Sony MHC-RX110AV Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Odtwarzacze kasetowe Sony MHC-RX110AV. Sony MHC-RX110AV Istruzioni per l'uso Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 168
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1 - Component

1Mini Hi-FiComponentSystemGebruiksaanwijzingInstruzioni per l’usoManual de InstruçõesNLIP©1998 by Sony CorporationMHC-GRX10AVMHC-RX110AV3-862-016-71(1

Strona 2 - WAARSCHUWING

103 Druk op de ENTER/NEXT toets.De minuten-aanduiding begint teknipperen.4 Stel de minuten in door deinstelknop te verdraaien tot de juisteminuut word

Strona 3 - Inhoudsopgave

44nPer cantare con accom-pagnamento: Karaoke4 Avviare la riproduzione dellamusica e regolare il volume.5 Regolare il volume del microfonogirando MIC L

Strona 4 - Voorbereidingen

45Missaggio e registrazionedi suoni1 Eseguire i punti da 1 a 5 sopra.Quindi inserire un nastro nellapiastra B.2 Premere ripetutamente FUNCTIONper sele

Strona 5 - 1 Plaats de linker en rechter

46Per svegliarsi alsuono della musica— Timer di svegliaÈ possibile svegliarsi ogni giorno al suonodella musica preferita all’orario fissato.Assicurars

Strona 6

47Per controllare la regolazionePremere TIMER SELECT e girare lamanopola jog per selezionare il mododesiderato (DAILY 1 o 2), quindi premereENTER/NEXT

Strona 7 - Sluit de akoestiek

484 Regolare l’orario di inizio dellaregistrazione.Girare la manopola jog per regolare leore e quindi premere ENTER/NEXT.L’indicazione dei minuti iniz

Strona 8 - VOLTAGE SELECTOR

49Note sui compact disc•Prima di riprodurre un disco, pulirlo con unpanno di pulizia. Pulire il disco dal centro versol’esterno.•Non usare solventi co

Strona 9 - Stap 3: Gelijkzetten

50Soluzione di problemiSe si incontrano problemi durante l’uso delsistema stereo, usare la seguente lista dicontrolli.Innanzitutto controllare che il

Strona 10 - 4 Stel de minuten in door de

51Ci sono forti ronzii o disturbi.•Un televisore o videoregistratore ècollocato troppo vicino al sistema stereo.Allontanare il sistema stereo daltelev

Strona 11 - Voorinstelnummer

52Piastra a cassetteIl nastro non viene registrato.•Non c’è un nastro nel comparto cassetta.•La linguetta è stata rimossa dalla cassetta(vedere “Per p

Strona 12 - Aansluiten van

53continuaCaratteristiche tecnicheSezione amplificatoreMHC-RX110AV (modelli per il Canada):Diffusori anteriori:Uscita di potenza continua RMS (riferim

Strona 13 - Aansluiten van een

11nnn1 Druk net zovaak op de TUNER/BAND toets tot de gewensteafstemband in het uitleesvensterwordt aangegeven.Welke afstembanden u kunt ontvangen,hang

Strona 14 - Aansluiten van externe

54Caratteristiche tecniche(continuazione)Sezione sintonizzatore*Sintonizzatore supereterodino FM stereo, FM/AMSezione sintonizzatore FMCampo di sinton

Strona 15 - 2 Druk op een van de DISC 1-3

55DiffusoriDiffusori anterioriSS-RX110 per i modelli per l’America del NordSS-RX88 per i modelli per l’EuropaSS-GRX10A per i modelli per l’AustraliaSi

Strona 16 - (vervolg)

56Indice analiticoAAntenne 4, 13AUTO BPM 35BBEAT JAM 35CCasuale, riproduzione 26Ciclo 32Collegamentialimentazione 8antenne 4, 13componenti opzi

Strona 18 - Luisteren naar de

2 ADVERTÊNCIAPara evitar o risco de incêndio ou dechoque eléctrico, não exponha o aparelhoà chuva nem à humidade.Para evitar descargas eléctricas, nã

Strona 19 - 1 Druk op de TUNER/BAND toets

3ÍndicePPreparativos iniciaisPasso 1: Ligação do aparelhoprincipal ... 4Passo 2: Instalação dos altifalantes

Strona 20 - 4 Druk op de r REC toets

4/FM75AMFM75AMCOAXIALPasso 1: Ligação do aparelho principalPreparativos iniciais/ Ligue as antenas FM/AM.Prepare a antena de quadro AM e entãoligue-a.

Strona 21 - 3 Druk op de ( cassette

5Inserção de duas pilhas R6(tamanho AA) no telecomandoConselhoSob condições normais de uso, as pilhas deverãodurar cerca de seis meses. Quando o telec

Strona 22 - 2 Druk op de HI-DUB toets

6Para instalar os calços dealtifalanteEncaixe os calços de altifalante fornecidos nabase dos altifalantes para estabilizar ascolunas e evitar que desl

Strona 23 - 4 Druk op de P PAUSE toets

7216541232132Efectue a ligação dos altifalantesperimétricos posteriores.Ligue os fios de altifalante da colunaperimétrica posterior às tomadas REARSUR

Strona 24 - Gebruik van het CD

12Aansluiten vanexterne audio/video-apparatuurVoor een veelzijdig gebruik van uw stereo-installatie kunt er los verkrijgbare apparatuurop aansluiten.

Strona 25 - Herhaalde weergave

8)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊VOLTAGE SELECTOR220V120V230240V-3Efectue a ligação do altifalanteperimétrico central.Ligue os fios de altifalante da colunaperim

Strona 26 - 3 Druk op de CD (P toets

9Passo 3: Acerto da horaÉ necessário acertar a hora antes de utilizar asfunções do temporizador.O relógio funciona em ciclos de 24 horas parao modelo

Strona 27

10Passo 3: Acerto da hora(continuação)3 Carregue em ENTER/NEXT.A indicação dos minutos passa a piscar.4 Gire o anel de avanço/retrocessopara ajustar o

Strona 28

11nnn3 Pressione TUNER MEMORY.Um número de memória aparece nomostrador.4 Gire o anel de avanço/retrocessopara seleccionar o número dememória desejado.

Strona 29 - Cassettedeck

12Ligação decomponentes AVopcionaisPara aprimorar o seu sistema, poderá ligarequipamentos opcionais. Consulte o manualde instruções de cada componente

Strona 30

13Ligação de antenasexternasLigue a antena externa para aprimorar arecepção.Antena FMLigue a antena externa FM opcional. Pode-setambém utilizar a ante

Strona 31 - Automatische selectie

14Antena AMLigue um fio isolado de 6 a 15 metros aoterminal de antena AM. Deixe a antena dequadro AM fornecida ligada.Tomada tipo ATomada tipo BImport

Strona 32 - “Flash” weergave van

Operações básicas15Reprodução de discoscompactos— Reprodução normal1 Carregue em § e coloque até doisCDs na bandeja de discos.Caso um disco não seja c

Strona 33 - Bespelen van de

16Para ProcedimentoCessar a Pressione p.reproduçãoPausar Carregue em CD (P (P notelecomando). Pressione amesma tecla novamente pararetomar a reproduçã

Strona 34 - Gebruik van beat-box

Operações básicas17A tecla CD SYNC permite-lhe gravar de umCD a uma cassete facilmente. Podem-seutilizar cassetes TYPE I (normal) ou TYPE II(crómio).

Strona 35

13Aansluiten vanbuitenantennesVoor de beste radio-ontvangst is hetaanbevolen een of meer buitenantennes aante sluiten.FM-antenneSluit een los verkrijg

Strona 36 - Bijregelen van het

18nAudição do rádio— Sintonização programadaPrimeiro programe estações de rádio namemória do sintonizador (consulte «Passo 4:Programação de estações d

Strona 37 - Kiezen van een

Operações básicas19Gravação do rádioPodem-se gravar programas de rádio numacassete mediante a chamada de uma estaçãoprogramada. É possível utilizar ca

Strona 38 - Weergave met een

20Gravação do rádio(continuação)Reprodução decassetesPode-se utilizar qualquer tipo de cassete,TYPE I (normal), TYPE II (crómio) ou TYPEIV (metal), vi

Strona 39 - Pro Logic akoestiek

Operações básicas211 Carregue em § e insira uma cassetegravada no deck A ou B.2 Pressione DIRECTIONrepetidamente, até seleccionar Apara reproduzir ape

Strona 40

22Gravação cassete-a-cassete— Duplicação a alta velocidadePodem-se utilizar cassetes TYPE I (normal)ou TYPE II (crómio). O nível de gravação éautomati

Strona 41

Operações básicas233 Carregue em DIRECTIONrepetidamente, até seleccionar Apara gravar em apenas um doslados. Seleccione ß (ou RELAY)para gravar em amb

Strona 42 - Radio Data Systeem

24Utilização domostrador CDPode-se verificar o tempo restante da faixacorrente ou do CD./ Carregue em DISPLAY durante areprodução.Cada vez que se pres

Strona 43 - 5 Druk nogmaals op de ENTER/

25Reprodução repetidade faixas de CD— Reprodução repetidaEsta função permite-lhe repetir um único CDou todos os CDs no modo de reproduçãonormal, aleat

Strona 44 - Karaoke: meezingen

26Reprodução de faixasde CD em ordemaleatória— Leitura aleatóriaPodem-se reproduzir todas as faixas de umCD ou de todos os CDs em ordem aleatória.1 Ca

Strona 45 - 3 Druk op de r REC toets

27Programação defaixas de CD— Reprodução programadaPode-se criar um programa de até 32 faixas apartir de todos os CDs, na sequência desejadade reprodu

Strona 46 - 2 Stel de geluidssterkte in

14AM-antennesSluit een geïsoleerde draad van 6 tot 15 meterlengte aan op de AM antenne-aansluiting.Laat tevens de bijgeleverde AM-kaderantenne aangesl

Strona 47

28Reprodução de CDssem interrupção— Reprodução Sem ParagemPodem-se reproduzir CDs sem pausar entrefaixas.Para PressioneVerificar o programa CHECK no t

Strona 48

29Gravação manual emcassetes4 Carregue em DIRECTIONrepetidamente, até seleccionar Apara gravar em apenas um doslados.Seleccione ß (ou RELAY) quandoqui

Strona 49 - Voorzorgsmaatregelen

30Gravação de CDsmediante especificaçãoda ordem das faixas— Edição de Programas1 Coloque um CD no leitor de CDs einsira uma cassete em branco nodeck B

Strona 50 - Verhelpen van storingen

31Selecção automática daduração da fita— Edição por Selecção de FitaPode-se verificar a duração de fita maisapropriada para a gravação de um CD. Noteq

Strona 51 - CD-speler

32Trecho de elo de umCD— EloCom a função de elo, podem-se repetirtrechos de um CD durante a reprodução. Istopossibilita a criação de gravações origina

Strona 52

33Utilização dos blocosde percussãoCom os blocos de percussão, pode-seadicionar percussão durante a reprodução.Este efeito pode ser utilizado com qual

Strona 53 - Technische gegevens

34BEATSELECTBEATSPEEDBEATJAM)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊SPEED ?//SELECT >/.BEAT ON/OFFAUTO BPMBEATON/OFFBEATLEVEL.8 BEAT 1<•••<SLAM>Utilização dasfu

Strona 54 - Technische gegevens (vervolg)

35Utilização da função BEATJAMEsta função sincroniza automaticamente ossons de PAD A e B com a fonte sonora.1 Accione a reprodução de uma fonte.2 Carr

Strona 55 - Algemeen

36Podem-se reforçar os graves, criar um sommais potente e escutar com auscultadores.Para reforçar os graves (DBFB)Carregue em DBFB*.Cada vez que se pr

Strona 56

37Selecção do efeito deáudioO menu de efeito de áudio possibilita-lheseleccionar as características do áudio deacordo com o som em audição.A função de

Strona 57

Basisbediening15Afspelen van eencompact disc— Normale weergave1 Druk op de § open/sluit-toets enleg een of twee compact discs in dedisc-lade.Als een d

Strona 58 - ATTENZIONE

38Selecção de efeitoperimétricosPode-se desfrutar de efeitos perimétricos./ Carregue em DSP repetidamentepara seleccionar o efeito perimétricodesejado

Strona 59 - * Solo modello per l’Europa

39PRO LOGIC)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊PRO LOGIC ON/OFFDesfruto de DolbyPro Logic SurroundPode-se desfrutar do som perimétrico DolbyPro Logic Surround de vídeos

Strona 60 - Preparativi

404 Gire o anel de avanço/retrocessopara ajustar o nível.5 Repita os passos 3 e 4.6 Carregue em ENTER/NEXTquando terminar.NotaCaso escolha um outro ef

Strona 61 - Punto 2: Installazione

41Criação de um arquivode efeitos sonorospersonalizados— Arquivo personalizadoPode-se criar um arquivo personalizado depadrões de áudio (efeito perimé

Strona 62

42Outras funçõesO que é o sistema de dadosradiofónicos?O sistema de dados radiofónicos (RDS) é umserviço de transmissão que possibilita àsestações de

Strona 63

431 Carregue em PTY.2 Gire o anel de avanço/retrocessopara seleccionar o tipo de programadesejado. Consulte a secção «Listade tipos de programas» abai

Strona 64 - Tinta unita

44nAcompanhamentopara canto: Karaokê4 Accione a reprodução da música eajuste o volume.5 Ajuste o volume do microfonemediante o girar de MIC LEVEL.Ao t

Strona 65 - Punto 3: Regolazione

45Mistura e gravação desons1 Execute os passos de 1 a 5 acima. Aseguir, insira uma cassete no deck B.2 Carregue em FUNCTIONrepetidamente, até seleccio

Strona 66 - 5 Premere ENTER/NEXT

46Despertar ao som demúsicas— Temporizador despertadorPode-se despertar ao som de músicas a umahora pré-ajustada todos os dias. Certifique-sede ter ac

Strona 67 - Numero di preselezione

47Para verificar o ajusteCarregue em TIMER SELECT e gire o anel deavanço/retrocesso para seleccionar o modorespectivo (DAILY 1 ou DAILY 2) e entãopres

Strona 68 - Collegamento di

16Voor het Doet u het volgendeStoppen met Druk op de p stoptoets.afspelenPauzeren Druk op de CD (P toets (ofop de P toets van deafstandsbediening). Dr

Strona 69 - Collegamento di un

484 Ajuste a hora de início da gravação.Gire o anel de avanço/retrocesso paraajustar os dígitos das horas e entãocarregue em ENTER/NEXT.A indicação do

Strona 70 - Collegamento di componenti AV

49Notas acerca dos CDs•Antes de reproduzir, limpe o disco compacto comum pano de limpeza, a partir do centro do CDpara o exterior.•Não utilize solvent

Strona 71 - Ascolto di compact

50Guia para solução deproblemasAntes de inserir uma cassete nodeck de cassetesBobine qualquer folga na fita. Doutro modo, a fitapoderá emaranhar-se na

Strona 72 - Ascolto di compact disc

51AltifalantesO som é emanado de apenas um canal, ouos volumes esquerdo e direito estãodesbalanceados.•Verifique a ligação dos altifalantes e alocaliz

Strona 73 - 5 Premere P PAUSE

52Deck de cassetesNão é possível gravar na fita.•Nenhuma cassete foi inserida nocompartimento de cassete.•A lingueta foi removida da cassete(consulte

Strona 74

53Continua...Secção do amplificadorMHC-RX110AV (Modelos para o Canadá):Altifalante frontal:Potência de saída eficaz contínua (referência)120 + 120 wat

Strona 75 - 2 Girare la manopola jog per

54Especificações (continuação)Secção do sintonizadorSintonizador super-heteródino FM/AM, FM estéreoSecção do sintonizador de FMGama de sintonizaçãoMod

Strona 76 - 6 Premere P PAUSE

55AltifalanteAltifalante frontalSS-RX110 nos modelos para a América do NorteSS-RX88 nos modelos para a EuropaSS-GRX10A nos modelos para a AustráliaSis

Strona 77 - 3 Premere TAPE A (o TAPE B) (

56Sony Corporation Printed in IndonesiaÍndiceremissivoAAcerto da hora 9Acerto do relógio 9Ajustamento do som 36Ajustede efeitos de áudio 37do

Strona 78 - 2 Premere HI-DUB

Basisbediening17Met behulp van de CD SYNC toets kunt u eencompact disc snel en doeltreffend op de bandopnemen. U kunt TYPE I (normaalband) ofTYPE II (

Strona 79

18nLuisteren naar deradio–– GeheugenafstemmingLeg eerst uw favoriete radiozenders in hetafstemgeheugen vast (zie “Stap 4: Vastleggenvan uw favoriete r

Strona 80 - Uso delle indicazioni

Basisbediening19Opnemen van eenradio-uitzendingNa keuze van de gewenste vastgelegdevoorkeurzender kunt u radio-uitzendingenop de band opnemen. U kunt

Strona 81 - Per riprodurre

2 WAARSCHUWINGStel het apparaat niet bloot aan regen ofvocht, om gevaar voor brand of eenelektrische schok te voorkomen.Om gevaar voor elektrische sc

Strona 82 - 3 Premere CD (P

20Afspelen van eencassetteDe cassettedecks zijn geschikt voor weergavevan TYPE I (normaalband), TYPE II (CrO2-band) en TYPE IV (metaalband) cassettes.

Strona 83

Basisbediening211 Druk op de § toets en steek eenbespeelde cassette in deck A of B.2 Kies met de DIRECTION schakelaarde “A” instelling voor het afspel

Strona 84 - 2 Premere NON-STOP per far

22Kopiëren vanbandopnamen(dubbing)— Kopiëren met hoge snelheidU kunt TYPE I (normaalband) of TYPE II(CrO2-band) cassettes gebruiken. Hetopnamenivo wor

Strona 85

Basisbediening233 Kies met de DIRECTION schakelaarde “A” instelling voor hetopnemen op één cassettekant of de“ß” (of “RELAY”) instelling vooropnemen o

Strona 86

24/ Druk tijdens CD-weergave enkelemalen op de DISPLAY toets.Telkens wanneer u op deze toets drukt,verandert de aanduiding in hetuitleesvenster als vo

Strona 87 - Per selezionare

25Herhaalde weergavevan muziekstukkenop CD–– REPEAT weergaveMet de herhaalfunctie kunt u een enkelecompact disc of alle CD’s laten herhalen metnormale

Strona 88 - Per lampeggiare una parte

26Willekeurigeweergave vanmuziekstukken op CD–– SHUFFLE weergaveAlle muziekstukken van een compact disc ofvan alle compact discs kunnen inwillekeurige

Strona 89 - Uso dei pannelli

27Programma-weergave vanmuziekstukken op CD–– PROGRAM weergaveU kunt uw eigen muziekselectie samenstellendoor maximaal 32 nummers van alle CD’s teprog

Strona 90 - Uso delle funzioni di

28Weergave van CD’s zonderonderbreking tussen demuziekstukken–– Non-stop weergaveBij non-stop weergave worden demuziekstukken op de CD’s direct achter

Strona 91 - Uso della funzione BEAT

29Handmatig opnemen4 Kies met de DIRECTION schakelaarde “A” instelling voor hetopnemen op één cassettekant of de“ß” (of “RELAY”) instelling vooropneme

Strona 92 - Regolazione del suono

3InhoudsopgaveVoorbereidingenStap 1: Aansluiten van de stereo-installatie... 4Stap 2: Opstellen van deluidspr

Strona 93 - 2 Usare la manopola jog per

30Geprogrammeerdeopname van een CD— Programma-montage1 Leg een of meer compact discs in dedisc-lade en steek een voor opnemengeschikte cassette in dec

Strona 94 - Selezione degli

31Automatische selectievan de vereistebandlengte— Bandlengte-montageU kunt de CD-speler de geschikte bandlengtevoor het opnemen van een bepaalde compa

Strona 95 - Uso del sonoro Dolby

32Repeteerweergavevan een muziek-passage op CD— LOOP weergaveTijdens afspelen kunt u een bepaaldemuziekpassage enkele malen laten herhalen.Zo kunt u i

Strona 96

33PAD ABEATLEVELPAD B)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊PAD APAD BSPEED ?//SELECT >/.Bespelen van dedrumvlakkenMet de “DRUM PAD” trommelvlakken kuntu zelf mee drumm

Strona 97 - 4 Premere ENTER/NEXT

34Gebruik van beat-boxritmesMet de BEAT ritmefunctie kunt u kiezen uiteen ingebouwde repertoire aan drumritmes.Dit effect kunt u ook samen met elkegew

Strona 98 - Uso del sistema dati

35Ritme in de maat met deAUTO BPM synchronisatieMet deze functie kunt u automatisch het tempovan het gekozen beat-box ritme gelijkschakelenmet dat van

Strona 99 - 4 Girare la manopola jog per

36U kunt het weergegeven geluid meer krachtgeven door de bassen of het geheleklankbeeld extra te versterken. Ook is er eenhoofdtelefoon-aansluiting om

Strona 100 - Per cantare con accom

37Kiezen van eenakoestiek-instellingMet behulp van het akoestiek-menu kunt uhet klankbeeld aanpassen aan de muziekwaar u naar luistert.U kunt ook zelf

Strona 101 - 4 Premere P PAUSE

38Weergave met eenruimtelijk effectU kunt de muziek weergeven met een fraairuimtelijk akoestiekeffect./ Druk enkele malen achtereen op deDSP toets om

Strona 102 - 3 Premere CLOCK/TIMER SET

39Genieten van DolbyPro Logic akoestiekU kunt genieten van de ruimtelijke Dolby ProLogic Surround akoestiek met voorbespeeldevideobanden die zijn voor

Strona 103

4/ Sluit de FM- en AM-antennes aan.Zet de kaderantenne in elkaar en sluitdeze aan.Aansluiting type A/FM75AMFM75AMCOAXIALStrek de FM-draadantenne zover

Strona 104

404 Stel het niveau in met de instelknop.5 Herhaal de stappen 3 en 4.6 Druk op de ENTER/NEXT toetsnadat u de gewenste bijregelingheeft gemaakt.Opmerki

Strona 105 - Precauzioni

41Vastleggen van uweigen akoestiek-instellingen— Personal FILE functieNa het samenstellen van uw eigen akoestiek-instellingen (met behulp van de grafi

Strona 106 - Soluzione di problemi

42Extra functiesWelke mogelijkheden biedt hetRDS informatiesysteem?De RDS (Radio Data Systeem) is een digitaalradio-informatiesysteem waarmeeradiozend

Strona 107 - Lettore CD

431 Druk op de PTY toets.2 Draai aan de instelknop om in testellen op het programmatype dat uwilt horen. Zie het onderstaande“Overzicht van deprogramm

Strona 108 - Sintonizzatore

44nKaraoke: meezingenmet muziek3 Druk net zovaak op de KARAOKEPON/MPX toets totdat u hetgewenste karaoke-effect heeft.Telkens wanneer u op deze toets

Strona 109 - Caratteristiche tecniche

45Opnemen van gemengdgeluid1 Volg de aanwijzingen in devoorgaande stappen 1 t/m 5. Steekvervolgens een cassette in deck B.2 Druk net zovaak op de FUNC

Strona 110 - (continuazione)

46Met muziek gewekt worden— WekfunctieU kunt de stereo-installatie automatisch opeen vooraf gekozen tijdstip laten inschakelen,zodat u ’s ochtends met

Strona 111 - Generali

47Controleren van de wekfunctie-instellingenDruk op de TIMER SELECT toets en draaidan aan de instelknop om “DAILY 1” of“DAILY 2” te kiezen. Druk vervo

Strona 112 - Indice analitico

484 Stel het tijdstip in waarop u wiltbeginnen met opnemen.Draai aan de instelknop om hetgewenste uur in te stellen en druk op deENTER/NEXT toets.Nu g

Strona 113

49Betreffende de omgang metcompact discs•Veeg een CD voor het afspelen schoon met eenniet pluizend reinigingsdoekje, vanuit het middennaar de rand. Be

Strona 114 - ADVERTÊNCIA

5Plaats twee R6 (AA-formaat)batterijen in de afstandsbedieningTipBij normaal gebruik zal een stel batterijen ongeveerzes maanden meegaan. Als de stere

Strona 115

50Verhelpen van storingenMocht zich een probleem voordoen met destereo-installatie, neemt u dan de volgendelijst met controlepunten door.Controleer ec

Strona 116 - Preparativos iniciais

51Ernstige brom of ander storend geluid.•De stereo-installatie staat te dicht bij eenTV of videorecorder. Zet de stereo-installatie verder van de TV o

Strona 117 - Passo 2: Instalação

52CassettedeckOpnemen is niet mogelijk.•Er is geen cassette in de houderaanwezig.•Het wispreventienokje van de cassette isverwijderd (zie “Beschermen

Strona 118 - Ligação dos altifalantes

53wordt vervolgdVersterkerMHC-RX110AV (Canadese modellen):Voorluidsprekers:Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)120 + 120 watt(aan 8 ohm, bij 1 kH

Strona 119

54Technische gegevens (vervolg)Compact disc spelerAfspeelsysteem Compact disc digitaalaudiosysteemLaser Halfgeleider laser(λ=780nm)Emissieduur: contin

Strona 120 - Não-Listrado (‘)

55LuidsprekersVoorluidsprekersSS-RX110 voor de Noord-Amerikaanse modellenSS-RX88 voor de Europese modellenSS-GRX10A voor de Australische modellenLuids

Strona 121 - Passo 3: Acerto da hora

56IndexAAanduidingen in hetuitleesvenster 24, 37Aansluitenantennes 4, 13los verkrijgbareapparatuur 12luidsprekers 5stereo-installatie 4stroomvoor

Strona 123 - Número de memória

2 ATTENZIONEPer evitare il pericolo di incendi o scosseelettriche, non esporre l’apparecchio allapioggia o all’umidità.Per evitare scosse elettriche,

Strona 124 - Ligação de

3IndicePreparativiPunto 1: Collegamentodell’apparecchio principale... 4Punto 2: Installazione dei diffusori... 5Punto 3: Regolazione del

Strona 125 - Ligação de um

6+–RL+Aanbrengen van de voetjes onderde voorluidsprekersBevestig de bijgeleverde luidsprekervoetjesonder de voorluidsprekers, om te zorgen datze stevi

Strona 126 - Ligação de componentes AV

4/FM75AMFM75AMCOAXIALPunto 1: Collegamento dell’apparecchioprincipalePreparativi/ Collegare le antenne FM/AM.Montare l’antenna AM a telaio prima dicol

