Sony CCD-TRV107E Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Kamery Sony CCD-TRV107E. Sony CCD-TRV208E Operating Instructions Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
3-072-315-61 (1)
©2002 Sony Corporation
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
Bruksanvisning
Innan du använder kameran bör du läsa igenom den här handledningen
noggrant och spara den för framtida bruk.
Video Camera
Recorder
CCD-TRV107E/TRV108E/
TRV208E/TRV408E
CCD-TRV408E
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Podsumowanie treści

Strona 1 - Recorder

3-072-315-61 (1)©2002 Sony CorporationOperating InstructionsBefore operating the unit, please read this manual thoroughly,and retain it for future ref

Strona 2 - Welcome!

10SvenskaSnabbstartguideÖppna skyddet förDC IN-kontakten.Anslut kontakten medmarkeringen v riktatuppåt.Ansluta nätkabeln (sid. 20)Använd batteripakete

Strona 3

100SvenskaSjälvdiagnosfunktionenVideokameran har en självdiagnosfunktion.Den här funktionen visar videokamerans aktuellastatus med hjälp av en 5-siffr

Strona 4 - Main Features

101Troubleshooting FelsökningC:21:00Varningsindikatorer och meddelandenSvenskaOm indikatorer och meddelanden visas på skärmen kontrollerar du följande

Strona 5 - Huvudfunktioner

102Varningsindikatorer och meddelandenVarningsmeddelanden•CLOCK SET Ställ datum och tid. (sid. 22)•FOR “InfoLITHIUM” Använd ett batteri av typen “Info

Strona 6 - Table of contents

103Additional Information Övrig information— Övrig information —Om videokassetterVal av videokassettDu kan använda både videokassetter av formatetHi8

Strona 7 - Innehållsförteckning

104Uppspelning av band med NTSC-inspelningarBand som spelats in enligt färg-tv-systemetNTSC kan spelas upp med normalfart, SP.Det nedanstående kan eme

Strona 8 - Quick Start Guide

105Additional Information Övrig informationOm “InfoLITHIUM”-batterierVad är ett “InfoLITHIUM”-batteri?“InfoLITHIUM” är ett litiumjonbatteri som kanöve

Strona 9

106Om “InfoLITHIUM”-batterier•Se till att du har reservbatterier till hands.Beräkna att de bör räcka till åtminstone två ellertre gånger den beräknade

Strona 10 - Snabbstartguide

107Additional Information Övrig informationAnvända videokameranutomlandsMed hjälp av den medföljande AC-adaptern kandu använda kameran i alla länder d

Strona 11

108Underhåll ochförsiktighetsåtgärderKondensbildningOm du flyttar videokameran från kyla och in tillett varmt rum, kan det bildas kondens, fukt somavs

Strona 12 - Using this manual

109Additional Information Övrig informationUnderhåll ochförsiktighetsåtgärderOm underhållRengöra LCD-skärmenOm LCD-skärmen är smutsig av fingeravtryck

Strona 13 - Getting started Komma igång

11Spela in en bild (sid. 26)1Ta bort linsskyddet.3Öppna LCD-panelensamtidigt som dutrycker på OPEN.Bilden visas på LCD-skärmen.Visa den uppspelade bil

Strona 14 - Checking supplied

110Underhåll ochförsiktighetsåtgärderAtt observera angående videohuvudenaVideohuvudena kan vara slitna om detfortfarande uppstår störningar på bilden

Strona 15 - Step 1 Preparing the

111Additional Information Övrig informationUppladdning av videokameransinbyggda uppladdningsbarabatteriKameran innehåller ett inbyggt,uppladdningsbart

Strona 16

112Underhåll ochförsiktighetsåtgärderFörsiktighetsåtgärderFunktioner för videokameran•Driv videokameran med 7,2 V (batteripaket)eller med 8,4 V (AC-ad

Strona 17 - Step 1 Preparing the power

113Additional Information Övrig informationInbyggd belysning•Knacka inte eller vrid på den inbyggdabelysningen när den är påslagen eftersomlampan är ö

Strona 18

114AC-adapter•Koppla ur enheten från vägguttaget när du vetmed dig att du inte kommer att använda denunder en längre period. När du drar utnätkabeln s

Strona 19

115Additional Information Övrig informationUnderhåll ochförsiktighetsåtgärderBatteripaket•För laddning bör du bara använda specificeradladdare eller v

Strona 20 - Connecting to a wall socket

116Om torrbatterier (EndastCCD-TRV107E/TRV208E/TRV408E)För att undvika skador från läckande batteriereller korrison ska du tänka på följande:– Var nog

Strona 21

117Additional Information Övrig informationEnglishSpecificationsVideo camerarecorderSystemVideo recording system2 rotary headsHelical scanningFM syste

Strona 22 - Step 2 Setting the

118SvenskaSpecifikationerVideokameraSystemSystem för inspelning av video2 roterande huvudenSpiralformad avsökningFM-systemSystem för inspelning av lju

Strona 23

119Quick Reference Snabbreferens— Snabbreferens —Placering av delar ochkontrollerVideokamera1 Ögonmussla2 Sökarens lins och justeringsspak (sid. 31)3

Strona 24 - Step 3 Inserting a

12— Komma igång —Hur du använder denhär bruksanvisningenBruksanvisningen beskriver fem modeller somlistas i tabellen på denna sida. Kontrollera allraf

Strona 25 - Step 3 Inserting a cassette

120Placering av delar och kontrollerqa Videokontrollknappar (sid. 38, 40)x STOP (stopp)m REW (bakåtspolning)N PLAY (uppspelning)*M FF (snabbspolning f

Strona 26 - Recording a picture

Quick Reference Snabbreferens121Placering av delar och kontrollerw; VOLUME +*/ – knappar (sid. 38)wa Högtalarews LCD-skärm (sid. 26)wd EXPOSURE-knapp

Strona 27

122Placering av delar och kontrollered DATE-knapp (sid. 36)ef TIME-knapp* (sid. 36)eg COUNTER RESET-knapp (sid. 27)* Den här knappen har en liten upph

Strona 28 - Adjusting the LCD screen

Quick Reference Snabbreferens123Placering av delar och kontrollerFästa greppremmenDra åt greppremmen.Fästa linsskyddetFäst linsskyddet på greppbandet

Strona 29

124Placering av delar och kontrollerFjärrkontroll– Endast CCD-TRV107E/TRV208E/TRV408EKnapparna med samma namn på fjärrkontrolloch videokamera har exak

Strona 30

Quick Reference Snabbreferens125Placering av delar och kontrollerFörbereda fjärrkontrollenSätt i 2 R6-batterier (storlek AA) genom att passain + och –

Strona 31

126Display window/TeckenfönsterFunktionsindikatorerPlacering av delar och kontroller1 Indikator för inspelningsläget (sid. 86)/Indikator för spegelläg

Strona 32 - [d][c][e]

Quick Reference Snabbreferens127Placering av delar och kontrollerqa Indikator för avaktiverad SteadyShot(Endast CCD-TRV408E) (sid. 85)qs Indikator för

Strona 33 - – Grunderna

128EnglishIndexA, BAC power adaptor...20Adjusting viewfinder ...31A/V connecting cable ...42, 66, 72BACK LIGHT ...

Strona 34 - NIGHTSHOT

129SvenskaIndexAA/V-kabel...42, 66, 72AC-adapter ...20Axelrem...11

Strona 35 - Using the NightShot Light

13Getting started Komma igångHur du använder den härhandledningenVård av videokameranLins och LCD-skärm/sökare (endastmonterade modeller)•LCD-skärmen

Strona 38 - Playing back a tape

132*307231561*Sony Corporation Printed in Japan

Strona 39

14Kontrolleramedföljande tillbehörKontrollera att videokameran har levererats medföljande tillbehör.1Trådlös fjärrkontroll (1) (sid. 124)(Endast CCD-T

Strona 40 - Various playback modes

15Getting started Komma igångSteg 1 FörberedaströmkällanMontera batteripaketetSkjut batteripaketet nedåt tills det klickar påplats.Ta bort batterietT

Strona 41 - Uppspelning

16Steg 1 Förbereda stömkällanLadda batteripaketetNär du laddat batteriet är det klart att användas.Videokameran fungerar bara med“InfoLITHIUM”-batteri

Strona 42 - Viewing the recording

17Getting started Komma igångObs!Se till att inga metallföremål kommer i kontaktmed metalldelarna på AC-adapterns DC-kontakt.Det kan leda till en kort

Strona 43 - – EUROPEAN MODELS ONLY

18Recording with Recording withthe viewfinder/ the LCD screen/Battery pack/ Inspelning med Inspelning medBatteri sökare LCD-skärmContinuous* Typical**

Strona 44 - Using the wide mode

19Getting started Komma igångSteg 1 Förbereda strömkällanUngefärligt antal minuter med fulladdatbatteripaketUngefärlig oavbruten uppspelningstid vid 2

Strona 45 - Använda bredbildsläget

2SvenskaVälkommen!Tack för att du visade oss förtroendet att väljaSony Handycam VisionTM. Med din HandycamVisionTM kan du fånga livets viktiga händels

Strona 46 - Using the fader

20Ansluta till ett vägguttagOm du tänker göra längre inspelningarrekommenderas du att i första hand användaAC-adaptern som strömkälla.(1)Öppna skyddet

Strona 47 - Using the fader function

21Getting started Komma igångSteg 1 Förbereda strömkällanFÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDERKameran är inte bortkopplad från nätet så längesom den är ansluten via n

Strona 48

22Steg 2 Ställa indatum och tidInnan du använder videokameran för förstagången bör du ställa in datum och tid.Om du inte har ställt in datum och tid

Strona 49 - – Picture effect

23Getting started Komma igångt 1995 T . . . . t 2002 T . . . . t 2079 TSteg 2 Ställa in datum och tidKontroll av datum/tidTryck DATE för att kontroll

Strona 50 - – Bildeffekt

24EJECT2 34Om du vill spela in med Hi8 -systemetanvänder du videokassetter av formatet Hi8 .(1)Förbereda strömkällan (sid. 15).(2)Öppna locket till

Strona 51 - AE function

25Getting started Komma igångObs!•Du kan skada kameran om du själv försökertrycka in kassettfacket i kameran.•För att kassettfacket ska stängas korrek

Strona 52 - Using the PROGRAM AE function

26— Inspelning – Grunderna —Spela in en bildVideokameran utför automatisk fokusering.(1)Ta bort linsskyddet genom att trycka inklackarna på båda sidor

Strona 53

27Recording – Basics Inspelning – GrundernaObs!•Dra åt greppremmen ordentligt.•Vidrör inte den inbyggda mikrofonen underinspelningen.Om inspelningsläg

Strona 54 - Adjusting the

28Spela in en bildStälla in LCD-skärmenLCD-panelen är rörlig 90 grader mot sökarsidanoch ungefär 180 grader mot linssidan.Om du vrider LCD-skärmen så

Strona 55 - Focusing manually

29Recording – Basics Inspelning – GrundernaStälla in LCD-skärmensljusstyrka(1)I CAMERA-läget väljer du LCD BRIGHT i menyinställningarna (sid. 85).(2)J

Strona 57 - Superimposing a title

30TWTWWTThe right side of the bar shows the digital zooming zone.The digital zooming zone appears when you select thedigital zoom power in D ZOOM in t

Strona 58 - Lägga en titel ovanpå bilden

31Recording – Basics Inspelning – GrundernaOm digital zoomning•Digital zoomning aktiveras när zoomningenöverskrider 20×.•Bildkvaliteten försämras allt

Strona 59

32Spela in en bildIndikatorer som visas iinspelningslägetIndikatorerna spelas inte in på bandet.SP0:00:0140minREC[a][b][d][c][e][f][a] : Indikator för

Strona 60 - Making your own

33Recording – BasicsInspelning – GrundernaSpela in en bildFilma i motljus – BACK LIGHTMotljus innebär att ljuskällan befinner sig bakommotivet. Då anv

Strona 61 - Making your own titles

34Spela in en bildNIGHTSHOTOFFONInfrared rays emitter/Sändare för infraröda strålar (IR)Shooting in the dark– NightShotThe NightShot function enables

Strona 62 - Using the built-in

35Recording – BasicsInspelning – GrundernaAnvända NightShot-belysningenBilden blir klarare med NightShot-belysningen.För att aktivera NightShot-belysn

Strona 63

36Inspelning med datum och tidDatumet och/eller tiden som visas i sökaren/påLCD-skärmen kan spelas in som bildpålägg.Gör så här i CAMERA-läget.Tryck p

Strona 64 - Using the built-in light

37Recording – BasicsInspelning – GrundernaKontrollerainspelningen– END SEARCHDu kan använda den här knappen för att i följdspela in en bild från slute

Strona 65

38— Uppspelning – Grunderna —Spela upp ett bandDu kan granska uppspelningen på LCD-skärmen. Om du stänger LCD-panelen kan duistället granska uppspelni

Strona 66 - Dubbing a tape

39Playback – Basics Uppspelning – GrundernaSpela upp ett bandNär du granskar uppspelningen på LCD-skärmenDu kan vrida på LCD-panelen och fälla in den

Strona 67 - Kopiera ett band (dubbning)

4EnglishMain FeaturesTaking moving images, and playing them back•Recording a picture (p. 26)•Playing back a tape (p. 38)OthersFunctions to adjust expo

Strona 68 - – Easy Dubbing

40Spela upp ett bandOlika uppspelningslägenFör att du ska kunna använda kontrollknapparnaför video ställer du POWER-omkopplaren påPLAYER.Visa en still

Strona 69 - EASY DUBBING

41Playback – BasicsUppspelning – GrundernaSpela upp ett bandI de olika uppspelningslägenaär ljudet dämpat.När paus under uppspelning har pågått i5 min

Strona 70 - – Snabbkopiering

42Visa inspelningen påen TVFör att titta på den uppspelade bilden på TV-skärmen, ansluter du videokameran till TVn medden medföljande A/V-kabeln. Du k

Strona 71

43Playback – BasicsUppspelning – GrundernaVisa inspelningen på en TVAnslutning till en tv utan video/ljudingångarAnvånd en PAL-RFU-adapter (tillval).V

Strona 72

44På denna videokamera är det möjligt att spela in ibioduksformatet (läget CINEMA) eller i wide-formatet 16:9 (läget 16:9FULL) förbildåtergivning på e

Strona 73

45Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktionerOm bredbildsläget är ställt på 16:9FULL(Endast CCD-TRV408E)Funktionen SteadyShot kan i

Strona 74 - 30 s 30 s

46FADERSTRIPEBOUNCE(Fade in only)/(Endast intoning)M.FADER (mosaic)/(mosaik)Använda in/ut-toningsfunktionenMed in- och uttoningar kan du ge dinainspel

Strona 75

47Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktioner(1)Intoning [a]I standbyläget trycker du på FADER tillsönskad toningsindikator visas b

Strona 76

48Använda in/ut-toningsfunktionenVisning av datum, tid och titel tonas varken ineller utOm du inte behöver dem raderar du dem innandu använder funktio

Strona 77 - Changing the menu

49Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktionerMed digital bildbehandling kan du få frammånga av de effekter som du kan se på film el

Strona 78 - Changing the menu settings

5SvenskaHuvudfunktionerTa rörliga bilder och spela upp dem•Spela in bilder (sid. 26)•Spela upp band (sid. 38)Andra funktionerFunktioner för justering

Strona 79

50Använda specialeffekter– Bildeffekt(1)I CAMERA-läge väljer du P EFFECT i imenyinställningarna (sid. 84).(2)Välj önskad bildeffekt i menyinställnin

Strona 80

51Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktionerAnvända PROGRAMAE-funktionenUsing the PROGRAMAE functionYou can select the PROGRAM AE

Strona 81

52MENUAnvända PROGRAM AE-funktionen(1)I CAMERA-läget väljer du PROGRAM AE i i menyinställningarna (sid. 84).(2)Välj önskat PROGRAM AE-läge imenyinstäl

Strona 82

53Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktionerObs!•I lägena spotlight (punktbelysning), sports(sportsammanhang) och beach & ski

Strona 83

5412EXPOSUREOm du vill kan du ställa in exponeringenmanuellt. Du kan behöva göra det i följande fall:–När motivet är belyst bakifrån–När motivet är lj

Strona 84

55Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktionerFOCUSDu kan uppnå bättre resultat genom att manuelltjustera fokus i följande fall:•Aut

Strona 85 - Om SteadyShot-funktionen*

56PrecisionsfokuseringJustera zoomningen genom att först fokusera iläget “T” (telefoto) och filma sedan i läget “W”(vidvinkel). Detta underlättar foku

Strona 86

57Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktionerLägga en titel ovanpåbildenDu kan välja mellan åtta förinställda titlar. Dukan också v

Strona 87

581234T I TLESIZE SMALLVACATIONSIZE LARGEPRESET T I TLEHELLO!HAPPY B I RTHDAYHAPPY HOL I DAYSCONGRA TUL AT I ONS!OUR SWEET BABYWEDD INGVACAT IONTHE EN

Strona 88

59Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktionerObs!Det kan hända att datumet/tiden inte visas, elleratt varken datumet eller tiden vi

Strona 89 - In the recording mode

6EnglishTable of contentsEditingDubbing a tape... 66Dubbing a tape easily– Easy Dubbing...

Strona 90 - In the playback mode

60Skapa egna titlarDu kan skapa två egna titlar och spara dem ivideokameran. Varje titel kan innehålla upp till20 tecken.(1)I CAMERA- eller PLAYER-läg

Strona 91

61Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktionerÄndra en lagrad titelVälj CUSTOM1 SET eller CUSTOM2 SET i steg3, beroende på vilken t

Strona 92

62LIGHTAnvända deninbyggda belysningenVid behov kan du använda den inbygdabelysningen. Rekommenderat avstånd mellanmotiv och videokamera är ungefär 1,

Strona 93 - Self-diagnosis display

63Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktionerVARNING!Var noga med att inte vidröra belysningsdeleneftersom plastfönstret och omgiva

Strona 94 - Warning indicators

64•Den inbyggda belysningen kan slås på/av närdu använder PROGRAM AE ellermotljusfunktionen och filmar i AUTO-läget( ).•Den inbyggda belysningen kan s

Strona 95

65Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktionerAnvända den inbyggdabelysningenVARNING!•När du byter ut lampan bör du endast användaSo

Strona 96 - I inspelningsläget

66S VIDEO OUTA / V OUTS VIDEOINVIDEOAUDIOBlack/Svart: Signal flow/ SignalflödeYellow/GulAnvända A/V-kabelnAnslut videokameran till videobandspelarenm

Strona 97 - I uppspelningsläge

67Editing RedigeringKopiera ett band (dubbning)När du är färdig med dubbningenTryck på x på både videokameran ochvideobandspelaren.Motverka försämring

Strona 98

68Kopiera ett band på ettenkelt sätt – SnabbkopieringOm du använder en ansluten videobandspelareför kopiering kan du lätt styra den viavideokameran.Du

Strona 99

69Editing RedigeringKopiera ett band på ett enkelt sätt– SnabbkopieringSteg 2: Ställa in videobandspelarenför användning medvideokameranDu kan kontrol

Strona 100 - Självdiagnosfunktionen

7SvenskaInnehållsförteckningHuvudfunktioner ... 5Snabbstartguide...10Komma

Strona 101 - Troubleshooting Felsökning

70Kopiera ett band på ett enkelt sätt– SnabbkopieringKnappar för att avbryta inspelningspaus påvideobandspelarenKnapparna varierar beroende på vilkenv

Strona 102 - Varningsmeddelanden

71Editing RedigeringKopiera ett band på ett enkelt sätt– Snabbkopiering* TV/VCR-komponentAngående IR SETUP-kodenDu kan inte använda snabbkopiering omv

Strona 103 - About video cassettes

72Remote sensor/FjärrkontrollsensorInfrared rays emitter/Sändare för infraröda strålar (IR)A/V connecting cable (supplied)/A/V-kabel (medföljer)Kopier

Strona 104

73Editing Redigering123SIZESMAL LHELLO!SIZELARGEHELLO!HAPPY B I RTHDAYHAPPY HOL I DAYSCONGRA TUL AT I ONS!OUR SWEET BABYHELLO!TITLEHELLO!TITLEBB INGUD

Strona 105 - Om “InfoLITHIUM”

74Kopiera ett band på ett enkelt sätt– SnabbkopieringObs!Du kan bara föra över en titel till det band somsitter i videobandspelaren.Titelinställning•F

Strona 106 - About the “InfoLITHIUM”

75Editing RedigeringKopiera ett band på ett enkelt sätt– SnabbkopieringSteg 5: Utför snabbkopieringenSe till att videokameran och videobandspelarenär

Strona 107 - Using your camcorder

76Obs!Ställer du bakgrundsfärgen på FADE i steg 3 kandet, beroende på videobandspelaren du anslutit,hända att bilden inte visas korrekt.Du kan inte gö

Strona 108 - Maintenance

77Customizing Your Camcorder Anpassa videokameran— Anpassa videokameran —ÄndramenyinställningarnaOm du vill ändra inställningarna för olika lägenmed h

Strona 109 - Cleaning the video head

781CAMERA234PLAYERMENUPLAYER SETMANUA L SETPROGRAM AEPEFFECT[MENU] : END[MENU] : ENDMANUA L SE TPROGRAM AEPEFFECTOTHERSWORLD T IMEBEEP0HROTHERSWORLD

Strona 110 - Maintenance information and

79Customizing Your Camcorder Anpassa videokameranÄndra menyinställningarnaMenyalternativ visas med följande ikoner:MANUAL SETCAMERA SETPLAYER SETLCD/V

Strona 111

8Inserting a cassette (p. 24)EnglishQuick Start GuideThis chapter introduces you to the basic features of yourcamcorder. See the page in parentheses “

Strona 112 - Camcorder operation

80Icon/item EDITTBCTBC stands for “Time Base Corrector.”DNRDNR stands for “Digital Noise Reduction.”NTSC PBIcon/itemLCD BRIGHTLCD B.L.Changing the men

Strona 113

81Customizing Your Camcorder Anpassa videokameranChanging the menu settingsIcon/itemREC MODEORC TO SETORC stands for “Optimising the Recording Conditi

Strona 114

82Notes on DEMO MODE•You cannot select DEMO MODE when a cassette is inserted in your camcorder.•DEMO MODE is set to STBY (Standby) at the factory and

Strona 115

83Customizing Your Camcorder Anpassa videokameranChanging the menu settingsIn more than 5 minutes after removing the power sourceThe “COMMANDER”* item

Strona 116

84SvenskaVälja läge för varje alternativ z är ursprunglig inställning.Vilka menyalternativ som finns tillgängliga beror på POWER-omkopplarens läge.På

Strona 117 - Specifications

85Customizing Your Camcorder Anpassa videokameranÄndra menyinställningarnaOm SteadyShot-funktionen*•SteadyShot-funktionen kan inte kompensera en alltf

Strona 118 - Specifikationer

86Ändra menyinställningarnaIkon/alternativREC MODEORC TO SETORC står för “Optimising the Recording Condition” (inspelningsoptimering).q REMAINLägez SP

Strona 119 - Identifying the parts

87Customizing Your Camcorder Anpassa videokameranÄndra menyinställningarnaIkon/alternativCLOCK SETAUTO DATELTR SIZELANGUAGEDEMO MODEOm DEMO MODE (demo

Strona 120

88Ändra menyinställningarnaEfter mer än 5 minuter efter det att du kopplat ur strömkällanAlternativen för “COMMANDER”* återgår till den ursprungliga i

Strona 121 - Quick Reference Snabbreferens

89Troubleshooting Felsökning— Troubleshooting —EnglishTypes of trouble and their solutionsIf you run into any problem using your camcorder, use the fo

Strona 122

9Recording a picture (p. 26)2Set the POWERswitch to CAMERAwhile pressing thesmall green button.4Press START/STOP.Your camcorderstarts recording. Tosto

Strona 123

90Types of trouble and their solutionsSymptom Cause and/or Corrective Actions• This is not a malfunction.• If 10 minutes elapse after you set the POWE

Strona 124 - Remote Commander

91Troubleshooting FelsökningIn the recording and playback modesSymptom Cause and/or Corrective Actions• The battery pack is not installed, or is dead

Strona 125

92OthersSymptom Cause and/or Corrective Actions• Your VCR and/or video camera recorder is not set correctly.c Make sure the input selector of the VCR

Strona 126 - LCD skärm och sökare

93Troubleshooting FelsökningC:21:00EnglishSelf-diagnosis displayYour camcorder has a self-diagnosis displayfunction.This function displays the current

Strona 127

94C:21:00EnglishWarning indicators and messagesIf indicators and messages appear on the screen or in the display window, check the following:See the p

Strona 128

95Troubleshooting FelsökningWarning indicators and messagesWarning messages•CLOCK SET Set the date and time. (p. 22)•FOR “InfoLITHIUM” Use an “InfoLIT

Strona 129

96— Felsökning —SvenskaOlika problem och deras lösningarOm du stöter på problem när du använder videokameran kan du använda följande tabell för att sö

Strona 130

97Troubleshooting FelsökningOlika problem och deras lösningarSymptom Orsak och/eller åtgärd• Det är inget fel.• Om det har gått 10 minuter efter det a

Strona 131

98I inspelnings- och uppspelningslägenaSymptom Orsak och/eller åtgärd• Batteriet är inte installerat eller är helt eller nästan helturladdat.c Sätt in

Strona 132 - *307231561*

99Troubleshooting FelsökningÖvrigtSymptom Orsak och/eller åtgärd• Videobandspelaren och/eller videokameran är fel inställd.c Kontrollera att videoband

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag