
©2003 Sony Corporation4-243-237-42(1)Micro Hi-Fi Component SystemBruksanvisning _______________________________Instrukcja obsługi ____________________
10SE4 Mata in ett tecken.5 Upprepa steg 3 och 4 för att mata in resten av namnet.6 Tryck på ENTER/YES för att avsluta namninmatningsproceduren.För att
28PLPamiętaj, że jeżeli zmienisz ten ciąg znaków przez pomyłkę, używając funkcji Nazywania, używanie funkcji Grupy dla tej MD może okazać się niemożli
MD – Edycja29PLAby nazwać grupęNaciskaj kilkakrotnie GROUP aż pojawi się „GROUP”, po czym naciskaj kilkakrotnie GROUP SKIP aż pojawi się żądana grupa.
30PL6 Naciśnij MENU/NO.UwagaNawet jeśli nastawione jest „Txt Save Off”, informacja CD-TEXT może zostać automatycznie nagrana, zależnie od płyty.Sprawd
MD – Edycja31PLFunkcja Tworzenia pozwala na stworzenie nowej grupy bez rejestrowania w niej ścieżek, lub stworzenie nowej grupy i zarejestrowanie w ni
32PLNiniejsze funkcje pozwalają ci wyrejestrować grupy po prostu przez podanie grupy dla której chcesz wykonać wyrejestrowanie. Na dodatek możesz takż
MD – Edycja33PLOdtwarzacz MD pozwala na szybkie i łatwe kasowanie niechcianych ścieżek.Możesz przywrócić skasowaną zawartość używając funkcji Odwołani
34PLKasowanie fragmentu ścieżki— Funkcja Kasowania A-BMożesz określić fragment w ramach ścieżki i łatwo skasować ten fragment. Możesz przesuwać żądany
MD – Edycja35PLWskazówkaAby przesunąć punkt w interwałach minuty lub sekundy w czynnościach 6 i 8, naciskaj kilkakrotnie m lub M aby pulsowało wskazan
36PLUwagaGdy przeniesiesz ścieżkę na numer który jest zarejestrowany w grupie, przeniesiona ścieżka zostanie zarejestrowana w tej grupie. Ponadto, jeż
MD – Edycja37PL4 Naciskaj kilkakrotnie . lub > aż pojawi się pierwszy z dwóch numerów ścieżek przeznaczonych do połączenia, po czym naciśnij ENTER/
MD-spelaren – Spelning11SESätt i en minidisk.På den här anläggningen går det att spela minidiskar på olika sätt.1 Tryck upprepade gånger på FUNCTION f
38PL6 Naciśnij ENTER/YES ponownie, jeśli punkt podziału jest właściwy.Pojawi się „Complete!” na kilka sekund i nowopowstała ścieżka zacznie być odtwar
MD – Edycja39PLMożesz zmienić głośność nagranych ścieżek za pomocą Redagowania S.F (Czynnik Skali). Na oryginalne nagranie ścieżki nałożone zostanie t
40PL6 Naciskaj kilkakrotnie . lub > aż pojawi się numer ścieżki której poziom nagrywania chcesz zmienić, po czym naciśnij ENTER/YES.Pojawi się „Tim
Tuner41PLMożesz zaprogramować maksimum 20 stacji FM i 10 stacji AM. Możesz następnie nastroić na każdą z tych stacji naciskając tylko odpowiedni numer
42PL7 Naciśnij ENTER/YES.8 Powtórz czynności od 1 do 7 aby zapisać w pamięci inne stacje.Inne operacjeAby zmienić interwał strojenia AM (z wyjątkiem m
Tuner43PLSłuchanie stacji radiowych nie zapisanych w pamięci— Ręczne strojenie1 Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND aby wybrać „FM” lub „AM”.2 Naciskaj k
44PLCo to jest System Danych Radiowych?System Danych Radiowych (RDS) jest usługą stacji nadawczej, dzięki której stacja może wysyłać dodatkowe informa
Taśma – Odtwarzanie/Taśma – Nagrywanie45PLMożesz używać taśmy TYPE I (normalnej).1 Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION aby przełączyć funkcję na TAPE.2 Nac
46PL7 Naciśnij ENTER/START gdy pulsuje „Press START”.Rozpocznie się nagrywanie.Gdy nagrywanie będzie zakończone, odtwarzacz CD lub rekorder MD oraz ma
Taśma – Nagrywanie47PL6 Naciśnij X TAPE i zacznij odtwarzanie żądanego źródła, aby je nagrać.Rozpocznie się nagrywanie.Inne operacjeAby WykonajZatrzym
12SEÖvriga manövrerAtt spela ett spår genom att mata in spårnumretDet går även att välja spår med hjälp av sifferknapparna under normal spelning.För a
48PLMożesz wyregulować tony niskie (basy) i wysokie (soprany) i stworzyć dźwięk o większej mocy.Osiąganie bardziej dynamicznego dźwięku (DSG – Generat
Regulowanie dźwięku/Programator49PLMożesz obudzić się przy dźwiękach muzyki o określonej porze. Upewnij się, że zegar jest nastawiony (zobacz „Nastawi
50PLUwagi• Nastawienia Codziennego Programatora lub Nagrywania z Programatorem częściowo lub całkowicie pokrywają się z innym nastawieniem programato
Programator51PL8 Nastaw czas rozpoczęcia nagrywania.Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby nastawić godzinę, po czym naciśnij ENTER/YES.Wskazanie minut
52PL• Pamiętaj; że jeżeli Nagrywanie z Programatorem jest nastawiony na ten sam czas, na który Codzienny Programator jest nastawiony na taśmę jako źró
Wyświetlenie53PLWyświetlenie zegara może zostać wyłączone aby zminimalizować ilość zużywanej energii podczas trybu gotowości (Tryb Oszczędzania Energi
54PLSprawdzenie całkowitego czasu odtwarzania i tytułów (CD/MD)Naciśnij DISPLAY w trybie stop.Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmieni się
Opcjonalny komputer osobisty55PLDo podłączenia użyj dostarczonego kabla USB. Możesz słuchać przez głośniki zestawu, audio nagranego na dysku twardym k
56PLDostarczony program M-crew pozwala na odtwarzanie danych muzycznych w komputerze zarejestrowanych w M-crew, odbieranie internetowych stacji radiow
Opcjonalny komputer osobisty57PL• WEB RADIO: Operacje na pilocie zestawu. W tym trybie możesz odbierać stacje internetowego radia zarejestrowane w M-c
MD-spelaren – Spelning13SEÖvriga manövrerTips• Det program du matat in finns kvar i minnet även efter det att den programmerade spelningen är färdig.
58PLM-crew jest to program który pozwala na operowanie zestawem z komputera z zainstalowanym programem M-crew, podłączonego do zestawu kablem USB. Ope
Opcjonalny komputer osobisty59PLUżywanie SonicStage dla Sony Net MD1 Naciśnij NET MD na urządzeniu.Funkcja Net MD stanie się aktywna i pojawi się „Net
60PLAby rozbudować zestaw, możesz do niego podłączyć opcjonalne komponenty. Sprawdź instrukcję obsługi każdego komponentu. A Gniazdo DIGITAL OPTICAL I
Komponenty opcjonalne61PLOdbiór z komponentu cyfrowego, jak cyfrowy odbiornik satelitarny, itp.1 Podłącz cyfrowy kabel optyczny.Zobacz „Podłączanie ko
62PLJeżeli będziesz miał problemy z zestawem, wykonaj to, co poniżej:1 Upewnij się, że przewód sieciowy i przewody głośnikowe są prawidłowo i solidnie
W razie trudności63PLDźwięk przeskakuje.• Wytrzyj płytę aby była czysta (strona 70).• Wymień płytę.• Spróbuj przenieść zestaw do miejsca bez wibracji
64PLNumery ścieżek nie są zaznaczone na nagranych MD.• Nagrywany dźwięk jest pełen zakłóceń. Wyreguluj tak, aby numery ścieżek były prawidłowo zaznacz
W razie trudności65PLDźwięk jest zniekształcony.• Nastaw niżej głośność podłączonego komponentu.• Nastaw niżej poziom nagrywania.Brak jest dźwięku z o
PLC14/TOC ErrorOdtwarzacz MD nie może prawidłowo odczytać informacji na płycie.cWymień MD.cSkasuj całą nagraną zawartość MD używając funkcji Kasowan
W razie trudności67PLComplete! Operacja edytowania MD jest zakończona.Disc Full!Cały czas MD został już wykorzystany.EjectOdtwarzacz MD wyrzuca płytę
14SEPå minidiskar går det att spela in och spela upp musik digitalt med hög ljudkvalitet. En annan finess på minidiskar är spårmarkering. Tack vare sp
68PLProgramatorOFF TIME NG!Nastawiony czas rozpoczęcia i zakończenia Dziennego Programatora są takie same.OVERLAP!Nastawienia Codziennego Programatora
Dodatkowe informacje69PLO napięciu operacyjnymPrzed rozpoczęciem używania zestawu sprawdź czy napięcie operacyjne Twojego zestawu jest identyczne z na
70PLUwagi o płytach MD• Nie otwieraj klapy aby nie obnażać MD. Zamknij klapę natychmiast, jeśli się otworzy.• Naklej etykietę dostarczoną razem z płyt
Dodatkowe informacje71PLGdy używasz taśmy dłuższej niż 90 minutTaśma jest bardzo elastyczna. Nie wykonuj często operacji na taśmie takich jak odtwarza
72PLPozostały czas nagrywania nie zwiększa się pomimo skasowania wielu krótkich ścieżekŚcieżki poniżej 12 sekund* nie są liczone i ich skasowanie może
Dodatkowe informacje73PLUrządzenie główneSekcja wzmacniaczaModel kanadyjski:Wyjście ciągłe mocy skutecznej RMS (odniesienia): 25 + 25 W(6 omów przy 1
74PLSekcja tunera AMZakres strojeniaModel ogólnoamerykański:530 – 1 710 kHz(interwał strojenia nastawiony na 10 kHz)531 – 1 710 kHz(interwał strojenia
Dodatkowe informacje75PLUrządzenie główneCzujnik zdalnego sterowania 2DIRECTION qk (18, 45, 46)DISPLAY ql (10, 14, 44, 53, 54, 57)ENTER/START qf (17,
Sony Corporation Printed in ChinaPilot zdalnego sterowaniaBASS/TRE 9 (48)CLEAR 4 (10, 11, 14, 29, 43)CLOCK/TIMER SELECT wj (49, 51)CLOCK/TIMER SET w
MD-spelaren – Inspelning15SE• Om något av ovanstående läsfel skulle förekomma kan det hända att det skapas ett extra tomt spår. Sådana extraspår går a
16SEDet går att spela in en hel CD på en minidisk. Det går att välja inspelningstid på minidisken genom att ändra inspelningsformatet.Förutom att spel
MD-spelaren – Inspelning17SEObservera• Det går inte att pausa inspelningen.• Om MD-spelaren är inställd på upprepad spelning eller slumpspelning ändra
18SEFör att avbryta inspelningenTryck på x.För att spela in med hjälp av gruppfunktionenTryck upprepade gånger på GROUP tills ”GROUP” tänds på display
MD-spelaren – Inspelning19SEFör att avbryta inspelningenTryck på x.För att spela in med hjälp av gruppfunktionenTryck upprepade gånger på GROUP tills
2SEUtsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska stötar.Se till att anläggningens ventilationshål inte är fört
20SE3 Tryck upprepade gånger på REC MODE på anläggningen för att välja inspelningsformat.Välj önskad inspelningstid.4 Tryck på MD z.MD-spelaren går öv
MD-spelaren – Inspelning21SE5 Tryck upprepade gånger på . eller > tills ”T.Mark LSync” tänds på displayen, och tryck sedan på ENTER/YES.”L-SYNC” tä
22SE3 Tryck upprepade gånger på . eller > tills ”Setup?” tänds på displayen, och tryck sedan på ENTER/YES.4 Tryck upprepade gånger på . eller >
MD-spelaren – Inspelning23SEInspelning med extra lång inspelningstidPå den här anläggningen finns det två lägen för extra lång inspelningstid: LP2 och
24SEInnan du börjar redigeraDet går bara att redigera en minidisk om:• Minidisken är inspelningsbar.• MD-spelaren är inställd på normal spelning.Kontr
MD-spelaren – Redigering25SEVad är gruppfunktionen?Med hjälp av gruppfunktionen går det att spela, spela in och redigera spår på en minidisk i grupper
26SEDet betyder att om en minidisk som är inspelad med hjälp av gruppfunktionen spelas på en anläggning utan stöd för gruppfunktionen, eller om den sp
MD-spelaren – Redigering27SEFör att mata in namnet på en gruppTryck upprepade gånger på GROUP tills ”GROUP” tänds på displayen, och tryck sedan upprep
28SE5 Tryck upprepade gånger på . eller > tills ”Txt Save Off” tänds på displayen, och tryck sedan på ENTER/YES.6 Tryck på MENU/NO.ObserveraÄven om
MD-spelaren – Redigering29SEMed hjälp av Create-funktionen går det att skapa en ny grupp utan att registrera några spår i den, eller att skapa en ny g
3SEHur man använder denna bruksanvisning...2Allra förstKoppla ihop anläggningen ...5Hur man ställer
30SEMed hjälp av dessa funktioner kan du ta bort gruppregistreringar helt enkelt genom att ange den grupp för vilken du vill ta bort registreringarna.
MD-spelaren – Redigering31SEPå en minidisk går det snabbt och lätt att radera oönskade spår.Det går att återställa det raderade materialet som det var
32SERadering av en del av ett spår— A-B-raderingsfunktionenDet går lätt att markera en viss del av ett spår och sedan bara radera den delen. Det går a
MD-spelaren – Redigering33SETipsFör att flytta punkten minutvis eller sekundvis i steg 6 och 8 trycker man upprepade gånger på m eller M så att minut-
34SE6 Tryck på ENTER/YES.”Complete!” tänds på displayen i ett par sekunder och det flyttade spåret börjar spelas.ObserveraOm man flyttar ett spår till
MD-spelaren – Redigering35SE4 Tryck upprepade gånger på . eller > tills numret på det första av de två spåren som ska slås samman tänds på displaye
36SE6 Tryck en gång till på ENTER/YES om delningspunkten är rätt.”Complete!” tänds på displayen i ett par sekunder och det nyskapade spåret börjar spe
MD-spelaren – Redigering37SEDet går att ändra volymen för inspelade spår med hjälp av skalfaktorredigering (Scale Factor Edit). Originalspåret spelas
38SE6 Tryck upprepade gånger på . eller > tills numret på det spår du vill ändra inspelningsnivån för tänds på displayen, och tryck sedan på ENTER/
Radiodelen39SEDet går att lagra upp till 20 stationer för FM och 10 stationer för AM i snabbvalsminnet. Sedan kan du ställa in de stationerna helt enk
4SEHur man använder RDS (Radio Data System) ...42(Gäller endast Europa-modellen)Kassettdäcket – SpelningHur ma
40SEAndra manövrerSå här ändrar du intervallet för AM-inställning (med undantag från europeiska modeller)Stationsinställningsintervallet för AM är fab
Radiodelen41SEFör att lyssna på någon annan station än en snabbvalsstation— Manuell stationsinställning1 Tryck upprepade gånger på TUNER BAND för att
42SEVad är RDS?RDS (Radio Data System) är en sändarservice som gör det möjligt för radiostationer att sända extra information utöver den vanliga progr
Kassettdäcket – Spelning/Kassettdäcket – Inspelning43SEDet går bara att använda kassetter av typ I (normalband).1 Tryck upprepade gånger på FUNCTION f
44SE7 Tryck på ENTER/START medan ”Press START” blinkar.Inspelningen startar.När inspelningen är färdig stannar både CD-spelaren/MD-spelaren och kasset
Kassettdäcket – Inspelning45SE5 Tryck upprepade gånger på TAPE nN för att välja inspelningssida.Om du vill spela in på båda sidorna eller bara på fram
46SEDet går att justera basen och diskanten för att få ett mäktigare ljud.För att få ett mer dynamiskt ljud (Dynamic Sound Generator)Tryck på DSG.Tryc
Justering av tonklangen/Timerfunktioner47SEDu kan låta anläggningen väcka dig med musik vid en viss tid. Kontrollera först att klockan är rätt ställd
48SEObservera• Inställningarna för väckningstimern eller inspelningstimern överlappar en annan timerinställning helt eller delvis.• Om man använder bå
Timerfunktioner49SE8 Ställ in när inspelningen ska starta.Tryck upprepade gånger på . eller > för att ställa in timtalet, och tryck sedan på ENTER/
Allra först5SEUtför procedurerna 1 till 3 nedan för att koppla ihop anläggningen med hjälp av de medföljande kablarna och tillbehören.1 Anslut högtal
50SEObservera• Inställningarna för väckningstimern eller inspelningstimern överlappar en annan timerinställning helt eller delvis.• Om man använder bå
Displayen51SEDet går att släcka klockan på displayen för att minimera strömförbrukningen när anläggningen är i standbyläge (strömbesparingsläget). Try
52SEKontroll av den totala speltiden och låtarnas namn (CD/MD)Tryck på DISPLAY i stoppläge.Varje gång du trycker på knappen ändras informationen i tec
Manövrer med hjälp av en persondator53SEAnvänd den medföljande USB-kabeln för anslutningen. Det går att lyssna på musikfiler som är inspelade på dator
54SEMed det medföljande programmet M-crew går det att spela musikfiler på datorn som är registrerade i M-crew, att lyssna på Internet-radiostationer,
Manövrer med hjälp av en persondator55SEObserveraFör att kunna använda webbradiosläget måste man först ställa in Internet Explorer och ansluta sig til
56SESonicStage för Sonys nät-MD-spelare är ett applikationsprogram som använder Sony Corporations upphovsrättsskyddsteknik ”OpenMG.” Med detta program
Extrakomponenter57SEDet går att bygga ut anläggningen med olika extrakomponenter. Se bruksanvisningen som medföljer respektive komponent. A DIGITAL OP
58SEFör att lyssna på en digital komponent som t.ex. en digital satellitmottagare1 Anslut komponenten via en optisk digitalkabel.Se ”Anslutning av ext
Felsökning59SEOm det skulle uppstå något problem med anläggningen så gör så här:1 Kontrollera att nätsladden och högtalarkablarna är ordentligt anslut
6SEUttagstyp BObserveraHåll undan antennerna från högtalarkablarna.3 Sätt i stickkontakten i ett vägguttag.Om kontakten inte passar i vägguttaget så t
60SEMD-spelarenDet går inte att sätta i en minidisk.• Sätt i minidisken med etikettsidan vänd uppåt och pilen i riktning in mot MD-spelaren.Kontroller
Felsökning61SERadionDet brummar eller brusar kraftigt/det går inte att ställa in stationer.• Ställ in rätt radioband och rätt frekvens (sid. 39).• Ans
62SEOm anläggningen inte fungerar som den ska trots att du vidtagit ovanstående åtgärder så återställ den på följande sätt:1 Dra ut stickkontakten ur
Felsökning63SEC41/Cannot CopyLjudkällan är en kopia av färdigköpt musikmjukvara, eller en CD-R-skiva.cSeriekopieringssystemet gör det omöjligt att gör
64SEComplete! Redigeringsmanövern på minidisken är klar.Disc Full!Det finns ingen tid kvar på minidisken.EjectMD-spelaren håller på att mata ut minidi
Felsökning65SETimernOFF TIME NG!Väckningstimerns påslagningstid och avstängningstid är inställda på samma klockslag.OVERLAP!Inställningarna för väckni
66SEAngående driftspänningenKontrollera att anläggningens driftspänning överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du börjar använda anläggning
Övrig information67SEAngående CD-skivor• Rengör skivan med en rengöringsduk innan du lägger i den. Torka alltid av skivan från mitten i riktning ut mo
68SEInspelningssystemet på denna MD-spelare har nedanstående begränsningar.Observera dock att dessa begränsningar beror på själva MD-inspelningssystem
Övrig information69SEVägledning till det digitala seriekopieringssystemet SCMSDet går lätt att kopiera musik från digitala ljudkällor som CD-skivor, m
CD-spelaren – Spelning7SE1 Tryck på Z CD på anläggningen.2 Lägg i en skiva med etikettsidan vänd uppåt i skivfacket. 3 Tryck en gång till på Z CD för
70SEMD-spelardelenSystem Digitalt ljudsystem för minidiskarLaser Halvledarlaser (λ=780 nm) Strålningstid: kontinuerligSamplingsfrekvens 44,1 kHzFrekve
Övrig information71SEHuvudenhetenDIRECTION qk (17, 43, 44)DISPLAY ql (9, 13, 42, 51, 52, 55)Display 3ENTER/START qf (16, 17, 43, 62)Fjärrkontrollsenso
72SEFjärrkontrollenBASS/TRE 9 (46)Bokstavs/sifferknappar ql (8, 10, 12, 27, 40)CLEAR 4 (9, 10, 13, 27, 41)CLOCK/TIMER SELECT wj (47, 49)CLOCK/TIMER SE
2PLAby uniknąć pożaru lub porażenia prądem nie należy wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.Aby nie dopusćić do pożaru, nie zakry
3PLO używaniu instrukcji obsługi ...2Kroki wstępnePodłączanie elementów zestawu...5Nastawianie zegara...7C
4PLTunerZapisywanie stacji radiowych w pamięci...41Słuchanie radia...42— Stro
Kroki wstępne5PLWykonaj następujące czynności od 1 do 3 aby połączyć ze sobą elementy zestawu, używając dostarczonych przewodów i akcesoriów.1 Podłąc
6PLRodzaj gniazda A Rodzaj gniazda BUwagaOdsuń anteny od przewodów głośnikowych.3 Podłącz przewód sieciowy do gniazda ściennego.Jeżeli wtyczka nie pas
Kroki wstępne7PL1 Naciśnij ?/1 aby włączyć urządzenie. 2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET.3 Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby nastawić dzień.4 Naciśnij ENT
8SEÖvriga manövrerAtt spela ett spår genom att mata in spårnumretDet går även att välja önskat spår med hjälp av sifferknapparna under normal spelning
8PL1 Naciśnij Z CD na urządzeniu.2 Umieść płytę na tacy płyty etykietą do góry. 3 Naciśnij ponownie Z CD aby zamknąć tacę płyty.Uwagi• Nie używaj płyt
CD – Odtwarzanie9PLInne operacjeOdtwarzanie ścieżki przez wprowadzenie numeru ścieżkiMożesz także wybrać żądaną ścieżkę używając przycisków numeryczny
10PLInne operacjeWskazówki• Wykonany program pozostaje w pamięci po zakończeniu Odtwarzania Programu. Aby ponownie odtworzyć ten sam program, naciśnij
CD – Odtwarzanie11PL4 Wprowadź znak.5 Powtórz czynności 3 i 4 aby wprowadzić resztę nazwy.6 Naciśnij ENTER/YES aby zakończyć procedurę nazywania.Aby z
12PLWłóż MD.Zestaw ten umożliwia odtwarzanie MD w różnych trybach odtwarzania.1 Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION aby przełączyć funkcję na MD.2 Naciskaj
MD – Odtwarzanie13PLInne operacjeOdtwarzanie ścieżki przez wprowadzenie numeru ścieżkiMożesz także wybrać żądaną ścieżkę używając przycisków numeryczn
14PLInne operacjeWskazówki• Wykonany program pozostaje w pamięci po zakończeniu Odtwarzania Programu. Aby ponownie odtworzyć ten sam program, naciśnij
MD – Nagrywanie15PLPłyty MD (MiniDisc) pozwalają na cyfrowe nagrywanie i odtwarzanie muzyki o wysokiej jakości dźwięku. Inną właściwością MD jest ozna
16PL• Jeżeli wystąpią powyższe błędy odczytu, może powstać dodatkowa ścieżka bez dźwięku. Możesz skasować takie dodatkowe ścieżki używajac funkcji Kas
MD – Nagrywanie17PLMożesz nagrać całą płytę CD na MD. Możesz wybrać czas nagrywania przez przełączenie trybu nagrywania.Poza nagraniem z normalną pręd
CD-spelaren – Spelning9SEÖvriga manövrerTips• Det program du matat in finns kvar i minnet även efter det att den programmerade spelningen är färdig. O
18PL• Następujące pozycje nie działają lub nie mogą być używane podczas Szybkiego Synchronizowanego Nagrywania CD-MD:– Funkcja Autoredukcji– Poziom na
MD – Nagrywanie19PLAby zatrzymać nagrywanieNaciśnij x.Aby nagrać używając funkcji GrupyNaciskaj kilkakrotnie GROUP po czynności 2, aż pojawi się „GROU
20PLAby zatrzymać nagrywanieNaciśnij x.Aby nagrać używając funkcji GrupyNaciskaj kilkakrotnie GROUP po czynności 2, aż pojawi się „GROUP”. Naciskaj ki
MD – Nagrywanie21PL3 Naciskaj kilkakrotnie REC MODE na urządzeniu aby wybrać tryb nagrywania.Wybierz żądany czas nagrywania.4 Naciśnij MD z.Odtwarzacz
22PL5 Naciskaj kilkakrotnie . lub > aż pojawi się „T.Mark LSync”, po czym naciśnij ENTER/YES.„L-SYNC” zacznie się świecić.6 Naciśnij MENU/NO.Aby ko
MD – Nagrywanie23PL1 Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION aby przełączyć funkcję na MD.2 Naciśnij MENU/NO.3 Naciskaj kilkakrotnie . lub > aż pojawi się „
24PL9 Naciśnij x.Odtwarzacz MD zatrzyma się.Aby kontynuować nagrywanie, wykonaj odpowiednią procedurę spośród opisanych dla każdego rodzaju nagrywania
MD – Nagrywanie25PL• Wybrany tryb nagrywania zostaje utrzymany nawet po zakończeniu nagrywania. Aby zmienić tryb nagrywania, naciskaj kilkakrotnie REC
26PLZanim zaczniesz edycjaMożesz wykonać edycja na MD tylko gdy:• MD nadaje się do nagrywania.• Tryb odtwarzania MD to Normalne Odtwarzanie.Przed rozp
MD – Edycja27PLCo to jest funkcja Grupy?Funkcja Grupy umożliwia odtwarzanie, nagrywanie i edytowanie ścieżek MD w grupach. Możesz na przykład zarejest
Komentarze do niniejszej Instrukcji