Sony DCR-PC3E Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Kamery Sony DCR-PC3E. Sony DCR-PC3E Mode d'emploi Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 164
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
3-866-966-32 (1)
©1999 by Sony Corporation
Mode d’emploi
Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement le mode
d’emploi et de le conserver pour toute référence future.
Gebruiksaanwijzing
Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing
aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.
DCR-PC2E/PC3E
Digital
Video Camera
Recorder
DCR-PC3E
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 163 164

Podsumowanie treści

Strona 1 - Recorder

3-866-966-32 (1)©1999 by Sony CorporationMode d’emploiAvant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement le moded’emploi et de le

Strona 2 - Bienvenue!

10— Voorbereidingen —Omtrent deze handleidingIn deze gebruiksaanwijzing vindt u eenbeschrijving van twee verschillende uitvoeringenvan de camcorder, z

Strona 3 - Table des matières

100[a][b]Opmerkingen•Bij het opnemen van een snel bewegendonderwerp in de “FRAME” stand kan hetopgenomen beeld bewegingsonscherptevertonen.•Bij het op

Strona 4 - Inhoudsopgave

101Fonctionnement du “Memory Stick” “Memory Stick” functies1LOCKPOWERPLAYERMEMORYCAMERAOFFLOCKOpnemen van stilstaandebeelden op een “Memory Stick”– ME

Strona 5 - Vérification des

102M. CHROMImage fixe / Image animée /Stilstaand beeld Bewegende beeldenM. LUMIImage fixe / Image animée /Stilstaand beeld Bewegende beeldenC. CHROMIm

Strona 6 - Guide de démarrage rapide

103Fonctionnement du “Memory Stick” “Memory Stick” functies1234,56FN+–+–MEMMIXPOWERPLAYERMEMORYCAMERAOFFLOCKDCS00001+–MEM MIXMcCAMLUMIOFF OKMcCAMCHRO

Strona 7 - START/STOP

104Een stilstaand beeld van een“Memory Stick” samenvoegen metbewegende beelden (MEMORY MIX)Punten die u kunt bijregelenM. CHROM De kleur (blauw) van h

Strona 8 - Snelle startgids

105Fonctionnement du “Memory Stick” “Memory Stick” functies12341 / 40 CAPTUREmN XMFNmN XMFNx xPHOTOPHOTOPOWERPLAYERMEMORYCAMERAOFFLOCKOvernem

Strona 9 - (zie blz. 30)

106Wanneer het ACCESS lampje oplicht ofknippertSchud niet aan de camcorder en zorg dat er niettegenaan wordt gestoten. Schakel het apparaatniet uit, v

Strona 10 - Utilisation de ce manuel

107Fonctionnement du “Memory Stick” “Memory Stick” functies2341FNMENUPOWERPLAYERMEMORYCAMERAOFFLOCKPHOTO SAVE 0 : 00 : 00 : 001 / 4058minF I NESAV I

Strona 11 - [a] [b] [c]

108Stoppen met kopiërenDruk op de END toets.Terugkeren naar het FN beginschermDruk op de END toets om terug te keren naarhet PAGE1/PAGE2 scherm en

Strona 12 - Recharge de la batterie

109Fonctionnement du “Memory Stick” “Memory Stick” functies12PLAYLOCKPOWERPLAYERMEMORYCAMERAOFFLOCKBekijken van een stilstaandbeeld – MEMORY foto-weer

Strona 13 - Stap 1 Voorbereiden van de

11Préparatifs Voorbereidingen[a] [b] [c]Omtrent deze handleidingVerschillende televisie-kleursystemenTelevisie-kleursystemen verschillen van land totl

Strona 14

110Weergeven van de opgenomen stilstaandebeelden op een TV-scherm•Sluit voor de bediening uw camcorder met hetdaarbij geleverde audio/video-aansluitsn

Strona 15 - Préparatifs Voorbereidingen

111Fonctionnement du “Memory Stick” “Memory Stick” functies1 / 40123456EXITDELMARK-MARKT tB Repère / Rood B driehoekjeVisualisation d’une image fixe–

Strona 16

112Adaptateur deport série pour“Memory Stick” /Seriëlepoortadaptervoor “MemoryStick”sAdaptateur deport série pour“Memory Stick” /Seriëlepoortadapter v

Strona 17 - Mise en place

113Fonctionnement du “Memory Stick” “Memory Stick” functies12FN1 / 6 4SLIDE SHOWDSC00001+–STARTENDLOCKPOWERPLAYERMEMORYCAMERAOFFLOCK– alleen me

Strona 18 - Etape 3 Utilisation de

114Weergeven van de opgenomen stilstaandebeelden op een TV-schermSluit voor de bediening uw camcorder met hetdaarbij geleverde audio/video-aansluitsno

Strona 19 - Stap 3 Bediening via het

115Fonctionnement du “Memory Stick” “Memory Stick” functies2INDEX3,4123456EXITRET-MARK1 / 40123456EXITDELMARK-MARKT t-2 / 40Tt-MARK1LOCKPOWERPLAYERMEM

Strona 20 - Prise de vues

1164DELE–TEDELETEFINEDSC000103 / 40DELETE?OKCAN–CEL3FN1LOCKPOWERPLAYERMEMORYCAMERAOFFLOCK– alleen met de DCR-PC3EU kunt de beelden die zijn opgeslagen

Strona 21 - Video-opnamen maken

117Fonctionnement du “Memory Stick” “Memory Stick” functies2INDEX3,4132456EXITDEL123456EXITDELMARK-MARK-EXECDEL1 / 40Tt3 / 40TtRET1LOCKPOWERPLAYERMEMO

Strona 22

11812FN4CONT I NUOUSQUAL I TYFLD . / FRAMESL I DE SHOWDELETE ALLFORMATREADYCONT I NUOUSQUAL I TYFLD . / FRAMESL I DE SHOWDELETE ALLFORMATCOMPLETEM

Strona 23

119Fonctionnement du “Memory Stick” “Memory Stick” functies2INDEX3,4123456EXITMARK123456EXITDELMARK-MARKMARK1 / 40Tt2 / 40TtRET1LOCKPOWERPLAYERMEMORYC

Strona 24 - Utilisation du zoom

121 23CHARGETemps approximatif en minutes pour rechargerune batterie vide.Batterie rechargeable / Recharge complète (Recharge normale) /Batterijpak Vo

Strona 25 - ANTI GROUND SHOOTING

12023x m N X MFN— Aanvullende informatie —Gebruik van debeeldzoekerDans le viseur /In het zoekerbeeldLe symbole va vers lagauche / Het handjebewe

Strona 26

121Informations complémentaires Aanvullende informatieGebruik van de beeldzoekerOpmerkingen•Raak het LCD scherm niet met natte handenaan.•Druk nooit m

Strona 27 - NIGHTSHOT

122GeschiktevideocassettesKeuze van het cassettetypeIn deze camcorder kunt u uitsluitend gebruikmaken van mini-DV* videocassettes met het MiniDV beeld

Strona 28

123Informations complémentaires Aanvullende informatieGeschikte videocassettesBij afspelenAuteursrecht-beveiligingssignaalBij het afspelenBij weergave

Strona 29 - Recherche de fin

124Geluid dat de luidsprekersweergevenBij afspelen van een videocassette met tweegeluidssporenVoor het afspelen van een videocassette, waaroptweetalig

Strona 30 - Lecture d’une cassette

125Informations complémentaires Aanvullende informatieFrançaisGuide de dépannageSi un problème quelconque se présente lorsque vous utilisez le camesco

Strona 31

126Guide de dépannageSymptôme Causes et/ou solutions• NIGHTSHOT est réglé sur ON.c Réglez cette fonction sur OFF. (p. 27)• NIGHTSHOT est réglé sur ON

Strona 32 - (Data Code)

127Informations complémentaires Aanvullende informatieSymptôme Causes et/ou solutions• AUDIO MIX est réglé sur ST1 dans les réglages de menu.c Réglez

Strona 33 - Divers modes de lecture

128Guide de dépannageFonctionnement avec le “Memory Stick”–DCR-PC3E seulementSymptôme Causes et/ou solutions• Le commutateur POWER est réglé sur CAMER

Strona 34

129Informations complémentaires Aanvullende informatieSymptôme Causes et/ou solutions• La cassette n’a pas de mémoire de cassette.c Utilisez une casse

Strona 35 - Visionnage de

13Préparatifs VoorbereidingenTemps approximatif en minutes si vous utilisezune batterie pleine.Les chiffres entre parenthèses “( )” indiquent letemps

Strona 36

130FrançaisAffichage d’autodiagnosticAffichage à cinq caractères Causes et/ou solutions• Vous utilisez une batterie rechargeable qui n’est pas de type

Strona 37 - Enregistrement de

131Informations complémentaires Aanvullende informatieC:21:00FrançaisIndicateurs et messages d’avertissementSi des indicateurs et messages apparaissen

Strona 38 - Enregistrement de photos

132Messages d’avertissement•CLOCK SET Réinitialisez la date et l’heure (p. 89).•For “InfoLITHIUM” Utilisez une batterie rechargeable “InfoLITHIUM” (p