Strona 127 - Reprodução de discos

5Inserimento di due pile tipo R6(formato AA) nel telecomandoInformazioneLe pile durano per circa sei mesi di uso normale.Quando il telecomando non può

Strona 128 - (continuação)

6+–RL+Punto 2: Installazione dei diffusori(continuazione)Applicazione dei cuscinetti per idiffusoriApplicare i cuscinetti per diffusori indotazione al

Strona 129 - 5 Carregue em P PAUSE

721654123213Diffusore surroundcentrale2Collegare i diffusori surroundposteriori.Collegare i cavi dai diffusori surroundposteriori alle prese REAR SURR

Strona 130 - TUNER/BAND

8)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊VOLTAGE SELECTOR220V120V230240V-3Collegare il diffusore surroundcentrale.Collegare i cavi dal diffusore surroundcentrale alle pr

Strona 131 - 1 Carregue em TUNER/BAND para

9Punto 3: Regolazionedell’orarioÈ necessario regolare l’orario prima di poterusare le funzioni timer.L’orologio impiega il ciclo di 24 ore per ilmode

Strona 132 - 6 Pressione P PAUSE

103 Premere ENTER/NEXT.L’indicazione dei minuti lampeggia.4 Girare la manopola jog per regolarei minuti.5 Premere ENTER/NEXT.L’orologio inizia a funzi

Strona 133 - 2 Pressione DIRECTION

113 Premere TUNER MEMORY.Un numero di preselezione appare suldisplay.4 Girare la manopola jog perselezionare il numero dipreselezione desiderato.5 Pre

Strona 134 - 2 Carregue em HI-DUB

12Collegamento dicomponenti AVopzionaliPer potenziare il sistema è possibile collegarecomponenti opzionali. Fare riferimento alleistruzioni di ciascun

Strona 135 - 4 Carregue em P PAUSE

13Collegamento di antenneesterneCollegare un’antenna esterna per migliorarela ricezione.Antenna FMCollegare l’antenna FM esterna opzionale. Èanche pos

Strona 136 - Utilização do

721654123213Akoestiek-middenluid-spreker2Sluit de akoestiek-achterluidsprekers aan.Verbind alle draden van deluidsprekersnoeren met de REARSURROUND SP

Strona 137 - Reprodução repetida

14Antenna AMCollegare un filo isolato da 6-15 metri alterminale antenna AM. Lasciare collegatal’antenna AM a telaio in dotazione.Tipo di presa ATipo d

Strona 138 - 3 Carregue em CD (P

Operazioni basilari15Ascolto di compactdisc— Riproduzione normaleÈ possibile riprodurre fino a tre compact discin successione.1 Premere § e collocare

Strona 139 - ALL 1DISCS PROGRAM

16Per Procedere come segueInterrompere Premere p.la riproduzioneFare una pausa Premere CD (P (P sultelecomando). Premerlo dinuovo per riprendere larip

Strona 140 - 2 Carregue em NON-STOP para

Operazioni basilari17compact discIl tasto CD SYNC permette di registrarefacilmente da un compact disc ad un nastro. Èpossibile usare nastri TIPO I (no

Strona 141 - O deck de cassettes

18nAscolto della radio–– Sintonia preselezionataPreselezionare prima le stazioni radio nellamemoria del sintonizzatore (vedere “Punto 4:Preselezione d

Strona 142

Operazioni basilari19DOLBY NRpRegistrazione dallaradioÈ possibile registrare un programmaradiofonico su un nastro richiamando unastazione preseleziona

Strona 143 - Selecção automática da

20Riproduzione dinastriÈ possibile usare qualsiasi tipo di nastro,TIPO I (normale), TIPO II (cromo) o TIPO IV(metallo), perché la piastra individuaaut

Strona 144 - Trecho de lampejo de

Operazioni basilari211 Premere § e inserire un nastroregistrato nella piastra A o B.2 Premere ripetutamente DIRECTIONper selezionare A per riprodurreu

Strona 145 - Utilização dos blocos

22Registrazione da unnastro— Duplicazione ad alta velocitàÈ possibile usare nastri TIPO I (normali) oTIPO II (cromo). Il livello di registrazioneviene

Strona 146 - Utilização das

Operazioni basilari233 Premere ripetutamente DIRECTIONper selezionare A per registrare suuna facciata. Selezionare ß (oRELAY) per registrare su entram

Strona 147 - AUTO BPM

8)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊VOLTAGE SELECTOR220V120V230240V-3Sluit de akoestiek-middenluidspreker aan.Verbind beide draden van hetluidsprekersnoer met de CE

Strona 148 - Ajuste do som

24Uso delle indicazioniCDÈ possibile controllare il tempo rimanente delbrano o del disco attuale.Lettore CDPer controllare il tempo diriproduzione tot

Strona 149 - 1 Carregue em FILE SELECT

25Per riprodurreripetutamente i brani–– Riproduzione a ripetizioneQuesta funzione permette di ripetere un solodisco o tutti i dischi durante la riprod

Strona 150 - Selecção de efeito

26Per riprodurre i braniin ordine casuale–– Riproduzione casualeÈ possibile riprodurre tutti i brani di un discoo di tutti i dischi in ordine casuale.

Strona 151 - Pro Logic Surround

27Per programmare ibrani–– Riproduzione programmataÈ possibile creare un programma di 32 branial massimo da tutti i dischi nell’ordine in cuisi deside

Strona 152 - ALL DISCS

28Per riprodurre i dischiininterrottamente–– Riproduzione continuaÈ possibile riprodurre i dischi senza pausaretra un brano e l’altro.Informazioni•Il

Strona 153 - 4 Carregue em ENTER/NEXT

29È possibile registrare da compact disc, nastrio trasmissioni radio come si desidera. Peresempio, si possono registrare solo i branidesiderati o regi

Strona 154 - Utilização do sistema

30Per registrare da compactdisc specificando l’ordinedei brani— Montaggio programmato1 Inserire un disco e inserire un nastrovuoto nella piastra B.2 P

Strona 155 - 1 Carregue em PTY

31Per selezionareautomaticamente ladurata del nastro— Montaggio a selezione nastroÈ possibile ottenere la durata nastro piùadatta alla registrazione d

Strona 156 - 3 Carregue em KARAOKE PON/

32Per ripetereciclicamente una parte— CicloCon la funzione di ciclo è possibile ripetereparte di un compact disc durante lariproduzione. Questo permet

Strona 157 - 3 Pressione r REC

33/ Picchiettare su PAD A o B perprodurre il relativo suono.Uso dei pannellipercussioniCon i pannelli percussioni si possonoaggiungere suoni percussiv

Strona 158 - 2 Ajuste o volume

91 Druk op de PRO LOGIC toets (of dePRO LOGIC ON/OFF toets van deafstandsbediening).De aanduiding “PRO LOGIC ON”verschijnt.2 Druk op de T.TONE ON/OFF

Strona 159 - 1 2 REC SLEEP

34Uso delle funzioni diritmoCon le funzioni di ritmo, si possono ascoltarevari ritmi. Questi effetti possono essere usaticon qualsiasi fonte, per crea

Strona 160 - 12REC SLEEP

35Uso della funzione AUTOBPMQuesta funzione sincronizzaautomaticamente il ritmo dello schemaritmico attuale con la fonte sonora.1 Iniziare a riprodurr

Strona 161 - Precauções

36Regolazione del suonoNote•Per alcuni brani, la musica risulta distorta quandosi usa il sistema DBFB insieme all’equalizzatoregrafico se i bassi sono

Strona 162 - Guia para solução de

37Selezione dell’enfasiaudioIl menu di enfasi audio permette di sceglierele caratteristiche del suono in base al tipo disuono che si sta ascoltando.La

Strona 163 - Leitor de discos

38DSP)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊DSPSelezione deglieffetti surroundSi può ascoltare con gli effetti surround./ Premere ripetutamente DSP perselezionare l’effett

Strona 164 - Deck de cassetes

39PRO LOGIC)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊PRO LOGIC ON/OFFUso del sonoro DolbyPro Logic SurroundÈ possibile ascoltare il sonoro Dolby ProLogic Surround di video co

Strona 165 - Especificações

404 Girare la manopola jog per regolareil livello.5 Ripetere i punti 3 e 4.6 Premere ENTER/NEXT quando si ècompletata la regolazione.NotaSe si selezio

Strona 166 - Especificações (continuação)

41Creazione di unamemoria personale dienfasi audio— Memoria personaleÈ possibile creare una memoria personale dischemi audio (effetto surround eequali

Strona 167 - Generalidades

42Altre funzioniChe cosa è il sistema dati radio?Il sistema dati radio (RDS) è un servizio chepermette alle stazioni radio di inviareinformazioni addi

Strona 168 - Printed in Indonesia

431 Premere PTY.2 Girare la manopola jog perselezionare il tipo di programmadesiderato. Vedere la “Lista dei tipidi programma” di seguito.3 Premere EN

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag