seleccionar TITLEERASE y, a contin
6Comprobación de losaccesoriossuministradosCompruebe que ha recibido los siguientesaccesorios junto con la videocámara:1 Control remoto inalámbrico (1
69Advanced operations / Operaciones avanzadasCreación de títulospersonalizadosSi utiliza una cinta con memoria en cassette,podrá crear un título compu
70Creación de títulospersonalizadosPara borrar un carácterEn el paso 3, gire el dial CONTROL paraseleccionar M y, a continuación, presiónelo. Elúltimo
71Advanced operations / Operaciones avanzadasEtiquetado devideocassettesSi emplea cintas con memoria en cassette, podráetiquetar videocassettes. La et
72Información complementariaVideocassettes utilizablesy modos de reproducciónSelección del tipo devideocassetteSólo es posible utilizar videocassettes
73Additional information / Información complementariaVideocassettes utilizables ymodos de reproducciónNotas sobre los videocassettesMini DVPara evitar
74Carga de la pila devanadio-litio de lavideocámaraLa videocámara se suministra con una pila devanadio-litio instalada para conservar la fecha yhora,
75Additional information / Información complementariaReajuste de la fechay horaLa fecha y la hora se han ajustado en fábrica.Ajuste la hora a la local
761997 1998 2029... 2000 ...Reajuste de la fecha y horaPara corregir el ajuste de fecha yhoraRepita los pasos 2 a 5.Los indicadores de año cambian de
77Additional information / Información complementariaConsejos para utilizarel paquete de pilasEn esta sección se describe cómo obtener elmáximo rendim
78Consejos para utilizar elpaquete de pilasCuándo sustituir el paquete depilasMientras utiliza la videocámara, el indicador decapacidad restante de la
7Getting started / Procedimientos inicialesProcedimientos inicialesCarga e instalacióndel paquete de pilasCHARGEAntes de utilizar la videocámara, es n
79Additional information / Información complementaria[a]Consejos para utilizar elpaquete de pilasCuidados del paquete de pilas•Extraiga el paquete de
80Consejos para utilizar elpaquete de pilasNotas sobre el paquete de pilas“InfoLITHIUM”Descripción del paquete de pilas“InfoLITHIUM”“InfoLITHIUM” es u
81Additional information / Información complementariaConsejos para utilizar elpaquete de pilasPara que la indicación de capacidadrestante de las pilas
82Consejos para utilizar elpaquete de pilasNotas sobre la cargaPaquete de pilas nuevoUn paquete de pilas nuevo no está cargado.Cárguelo por completo a
83Additional information / Información complementariaInformación yprecauciones sobremantenimientoCondensación de humedadSi traslada la videocámara dir
84Información y precaucionessobre mantenimiento/Limpieza de los cabezales devídeoPara garantizar grabaciones normales e imágenesnítidas, limpie los ca
85Additional information / Información complementariaInformación y precaucionessobre mantenimientoPrecaucionesFuncionamiento de la videocámara•Aliment
86Información y precaucionessobre mantenimientoAdaptador de alimentación de CACarga•Emplee sólo paquetes de pilas de ion de litio.•Durante la carga, c
87Additional information / Información complementariaInformación y precaucionessobre mantenimientoNota sobre las pilas secasPara evitar posibles daños
88Uso de la videocámaraen el extranjeroEn cada país o zona existen sistemas eléctricos yde color de TV propios. Antes de emplear lavideocámara en el e
8Carga e instalación delpaquete de pilasTiempo de cargaPaquete de pilas Tiempo de carga *NP-F530 (suministrado) 170 (110)El espacio de tiempo necesari
89Additional information / Información complementariaCause and/or corrective actions• The battery pack is not installed.m Install the battery pack. (p
90Trouble checkCause and/or corrective actions• The POWER switch is set to CAMERA or OFF.m Set it to VTR. (p. 23)• The tape has run out.m Rewind the t
91Additional information / Información complementariaTrouble checkCause and/or corrective actions• The tape has no cassette memory.m Use a tape with c
92Cause and/or corrective actions• Remove the DV connecting cable, and connect itagain.• If the power of the cammcorder is on for a long time,it becom
93Additional information / Información complementariaTrouble checkWhen the CHARGE lamp flashesCheck through the following chart.Remove the battery pac
94Self-diagnosis displayThe camcorder has a self-diagnosis display.This function displays the camcorder’s conditionwith five digits (a combination of
95Additional information / Información complementariaCausa y/o acciones correctivas• La cinta se ha adherido al tambor.m Expulse el videocassette. (p.
96Solución de problemasCausa y/o acciones correctivas• El interruptor POWER está ajustado en CAMERA o enOFF.m Ajústelo en VTR. (p. 23)• La cinta ha ll
97Additional information / Información complementariaSolución de problemasCausa y/o acciones correctivas• La cinta no dispone de memoria en cassette.m
98Solución de problemasAcciones correctivas• Desconecte el cable de alimentación y vuelva aconectarlo transcurrido 1 minuto aproximadamente.(p. 7)• Co
Komentarze do niniejszej Instrukcji