Strona 39 - Impression d’une photo

133Informations complémentaires Aanvullende informatieNederlandsVerhelpen van storingenMocht u problemen met de werking of de bediening van de camcord

Strona 40 - Utilisation du mode

134Verhelpen van storingenProbleem Oorzaak en/of oplossing• De NIGHTSHOT menu-instelling staat in de “ON” stand.c Zet de NIGHTSHOT instelling op “OFF”

Strona 41 - Beelden in- en

135Informations complémentaires Aanvullende informatieProbleem Oorzaak en/of oplossing• In het instelmenu staat het onderdeel AUDIO MIX op ST1ingestel

Strona 42 - Utilisation du fondu

136Verhelpen van storingenBij gebruik van de “Memory Stick”– alleen voor de DCR-PC3EProbleem Oorzaak en/of oplossing• De POWER schakelaar staat in de

Strona 43

137Informations complémentaires Aanvullende informatieProbleem Oorzaak en/of oplossing• Deze videoband heeft geen cassettegeheugen.c Gebruik een video

Strona 44 - Uitschakelen van de beeld/

138NederlandsZelfdiagnose-aanduidingenLetter/cijfercode Oorzaak en/of oplossing• Wellicht gebruikt u een batterijpak van een een ander dan het“InfoLIT

Strona 45

139Informations complémentaires Aanvullende informatieC:21:00NederlandsWaarschuwingsaanduidingen en mededelingenAls de onderstaande waarschuwingsaandu

Strona 46 - – Effets numériques

14Verwijderen van het batterijpakSchuif het batterijpak in de richting van de pijllos.Betreffende het NP-F10/FS11 batterijpakDe gebruiksduur van het b

Strona 47

140Waarschuwingsmededelingen•CLOCK SET Stel de datum en tijd opnieuw in (zie blz. 89).•For “InfoLITHIUM” Gebruik een “InfoLITHIUM” batterijpak (zie bl

Strona 48 - Réglage manuel de la

141Informations complémentaires Aanvullende informatieGebruik van uw camcorder inhet buitenlandU kunt uw camcorder met de bijgeleverdenetspanningsadap

Strona 49 - Réglage manuel de la balance

142Onderhoud envoorzorgsmaatregelenCondensvocht in de camcorderAls de camcorder rechtstreeks van een koude ineen warme omgeving wordt gebracht, kan de

Strona 50 - Utilisation de la

143Informations complémentaires Aanvullende informatie[a] [b]/OnderhoudReinigen van de videokoppenMaak de videokoppen regelmatig schoon, om tezorgen d

Strona 51 - Utilisation de la fonction

144Removing dust from inside theviewfinder(1)Tirez le viseur 1.Enlevez la vis 2 avec un tournevis (nonfourni).Tout en appuyant sur le côté droit del’e

Strona 52

145Informations complémentaires Aanvullende informatieRéglage de l’écran(CALIBRATION)Les boutons de l’écran tactile peuvent ne pasréagir. Si le cas se

Strona 53

146Onderhoud envoorzorgsmaatregelen•Wanneer u de camcorder gebruikt in een koudeomgeving, kunnen er nabeelden op het LCDscherm verschijnen. Dit duidt

Strona 54 - Mise au point manuelle

147Informations complémentaires Aanvullende informatieOnderhoud envoorzorgsmaatregelen•Houd de netspanningsadapter tijdens gebruik,vooral tijdens opla

Strona 55 - Videoweergave met

148CamescopeSystèmeSystème d’enregistrement vidéo2 têtes rotatives, balayage hélicoïdalSystème d’enregistrement audioTêtes rotatives, Système PCMQuant

Strona 56 - Uitschakelen van de digitale

149Informations complémentaires Aanvullende informatieNederlandsTechnische gegevensVideocamera/recorderSysteemVideo-opnamesysteemTwee roterende koppen

Strona 57

15Préparatifs Voorbereidingen1 212Stap 1 Voorbereiden van destroomvoorzieningAanbrengen van het batterijpakOm uw camcorder buitenshuis te gebruiken,b

Strona 58 - Recherche de la date en

150Ce logo indique que ce produitest un accessoire d’origine conçupour les appareils vidéo Sony.Lorsque vous achetez desproduits vidéo Sony, Sony vous

Strona 59 - Pour arrêter la recherche

151Référence rapide Compleet overzicht9 Touche de prise de vues nocturne avecobturation lente (+SLOW SHUTTER) (p. 28)q; Microphoneqa Objectifqs Voyant

Strona 60

152qkw;qlwswaPlaats en functie van debedieningsorganenqk Digitale video-uitgang (DV OUT) (blz. 65)Dit “i.LINK” teken is een handelsmerk vanSony Corpo

Strona 61 - Recherche d’une photo en

153Référence rapide Compleet overzichteawle;wkwjwdwgwhwfPlaats en functie van debedieningsorganenwd Spanningslampje (blz. 7, 20)wf Opnametoets-functie

Strona 62

154esefegedehejekelr;raPlaats en functie van debedieningsorganenes Foto-opnametoets (PHOTO) (blz. 37, 99)ed Luidsprekeref Insteekopening voor “Memory

Strona 63 - PHOTO 00

155Référence rapide Compleet overzicht21456qsqd0qa9885064321qaqs9qd7RMT-809RMT-812Plaats en functie van debedieningsorganenAfstandsbedieningDe toetsen

Strona 64 - Copie d’une cassette

156Préparation de la télécommandeInsérez deux piles R6 (format AA) en faisantcorrespondre les indications + et – des piles aveccelles du logement des

Strona 65 - Video-opnamen overkopiëren

157Référence rapide Compleet overzicht120min STBY 0:12:34–+12minST I LL ZERO SET1 6 : 9WI DE MEMORYNEG. ART ENDSEARCHAUTO6 0 AWBF11 16BITDSC0000165432

Strona 66

158qf Paraatstand/opname-indicator (blz. 20)/Video-bedieningsstand indicator (blz. 34)/Beeldkwaliteit-indicator (alleen op de DCR-PC3E) (blz. 96)qg N

Strona 67 - Montage Videomontage

159Référence rapide Compleet overzichtFrançaisAperçu rapide des fonctionsFonctions utilisées pour le réglage de l’exposition (dans le moded’enregistre

Strona 68 - Doublage son

1631, 24Gebruik op stroom van hetlichtnetAls u de camcorder geruime tijd achtereen wiltgebruiken, is het aanbevolen het apparaat op hetlichtnet aan te

Strona 69 - Pour écouter le son

160NederlandsNuttige functies in één oogopslagFuncties voor betere belichting (tijdens opnemen)•In het donker•Bij onvoldoende licht•Avondschemer, vuur

Strona 70

161Référence rapide Compleet overzichtA, BAdaptateur de port série ...112Adaptateur secteur ...12Affichage d’autodiagnostic...

Strona 71 - Incrustation d’un titre

162NederlandsIndexAAanduidingen op het TV-scherm(DISPLAY toets) ...32Aanraaktoetsen ... 18Aanslui

Strona 73 - Annuleren van het wissen

Sony Corporation Printed in Japan

Strona 74 - Création de titres

17Préparatifs VoorbereidingenOPEN/Z EJECT(1)Zorg voor de stroomvoorziening van decamcorder (zie blz. 12).(2)Schuif de OPEN/Z EJECT knop in de richting

Strona 75

18245,613FNPAGE1 PAGE2 EXITMENU ENDSCHFADER DIGEFFTMEMMIXEXPO–SUREPAGE1 PAGE2 EXITTITLE LCDBRTVOLPOWERPLAYERMEMORYCAMERAOFFLOCKUw camcorder biedt een

Strona 76 - Titrage d’une cassette

19Préparatifs VoorbereidingenStap 3 Bediening via hetaanraakpaneelOpmerkingen•Voor de bediening via het aanraakpaneel druktu de aangegeven toetsen lic

Strona 77

2FrançaisBienvenue!Nous vous félicitons pour l’achat de cecamescope Digital Handycam de Sony. Avecvotre Digital Handycam, vous pouvez saisir lesmoment

Strona 78 - Changement des

20LOCK543240minREC0:00:011POWERPLAYERMEMORYCAMERAOFFPOWERPLAYERMEMORYCAMERAOFFLOCKMicrophone / MicrofoonVoyant de tournage /Camera-opnamelampjeLOCK— O

Strona 79 - Changement des réglages de

21Enregistrement – Opérations de base Enregistrement – Opérations de baseOpmerkingen•Trek de handgreepband stevig aan. Let op dat utijdens het opnemen

Strona 80

22Instellen van het zoekerbeeldBij het maken van video-opnamen met het LCDscherm gesloten kunt u het beeld controleren inde zoeker. Om het zoekerbeeld

Strona 81

23Enregistrement – Opérations de base Enregistrement – Opérations de baseOPEN12,3FN180°90°LCDBRTLCD BRT–+OKHelderheid van het LCD scherminstellen(1)Ze

Strona 82

24Le côté à la droite de la barre indique la zonede zoom numérique.La zone de zoom numérique apparaît lorsquevous réglez D ZOOM sur ON. /De rechterkan

Strona 83

25Enregistrement – Opérations de base Enregistrement – Opérations de baseSTART/STOPMODEANTI GROUND SHOOTING5SECBij moeilijk scherpstellen op een nabij

Strona 84

26Indicateur d’attente/enregistrement (STBY/REC) /STANDBY/REC pauze/opname-aanduidingIndicateur de longueur de bande restante /Resterende bandlengte-a

Strona 85

27Enregistrement – Opérations de base Enregistrement – Opérations de base+ SLOWSHUTTERNIGHTSHOTOFF ONBACK LIGHTEmetteur de lumière infrarouge /NightSh

Strona 86

28Video-opnamen makenGebruik van de +SLOW SHUTTER toetsMet de NightShot +SLOW SHUTTER functie kuntu het onderwerp meer dan viermaal zo helder inbeeld

Strona 87

29Enregistrement – Opérations de base Enregistrement – Opérations de baseVideo-opnamen makenDe +SLOW SHUTTER toets zal niet werken:–wanneer de in- of

Strona 88

3FrançaisTable des matières•Windows est une marque déposée sous licence deMicrosoft Corporation, enregistrée aux Etats-Uniset dans d’autres pays.•Tous

Strona 89 - Réglage de la date et

30Indicateur à barres /Volume-instelbalkje543612VOL–+OKFNPOWERPLAYERMEMORYCAMERAOFFLOCKPour revenir à FNAppuyez sur EXIT.Pour arrêter la lectureAppuye

Strona 90

31Lecture – Opérations de base Afspelen – basisbedieningVideo-opnamen weergeven op het LCDschermVoor afspelen van video-opnamen kunt u hetLCD scherm h

Strona 91 - Stick” – Introduction

324 7 199912:05:56 50 AWBF1.7 9dB AUTOOpname-aanduidingen al ofniet op het scherm zienDruk op de DISPLAY/TOUCH PANEL toets va

Strona 92 - – Introduction

33Lecture – Opérations de base Afspelen – basisbedieningOpmerkingIn de beelden die worden vastgelegd op een“Memory Stick” zullen de opnamegegevens nie

Strona 93

34Afspelen van een videocassetteBeeldweergave tijdens snelspoelen(snelzoekfunctie)Houd tijdens terugspoelen de /mterugspoeltoets ingedrukt, of tijden

Strona 94 - PAGE1 PAGE2 EXIT

35Lecture – Opérations de base Afspelen – basisbedieningS VIDEOS VIDEOVIDEOAUDIOINAUDIO/VIDEO OUT: Sens du signal / SignaalstroomAansluitingen voorvid

Strona 95

36TVAls uw TV/videorecorder een21-polige (EUROCONNECTOR)aansluiting heeftGebruik voor het aansluiten de bij uw camcordergeleverde 21-polige verloopste

Strona 96 - Réglage de la qualité d’image

37Opérations d’enregistrement avancées Uitgebreide opnamefuncties2•••••••3CAPTURE1PHOTOPHOTO— Uitgebreide opnamefuncties —Foto-opnamefunctieMet de fot

Strona 97

38Opmerkingen•Tijdens de foto-opname kunt u geen enkeleinstelling van de camcorder veranderen.•Tijdens de foto-opname kunt u de camcorderniet uitschak

Strona 98

39Opérations d’enregistrement avancées Uitgebreide opnamefunctiesAfdrukken van een stilstaandbeeldU kunt een afdruk maken van een stilstaandbeeld met

Strona 99 - 1 / 40

4NederlandsInhoudsopgave•Windows is een gedeponeerd handelsmerk onderlicentie van Microsoft Corporation, geregistreerdin de Verenigde Staten en in and

Strona 100

40[a][c][b][d]16:9WIDE1FNU kunt video-opnamen maken in een extra-breed16:9 formaat speciaal voor weergave op eenbreedbeeld-TV (16:9WIDE).Tijdens het o

Strona 101

41Opérations d’enregistrement avancées Uitgebreide opnamefunctiesNORMAL FADER(fondu ordinaire) /(normaal in/uitfaden)M.FADER(fondu en mosaïque) /(moza

Strona 102 - – DCR-PC3E seulement

421FNFADERMOSC.FADERNORM.FADEROFF OKMONO–TONEBOUN–CE OVER–LAP2,3FADERBeelden in- en uit-faden(1)Voor in-faden [a]Zet de camcorder in de opnamepauzest

Strona 103 - MEM MIX

43Opérations d’enregistrement avancées Uitgebreide opnamefunctiesOpmerkingTijdens het in- en uit-faden kunt u de volgendefuncties niet gebruiken. Ande

Strona 104

44[a] [b] [c] [d]1FNOp digitale wijze kunt u uw video-opnamen zotreffend maken als een speelfilm of TV-productiemet speciale effecten.NEG. ART [a] : D

Strona 105

45Opérations d’enregistrement avancées Uitgebreide opnamefunctiesSTILLLUMI.Image fixe / Image animée /Stilstaand beeld Bewegende beeldenImage fixe / I

Strona 106

46(1)Zet de camcorder in de opnamepauzestand endruk op de FN toets zodat de PAGE1aanraaktoetsen verschijnen (zie blz. 18).(2)Druk op de DIG EFFT aanra

Strona 107

47Opérations d’enregistrement avancées Uitgebreide opnamefunctiesSpeciale effecten – Digitaleopname-effecten Opmerkingen•De volgende functies zullen n

Strona 108

481FNHandmatig instellenvan de kleurbalansU kunt de kleurbalans handmatig bijregelen envaststellen. Deze instelling dient om witteonderwerpen ook zuiv

Strona 109

49Opérations d’enregistrement avancées Uitgebreide opnamefunctiesBij opnemen onder felle studiolampenHierbij is het aanbevolen de n “IN DOOR”binnenshu

Strona 110 - MEMORY PLAYDSC

5Préparatifs Voorbereidingen7152346890qaRMT-812 RMT-809ou/ofqs qdControleren van hetbijgeleverd toebehoren1 Draadloze afstandsbediening (1) (blz. 155)

Strona 111

50PROGRAM AEbelichtingsprogramma’sVoor een optimale aanpassing aan delichtomstandigheden kunt u kiezen uit devolgende PROGRAM AEbelichtingsprogramma’s

Strona 112

51Opérations d’enregistrement avancées Uitgebreide opnamefuncties1FNPROGRAM AEbelichtingsprogramma’s(1) Zet de camcorder in de opnamepauzestand endruk

Strona 113 - DSC00001

5212,3FNEXPO–SUREMANU–ALEXPOSUREOKOFF–+MANU–ALEXPOSURE–+OKOFFU kunt de belichting met de hand bijregelen endeze stand vasthouden. Onder de volgendeoms

Strona 114 - – SLIDE SHOW

53Opérations d’enregistrement avancées Uitgebreide opnamefuncties21FOCUSIn de volgende gevallen kunt u betereopnameresultaten bereiken door handmatigs

Strona 115

54Handmatig scherpstellenBehouden van de scherpstelling tijdens het in/uit-zoomenStel eerst in de “T” telestand scherp op uwonderwerp en zoom dan uit

Strona 116 - Suppression d’images

55Opérations de lecture avancées Uitgebreide weergavefuncties1FN— Uitgebreide weergavefuncties —Videoweergave metbeeld/kleureffectenTijdens het afspel

Strona 117 - Pour revenir à FN

5612,3FNDIGEFFTOKOFFSTILL FLASHLUMI. TRAILDIG EFFTTijdens het afspelen kunt u de weergegevenvideobeelden verwerken met de digitalebeeldeffect-functies

Strona 118

57Opérations de lecture avancées Uitgebreide weergavefunctiesZERO SET MEMORYDISPLAYmxNSnel opzoeken vaneen scène met denulpunt-terugkeerU kunt de camc

Strona 119

582FN1POWERPLAYERMEMORYCAMERAOFFLOCK5=+4SEARCHMODEDATE SEARCHDATE SEARCH1 5 / 9 / 992 6 / 9 / 993 24 / 12 / 994 1 / 1 /

Strona 120 - Utilisation du viseur

59Opérations de lecture avancées Uitgebreide weergavefunctiesOpzoeken van eenopnamedatum zonder gebruikvan het cassettegeheugen(1)Zet de POWER schakel

Strona 121 - Gebruik van de beeldzoeker

6Guide de démarrage rapideCe chapitre vous présente les fonctions de base du camescope.Reportez-vous aux pages entre parenthèses “( )” pour desinforma

Strona 122 - Cassettes utilisables

602FN1POWERPLAYERMEMORYCAMERAOFFLOCK5=+4SEARCHMODETITLE SEARCH1 HELLO!2 CONGRATULATIONS!3 HAPPY NEW YEAR!4 PRESENT5 GOOD MORNI

Strona 123 - Reproduction d’une cassette

61Opérations de lecture avancées Uitgebreide weergavefuncties2FN1POWERPLAYERMEMORYCAMERAOFFLOCK5=+4SEARCHMODEPHOTO SEARCHPHOTO SEARCH1 5 / 9

Strona 124

62Betreffende de zoekbalk•De cursor of plaatsaanduiding in de zoekbalk geeft het huidige punt op de bandaan.•Het teken in de zoekbalk geeft hetg

Strona 125 - Guide de dépannage

63Opérations de lecture avancées Uitgebreide weergavefuncties2 1FNPOWERPLAYERMEMORYCAMERAOFFLOCK5=+4SEARCHMODEPHOTO 00SCANDoornemen van een serie fot

Strona 126 - Mode de lecture

64VIDEOAUDIOINS VIDEOAUDIO/VIDEO OUTS VIDEOAansluiten met het audio/video-aansluitsnoerSluit uw camcorder aan op een videorecorder metbehulp van het b

Strona 127

65Montage VideomontageDV IN/OUT DV OUTS VIDEO LANCDVAansluiten met een S-video aansluitsnoer(niet bijgeleverd) voor de beste beeldkwaliteitBij deze wi

Strona 128

66Als u het beeld in de weergavepauzestandoverneemt via de DV OUT aansluitingHet overgenomen beeld zal dan nogal grof enkorrelig doorkomen. Bij weer

Strona 129

67Montage Videomontage8,107,9MARK5FNDV ED I T I NGDV ED I T I NG I N OUT0 : 23 : 12 : 01DV ED I T I NGDV ED I T I NG I N OUT0 : 25

Strona 130 - Affichage d’autodiagnostic

68MIC(PLUG INPOWER)Door aansluiten van een commentaarmicrofoonof een stereo geluidsbron kunt u een extrageluidsspoor toevoegen aan het oorspronkelijke

Strona 131 - Indicateurs d’avertissement

69Montage VideomontageVTR SETH i F i SOUNDAUD I O M I XST1 ST2EXITRET.EXECRrAUDIO DUBNieuw geluid inlassen op eeneerder opgenomenvideocassette(1)Pl

Strona 132 - Messages d’avertissement

7Guide de démarrage rapideEnregistrement d’une image (p. 20)ViseurLorsque le panneauLCD est fermé, tirezle viseur jusqu’á cequ’il s’encliquette.Regard

Strona 133 - Verhelpen van storingen

70Nieuwe geluidsopnameninlassenOpmerkingen•U kunt geen nieuw geluidsspoor inlassen opeen videocassette waarop het geluid isopgenomen in de 16BIT stand

Strona 134 - In de weergavestand

71Montage VideomontageVACATION23PRESET TITLEHELLO!HAPPY BIRTHDAYHAPPY HOLIDAYSCONGRATULATIONS!OUR SWEET BABYWEDDINGVACATIONTHE ENDPRESET TITLEHEL

Strona 135 - Tijdens opnemen en afspelen

72Een titel in beeld opnemenAls de videocassette is beveiligd met hetwispreventienokjeOp een aldus beveiligde cassette kunt u geentitelbeeld vastlegge

Strona 136 - Overige toepassingen

73Montage Videomontage4,562FNrREXECrREXECCM SETCM SEARCHT I TLEERASET I TLE DSPLTAPE T I TLEERASE ALLCM SETCM SEARCHT I TLEERASET I TLE DSPLTA

Strona 137

741435,6TITLE SETCUSTOM1 SETCUSTOM2 SETTITLE SETCUSTOM1 SETCUSTOM2 SETTITLE SETCUSTOM1 SETCUSTOM2 SETFNEXITRET.EXECRrEXITRET.EXECRrEXITRET.EX

Strona 138 - Zelfdiagnose-aanduidingen

75Montage VideomontageTerugkeren naar het FN beginschermRaak de EXIT toets aan.Wijzigen van een al eerdervastgelegde titelKies in de bovenstaande stap

Strona 139 - Waarschuwingsindicators

765,63FNrREXECCM SETCM SEARCHT I TLEERASET I TLE DSPLTAPE T I TLEERASE ALL7,8EXITRET.EXECRr&? !ABC DEFT t6789012345MNOJKLGH ISET’ . ,/–WXYZTU

Strona 140 - Waarschuwingsmededelingen

77Montage VideomontageTerugkeren naar het FN beginschermRaak de EXIT toets aan.Wissen van een letterKies in stap 6 het invoerpijltje C. Bij elke drukw

Strona 141 - Utilisation du camescope

782CAMERA345MANUAL SETPROGRAM AEP EFFECTWHT BALAUTO SHTRPLAYERMANUAL SETP EFFECTMEMORYMANUAL SETPROGRAM AEWHT BALAUTO SHTRMANUAL SETPROGRA

Strona 142 - Entretien et

79Personnalisation du camescope Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijkemenu-instellingenTerugkeren naar het FN begins

Strona 143 - Entretien et précautions

823NederlandsSnelle startgidsIn dit hoofdstuk vindt u de eerste stappen voor het gebruik vanuw camcorder kort beschreven. Zie voor nadere bijzonderhed

Strona 144

80ST1 ST2Changement des réglages de menuIcône/ParamètreHiFi SOUNDAUDIO MIXNTSC PBLCD B. L.LCD COLOURVF BRIGHTModez STEREO12z ON PAL TVNTSC 4.43z BRT N

Strona 145 - Bediening van de camcorder

81Personnalisation du camescope Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenChangement des réglages de menuIcône/ParamètreCONTINUOUSQUALITYFLD./FRAMESLID

Strona 146

82Changement des réglages de menuRemarques sur le mode LP•Lorsque vous enregistrez une cassette dans le mode LP avec ce camescope, nous vousconseillon

Strona 147

83Personnalisation du camescope Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenChangement des réglages de menuIcône/ParamètreCLOCK SETDEMO MODEWORLD TIMEBEE

Strona 148 - Spécifications

84NederlandsOverzicht van de instellingen voor elk menu-onderdeelz geeft de fabrieksinstelling aan.Welke menu-onderdelen er verschijnen, hangt af van

Strona 149 - Technische gegevens

85Personnalisation du camescope Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeelHiFi SOUN

Strona 150 - Nomenclature

86Pictogram/onderdeelCONTINUOUSQUALITYFLD./FRAME(alleen de DCR-PC3E)SLIDE SHOW(alleen de DCR-PC3E)DELETE ALL(alleen de DCR-PC3E)FORMAT(alleen de DCR-P

Strona 151 - Plaats en functie van de

87Personnalisation du camescope Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenBetreffende de LP langspeels

Strona 152

88Pictogram/onderdeelCLOCK SETDEMO MODEWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYREC LAMPDV EDITING(alleen de DCR-PC3E)WerkingVoor opnieuw instellen van de datum

Strona 153

89Personnalisation du camescope Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenSETUP MENUCLOCK SETDEMO MODE35MANUAL SETCLOCK SETDEMO MODE14SETUP MENUCL

Strona 154

9Snelle startgidsMaken van een video-opname (zie blz. 20)BeeldzoekerMet het LCD schermdicht schuift u dezoeker uit totdat dezevastklikt. Vooropnemen h

Strona 155

901999 ˜ 2000 N · · · · n 2029De jaaraanduiding verspringt als volgt:Terugkeren naar het FN beginschermRaak de EXIT toets aan.Als u de datum

Strona 156

91Fonctionnement du “Memory Stick” “Memory Stick” functies– DCR-PC3E seulementVous pouvez enregistrer des images fixes sur le“Memory Stick” fourni ave

Strona 157 - Indicateurs de fonctionnement

92Gebruik van de “Memory Stick”– inleidingVoorbeeld van een gegevensbestandDSC00001.jpgOpmerkingen•Raak het metalen gedeelte van deaansluitcontacten n

Strona 158

93Fonctionnement du “Memory Stick” “Memory Stick” functiesInsteken van een “MemoryStick”Schuif de “Memory Stick” zo ver mogelijk in dehouder, met het

Strona 159 - Aperçu rapide des fonctions

94LOCK23FN1LOCKPOWERPLAYERMEMORYCAMERAOFF4,52FNINDEXPLAY FNINDEXCAMPAGE1 PAGE2 EXITMENU PLAYINDEX EXPO–SUREPAGE1 PAGE2 EXITLCDBRTPLAYINDEX+–Dans le mo

Strona 160

95Fonctionnement du “Memory Stick” “Memory Stick” functiesGebruik van de “Memory Stick”– inleidingUitvoeren van de gekozeninstellingenDruk op de EXEC

Strona 161

9612FNLOCKPOWERPLAYERMEMORYCAMERAOFFLOCKKeuze van de beeldkwaliteitVoor de opname van stilstaande beelden kunt ude beeldkwaliteit kiezen. Als u deze k

Strona 162

97Fonctionnement du “Memory Stick” “Memory Stick” functiesGebruik van de “Memory Stick”– inleidingVerschillen in beeldkwaliteitDe opgenomen beelden wo

Strona 163

98Formatteren (initialiseren) vaneen “Memory Stick”Uw camcorder is geschikt voor het “formatteren”(initialiseren) van een “Memory Stick”. Bij hetforma

Strona 164 - Printed in Japan

99Fonctionnement du “Memory Stick” “Memory Stick” functies31 / 40 CAPTURE2FNINDEXPLAYPHOTOPHOTOFNINDEXPLAY1LOCKPOWERPLAYERMEMORYCAMERAOFFLOCKNo

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag