Sony DHC-NX5MD Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla odtwarzacze CD Sony DHC-NX5MD. Sony DHC-NX5MD Mode d’emploi Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 160
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1 - Component

©2000 Sony CorporationMini HiFiComponentSystem4-229-417-22(1)DHC-NX5MDMode d’emploiManual de InstruccionesFRES

Strona 2 - Table des Matieres

10FRPour économiser de l’énergie enmode de veille (suite)Opérations de baseLecture d’un CD— Lecture normaleVous pouvez écouter jusqu’à cinq CD à la su

Strona 3 - * Modèle européen seulement

22ESUtilización delvisualizador de CDPuede comprobar el número total de temas, eltiempo total de reproducción y el tiempo restantedel tema actual o de

Strona 4 - Mise en service

El reproductor de CD/La platina de MD — Reproducción23ESLa platina de MD— ReproducciónReproducción de temasde MD repetidamente— Reproducción repetidaP

Strona 5

24ESReproducción de temas de MD enorden arbitrario (continuación)Programación de temasde MD — Reproducción programadaPuede hacer un programa de hasta

Strona 6 - Étape 1 : Installation de la

La platina de MD — Reproducción25ES3 Gire MD JOG hasta que aparezca en elvisualizador el número del temadeseado.Número del temaseleccionadoTiempo de r

Strona 7 - 5 Appuyez sur ENTER

26ESUtilización delvisualizador de MDPuede comprobar el número total de temas, eltiempo total de reproducción y el tiempo restantedel MD.21345MD DISPL

Strona 8 - Étape 3 : Préréglage des

La platina de MD — Reproducción/Grabación27ESLa platina de MD— GrabaciónAntes de comenzar agrabarLos MDs (minidiscos) le permiten grabardigitalmente y

Strona 9 - Pour économiser de

28ESSelección de temas1 Pulse CD para cambiar la función a CD.2 Pulse repetidamente PLAY MODEhasta que aparezca “PROGAM”.3 Pulse uno de los botones DI

Strona 10 - Lecture d’un CD

La platina de MD — Grabación29ESGrabación en un MD7 Inserte un MD grabable.8 Pulse CD SYNC NORMAL.La platina de MD se pondrá en espera degrabación y e

Strona 11

30ESGrabación de largaduraciónAdemás de la grabación estéreo normal, estesistema tiene dos modos de grabación de largaduración: LP2 y LP4. Cuando grab

Strona 12 - Enregistrement d’un CD

La platina de MD — Grabación31ESGrabación en un MDmanualmente— Grabación manualSi utiliza un MD parcialmente grabado, lagrabación comenzará a continua

Strona 13 - Enregistrement accéléré

11FRMise en service/Opérations de base2 Appuyez sur l’une des touches DISC1–5.Le plateau se ferme et la lecture commence.Si vous appuyez sur CD H, la

Strona 14 - 4 Appuyez sur MD S

32ESGrabación en un MDmanualmente (continuación)Inicio de la grabacióncon 6 segundos de datosde audioprealmacenados— Grabación preventivaCuando se gra

Strona 15 - Lecture d’un MD

La platina de MD — Grabación33ES21345MD s2535 Pulse ENTER/YES en el punto deseadopara comenzar a grabar.La grabación de la fuente comenzará con los6 s

Strona 16 - Écoute de la radio

34ES?/1 (alimentación)Marcación de númerosde temasPuede marcar números de temas:• Automáticamente durante la grabaciónDurante la grabación desde el

Strona 17 - Enregistrement depuis

La platina de MD — Grabación35ES4 Gire MD JOG hasta que aparezca“T.Mark Off”, luego pulse ENTER/YES.5 Gire MD JOG hasta que aparezca“T.Mark LSync”, lu

Strona 18 - Lecture répétée des

36ES213454,57 MD s2 3,63,4,51 Cambie la función a otra distinta deMD.2 Pulse REC/REC IT para entrar enespera de grabación.3 Pulse MENU/NO.Aparecerá “S

Strona 19 - CD dans un ordre

La platina de MD — Grabación37ES6 Pulse MENU/NO.7 Pulse MD S.Comenzará la grabación.Comience la reproducción de la fuente quedesea grabar (CD, etc.).S

Strona 20 - 3 Appuyez sur CD H

38ESAjuste del nivel de grabación(continuación)2 Confirme que la fuente de sonido estáen espera de grabación.Si no lo está, pulse REC/REC IT.3 Prepare

Strona 21

La platina de MD — Grabación39ESGrabación monofónicaLas señales estéreo tales como las de una emisiónde FM en estéreo pueden ser convertidas enformato

Strona 22 - Utilisation de

40ESLa platina de MD— EdiciónAntes de comenzar aeditarPuede editar los temas grabados en un MD.Utilizando las funciones de edición, podrá crearuna nue

Strona 23 - 3 Appuyez sur MD H

La platina de MD — Edición41ESTitulación de un MD— Función de titulaciónPuede crear títulos para sus MDs y temasgrabados de la forma siguiente.Durante

Strona 24 - Création d’un

12FR2 Appuyez sur l’une des touches CD 1 – 5A et placez un CD sur le plateau.Appuyez à nouveau sur la touche pourfermer le plateau.Enregistrement d’un

Strona 25 - 6 Appuyez sur MD H

42ES3 Pulse CHARACTER para seleccionar eltipo de carácter deseado.Cada vez que pulse el botón, el visualizadorcambiará de la forma siguiente: (Espacio

Strona 26

La platina de MD — Edición43ESComprobación de los títulosPara comprobar los títulos del disco, pulseSCROLL en el modo de parada. Para comprobarel títu

Strona 27 - Avant l’enregistrement

44ESPara cancelar la función deborradoPulse MENU/NO.Para volver a la condición deantes de borrarPuede volver a la condición originalinmediatamente des

Strona 28 - Enregistrement de

La platina de MD — Edición45ES213457,8,1012 3,5,9 3,41 Pulse MD para cambiar la función aMD.2 Pulse MENU/NO para visualizar “EditMenu”.3 Gire MD JOG h

Strona 29 - Enregistrement de la

46ES4 Pulse ENTER/YES otra vez.Aparecerán alternativamente“—Rehearsal—” y “Point A ok?” mientras laplatina repite la porción desde unos cuantossegundo

Strona 30 - 2 Commencez l’enregistrement

La platina de MD — Edición47ESMovimiento de temasgrabados — Función de movimientoPuede utilizar esta función para cambiar el ordende cualquier tema en

Strona 31 - Enregistrement manuel

48ES1 Pulse MD para cambiar la función aMD.2 Pulse MENU/NO para visualizar “EditMenu”.3 Gire MD JOG hasta que aparezca“Divide?”, luego pulse ENTER/YES

Strona 32 - MD (suite)

La platina de MD — Edición49ESNotas• Si divide un tema titulado (consulte la página 41) endos temas, solamente retendrá el título el primertema.Ejempl

Strona 33 - 3 Appuyez sur REC/REC IT

50ESCombinación de temas grabados(continuación)5 Gire MD JOG hasta que aparezca elnúmero del segundo de los dos temas acombinar.213453,4,612 3,4,5?/1

Strona 34 - Inscription des numéros

La platina de MD — Edición51ESAnulación de la últimaedición — Función de anulaciónPuede utilizar esta función para cancelar la últimaedición y restabl

Strona 35 - 7 Appuyez sur MD S

13FROpérations de baseConseils• Si le MD est déjà partiellement enregistré,l’enregistrement commence à la suite de la dernièreplage enregistrée.• Les

Strona 36

52ESCambio del nivelgrabado después dehacer la grabación— Función de edición S.FPuede cambiar el volumen del tema grabadoutilizando la edición S.F (Fa

Strona 37

La platina de MD — Edición53ESGrabación con aparición ydesaparición progresiva1 Pulse MD para cambiar la función aMD.2 Pulse S.F EDIT.Aparecerá “S.F E

Strona 38 - Réglage du niveau

54ESPara un sonido potente(GROOVE)Pulse GROOVE. El volumen cambiará al modopotente, DBFB se ajustará a máxima potencia, lacurva del ecualizador cambia

Strona 39 - Enregistrement mono

Ajuste de sonido55ESSelección del énfasis deaudioEl menú de énfasis de audio le permite seleccionarlas características sonoras de acuerdo con elsonido

Strona 40 - Avant de commencer un

56ESSelección de efectosambientalesPuede disfrutar de efectos ambientales.SURROUND, Pulse repetidamente SURROUND paraseleccionar el efecto que desee.C

Strona 41 - Titrage d’un MD

Ajuste de sonido57ESAjuste del ecualizadorgráficoPuede ajustar el sonido subiendo o bajando losniveles de gamas de frecuencia específicas.Antes de rea

Strona 42 - 7 Appuyez sur ENTER/YES pour

58ESCreación de un archivode énfasis de audiopersonal — Archivo personalPuede crear archivos personales de patrones deaudio (efecto ambiental y ecuali

Strona 43

Ajuste de sonido/Otras funciones59ES3 Pulse TUNER NAME.Aparecerá la pantalla de introducción detexto, y el cursor parpadeará.4 Pulse repetidamente CHA

Strona 44 - 5 Appuyez sur ENTER/YES

60ESTitulación de emisoraspresintonizadas (continuación)Para cancelar la función detitulaciónPulse TUNER NAME.Para comprobar el número depresintonía y

Strona 45

Otras funciones61ESPara ver la información RDSCada vez que pulse DISPLAY, la visualizacióncambiará de la forma siguiente:t Nombre de la emisora*rFrecu

Strona 46 - Effacement d’enregistrements

14FREnregistrement accéléré d’un CDsur un MD (suite)Remarques• Il n’est pas possible d’enregistrer par-dessus desplages existantes en mode d’enregistr

Strona 47 - Déplacement d’une

62ESUtilización del sistema de datospor radio (RDS) (continuación)DRAMARadionovelas y seriales.CULTUREProgramas sobre cultura nacional o regional,tale

Strona 48 - Division d’une plage

Otras funciones63ESPara dormirse conmúsica — CronodesconectadorPuede preparar el sistema para que se apagueautomáticamente a la hora predeterminada, d

Strona 49

64ESPara despertarse con música(continuación)4 Pulse V o v para seleccionar DAILY 1ó 2, luego pulse ENTER.Se encenderá “ON”, y la indicación de lahora

Strona 50 - Combinaison de plages

Otras funciones65ESGrabación de programasde la radio con eltemporizadorPara grabar con temporizador, primero deberápresintonizar la emisora de radio (

Strona 51 - Annulation de la

66ESGrabación de programas de laradio con el temporizador(continuación)Para comprobar el ajuste1 Pulse TIMER SELECT.2 Pulse V o v para seleccionar “SE

Strona 52 - Changement du niveau

Otras funciones/Conexión de componentesopcionales67ESConexión de altavocestraserosConecte los cables de los altavoces a losterminales REAR SPEAKER.Con

Strona 53 - Ouverture et fermeture en

68ESConexión de antenasexterioresConecte la antena exterior para mejorar larecepción.Antena de FMConecte una antena de FM exterior que podráadquirir e

Strona 54 - Comment régler le son

Conexión de componentes opcionales/Información adicional69ESInformación adicionalPrecaucionesTensión de funcionamientoAntes de utilizar el sistema, co

Strona 55 - 3 Appuyez sur ENTER

70ESPrecauciones (continuación)Limitaciones delsistema de MDsEl sistema de grabación de la platina de MD tienelas limitaciones descritas a continuació

Strona 56 - Changement de la

Información adicional71ESDurante la búsqueda de lostemas editados hay pérdida desonidoLos temas creados mediante el proceso de ediciónpueden presentar

Strona 57 - 4 Appuyez sur ENTER

15FROpérations de baseLecture d’un MDPour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1(alimentation). La marche à suivre pour la lectured’un MD est la même que

Strona 58 - 2 Appuyez sur P FILE

72ESSolución de problemas(continuación)Hay zumbido o ruido considerables.• Hay un televisor o una videograbadorademasiado cerca del sistema estéreo. S

Strona 59 - Autres fonctions

Información adicional73ESLa reproducción no comienza.• Reemplace el MD.• Inserte el MD y deje el sistema encendidodurante unas cuantas horas hasta que

Strona 60 - Attribution d’un nom à une

74ESAutodiagnósticovisualizadoEste sistema tiene una función de autodiagnósticovisualizado para avisarle en caso de que haya unmalfuncionamiento en el

Strona 61

Información adicional75ESCannot RECLa función se ha cambiando a MD.Complete!La operación de edición de MDs ha sidocompletada.Disc Full!No queda tiempo

Strona 62

76ESAutodiagnóstico visualizado(continuación)EspecificacionesSección del amplificadorModelo para EuropaSalida de potencia DIN (nominal)80 + 80 W(6 ohm

Strona 63 - 2 Réglez le volume

Información adicional77ESSección de la platina de MDSistema Audiodigital de minidiscosLáser De semiconductor (λ=780 nm)Duración de la emisión: continu

Strona 64

78ESÍndicealfabéticoAAjustede la tensión defuncionamiento 6del ecualizador gráfico 57del nivel de grabación 37del sonido 54del volumen 11, 15, 16

Strona 65

Información adicional79ESSSelección automática de fuente11, 15, 16Selección del énfasis de audio55Separación inteligente 36Sistema de datos por radio

Strona 68 - Raccordement

16FRÉcoute de la radio— Accord sur une station prérégléePréréglez d’abord les stations de radio dans lamémoire du tuner (voir page 8).?/1(alimentation

Strona 69 - Précautions

Sony Corporation Printed in Malaysia

Strona 70 - Précautions (suite)

17FROpérations de baseEnregistrement depuisla radio — Enregistrement manuelVous pouvez effectuer un enregistrementanalogique d’une émission de radio s

Strona 71 - Guide de dépannage

18FREnregistrement depuis la radio(suite)Conseils• Si vous entendez des parasites lors del’enregistrement d’une émission de radio AM,déplacez l’antenn

Strona 72 - Guide de dépannage (suite)

19FROpération de base/Le lecteur CDLecture des plages d’unCD dans un ordrealéatoire — Lecture aléatoireCette fonction vous permet d’écouter toutes les

Strona 73 - Platine MD

2FRAVERTISSEMENTPour éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, n’exposez pas cetappareil à la pluie ni à l’humidité.Pour éviter tout choc élect

Strona 74 - Fonction d’affichage

20FRLecture des plages d’un CD dansun ordre aléatoire (suite)Création d’unprogramme de lectured’un CD — Lecture programméeCette fonction vous permet d

Strona 75 - Informations supplémentaires

21FRLe lecteur CD1 Appuyez sur CD pour passer en modeCD.2 Appuyez plusieurs fois sur PLAYMODE jusqu’à ce que “PROGRAM”s’affiche.3 Appuyez sur l’une de

Strona 76

22FRUtilisation del’affichage CDCet affichage vous permet de vérifier le nombretotal de plages, le temps total de lecture et letemps restant de la pla

Strona 77

23FRLe lecteur CD/La platine MD — LectureLa platine MD — LectureLecture répétée desplages d’un MD— Lecture répétéeCette fonction vous permet d’écouter

Strona 78

24FRLecture des plages d’un MD dansun ordre aléatoire (suite)Création d’unprogramme de lectured’un MD — Lecture programméeCette fonction vous permet d

Strona 79

25FRLa platine MD — Lecture3 Tournez MD JOG jusqu’à ce que lenuméro de plage désiré s’affiche.Numéro de plagesélectionnéTemps de lecture dela plage sé

Strona 80 - ADVERTENCIA

26FRUtilisation del’affichage MDCet affichage vous permet de vérifier le nombretotal de plages, le temps total de lecture et letemps restant sur le MD

Strona 81

27FRLa platine MD — Lecteur/EnregistrementLa platine MD— EnregistrementAvant l’enregistrementLe MD (MiniDisc) permet un enregistrement etune lecture d

Strona 82 - Paso 1: Conexión del sistema

28FRSélection des plages1 Appuyez sur CD pour passer en modeCD.2 Appuyez plusieurs fois sur PLAYMODE jusqu’à ce que “PROGRAM”s’affiche.3 Appuyez sur l

Strona 83

29FRLa platine MD — EnregistrementEnregistrement sur un MD7 Insérez un MD enregistrable.8 Appuyez sur CD SYNC NORMAL.La platine MD est placée en mode

Strona 84

3FRLa platine MD— EnregistrementAvant l’enregistrement ... 27Enregistrement de plages choisies d’un CDsur un MD — Enregistrem

Strona 85 - Paso 2: Puesta en hora

30FREnregistrements longueduréeEn plus de l’enregistrement stéréo normal, cetteplatine dispose de deux modes d’enregistrementlongue durée : LP2 et LP4

Strona 86 - Paso 3: Presintonización

31FRLa platine MD — EnregistrementEnregistrement manuelsur un MD— Enregistrement manuelSi le MD est déjà partiellement enregistré,l’enregistrement com

Strona 87 - Ahorro de energía en el

32FREnregistrement manuel sur unMD (suite)Commencement del’enregistrement par sixsecondes de sonpréalablementmémorisées— Enregistrement rétroactifQuan

Strona 88 - Reproducción de un CD

33FRLa platine MD — Enregistrement?/1(alimentation)5 Appuyez sur ENTER/YES à l’endroitdésiré pour commencerl’enregistrement.L’enregistrement de l’émis

Strona 89 - Preparativos/Operaciones b

34FR21345MD s14,53,6723,4,5Inscription des numérosde plageVous pouvez inscrire des numéros de plage :• automatiquement pendantl’enregistrementLes num

Strona 90 - Grabación de un CD en

35FRLa platine MD — Enregistrement5 Tournez MD JOG jusqu’à ce que“T.Mark LSync” s’affiche, puisappuyez sur ENTER/YES.“L-SYNC” s’allume.6 Appuyez sur M

Strona 91 - 3 Pulse CD SYNC HIGH SPEED

36FR213454,57 MD s2 3,63,4,51 Passez sur un autre mode que MD.2 Appuyez sur REC/REC IT pour passeren mode d’attente d’enregistrement.3 Appuyez sur MEN

Strona 92 - 4 Pulse MD S

37FRLa platine MD — Enregistrement6 Appuyez sur MENU/NO.7 Appuyez sur MD S.L’enregistrement commence.Lancez la lecture de la source que vousdésirez en

Strona 93 - Reproducción de un MD

38FRRéglage du niveaud’enregistrement (suite)Pour arrêter l’enregistrementAppuyez sur MD s.Conseils• Vous pouvez aussi régler le niveau pendantl’enreg

Strona 94 - Escucha de la radio

39FRLa platine MD — EnregistrementEnregistrement monoDes signaux stéréo tels qu’une émission FM stéréopeuvent être convertis en mono et enregistrés. E

Strona 95 - Grabación de la radio

4FRMise en serviceÉtape 1 : Installation de la chaîneInstallez la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis en effectuant les opérations 1 à

Strona 96

40FRLa platine MD— MontageAvant de commencer unmontageVous pouvez effectuer des montages de plagesenregistrées sur un MD. Les fonctions de montagevous

Strona 97 - Reproducción de temas

La platine MD — Montage41FRTitrage d’un MD— Fonction NameCette fonction vous permet de créer des titres pourles MD et plages que vous enregistrez. Pro

Strona 98 - 3 Pulse CD H

42FR3 Appuyez sur CHARACTER poursélectionner le type de caractère désiré.À chaque pression sur la touche, l’affichagechange comme suit : (espace) t A

Strona 99

La platine MD — Montage43FRVérification des titresPour vérifier un titre de disque, appuyez surSCROLL de la télécommande en mode d’arrêt.Pour vérifier

Strona 100 - Utilización del

44FRPour abandonner l’effacementAppuyez sur MENU/NO.Pour revenir à l’état d’avantl’effacementVous pouvez revenir à l’état d’origine juste aprèsavoir e

Strona 101 - 3 Pulse MD H

La platine MD — Montage45FR213457,8,1012 3,5,9 3,41 Appuyez sur MD pour passer en modeMD.2 Appuyez sur MENU/NO pour afficher“Edit Menu”.3 Tournez MD J

Strona 102 - Programación de temas

46FR4 Appuyez à nouveau sur ENTER/YES.“ —Rehearsal—” et “Point A ok?”s’affichent alternativement tandis que laplatine lit le passage quelques secondes

Strona 103 - 6 Pulse MD H

La platine MD — Montage47FRDéplacement d’uneplage enregistrée— Fonction de déplacement (MOVE)Cette fonction vous permet de changer l’ordre desplages s

Strona 104

48FRAprèsdivision(DIVIDE)1 Appuyez sur MD pour passer en modeMD.2 Appuyez sur MENU/NO pour afficher“Edit Menu”.3 Tournez MD JOG jusqu’à ce que“Divide?

Strona 105 - Antes de comenzar a

La platine MD — Montage49FRRemarques• Si vous divisez une plage titrée (page 41) en deux,seule la première conserve le titre de plage.Ex. :121243345An

Strona 106 - Grabación de las temas

5FRMise en service1 Raccordez le cordon plat auxconnecteurs SYSTEM CONTROL defaçon qu’il se verrouille.Pour le déconnecter2 Raccordez les enceintes av

Strona 107 - Grabación del tema

50FR213453,4,612 3,4,55 Tournez MD JOG jusqu’à ce que lesecond des numéros de plage àcombiner s’affiche.Combinaison de plagesenregistrées (suite)?/1 (

Strona 108 - 2 Comience la grabación

La platine MD — Montage51FR3 Appuyez sur ENTER/YES.Selon la dernière opération de montageeffectuée, l’un des messages suivantss’affiche :Annulation de

Strona 109 - Grabación en un MD

52FRChangement du niveaudu son enregistré aprèsl’enregistrement— Fonction S.F EditLa fonction S.F (Scale factor = facteur d’échelle)Edit vous permet d

Strona 110

La platine MD — Montage53FROuverture et fermeture enfondu à l’enregistrement1 Appuyez sur MD pour passer en modeMD.2 Appuyez sur S.F EDIT.“S.F Edit” s

Strona 111 - 3 Pulse REC/REC IT

54FRPour des graves hyperpuissants(GROOVE)Appuyez sur GROOVE. Le volume passe enmode hyperpuissance, le système DBFB estautomatiquement réglé à la pui

Strona 112 - 4,53,672

55FRRéglage du sonPistes son et conditionsd’écoute spécialesSélection del’accentuation audioLe menu d’accentuation audio vous permet dechoisir la cara

Strona 113 - 7 Pulse MD S

56FRSélection d’effetsd’ambianceVous pouvez écouter le son avec des effetsd’ambiance.SURROUND, Appuyez plusieurs fois surSURROUND pour sélectionner l’

Strona 114 -

57FRRéglage du sonRéglage de l’égaliseurgraphiqueVous pouvez régler le son en augmentant oudiminuant les niveaux de plages de fréquencesspécifiques.Av

Strona 115

58FRCréation d’un fichierd’accentuation audiopersonnel — Fichier personnelVous pouvez créer un fichier personnel d’effetsaudio (effet d’ambiance et ég

Strona 116 - (continuación)

59FRRéglage du son/Autres fonctionsAutres fonctionsAttribution d’un nom àune station préréglée— Nom de stationVous pouvez attribuer un nom ayant jusqu

Strona 117 - Grabación monofónica

6FRÉtape 1 : Installation de lachaîne (suite)Fixation des pieds d’enceinteavantFixez les pieds d’enceinte avant (fournis) au-dessous des enceintes pou

Strona 118

60FRPour abandonner le titrageAppuyez sur TUNER NAME.Pour vérifier le numéro destation préréglée et la fréquenceLe nom de station s’affiche lorsque vo

Strona 119 - 2,3 74,1

61FRAutres fonctionsPour vérifier les informationsRDSÀ chaque pression sur DISPLAY, l’affichagechange comme suit :t Nom de station*rFréquencerType de

Strona 120 - 5 Pulse MD M

62FRTRAVELÉmissions sur les voyages. Ne comprend pasles annonces recherchées par TP/TA.LEISUREÉmissions sur des activités récréatives tellesque jardin

Strona 121

63FRAutres fonctionsPour vous endormir enmusique — Minuterie d’arrêtCette fonction vous permet de vous endormir enmusique en réglant la chaîne pour qu

Strona 122 - 5 Pulse ENTER/YES

64FRPour désactiver la minuterieAppuyez sur TIMER SELECT et appuyez sur Vou v pour sélectionner “TIMER OFF”, puisappuyez sur ENTER.ConseilLa chaîne s’

Strona 123 - 2 3,5,9

65FRAutres fonctionsEnregistrementprogrammé d’émissionsde radioPour pouvoir effectuer un enregistrementprogrammé, vous devez avoir préréglé la station

Strona 124 - Borrado de grabaciones

66FRRaccordementd’éléments en optionRaccordementd’éléments audio/vidéoen optionVous pouvez étendre les possibilités de la chaîneen raccordant des élém

Strona 125

67FRAutres fonctions/Raccordement d’éléments en optionRaccordement d’enceintesarrièreRaccordez les cordons d’enceinte aux bornesREAR SPEAKER.Raccordem

Strona 126

68FRRaccordementd’antennes extérieuresPour améliorer la réception, raccordez une antenneextérieure à la chaîne.Antenne FMRaccordez une antenne extérie

Strona 127

69FRRaccordement d’éléments en option/Informations supplémentairesRemarques sur les MD• N’essayez pas d’ouvrir le volet car ceci pourraitendommager le

Strona 128 - Combinación de temas grabados

7FRMise en serviceÉtape 2 : Réglage del’heureAvant de pouvoir utiliser les fonctions deminuterie, vous devez régler l’heure.Le modèle européen utilise

Strona 129 - Anulación de la última

70FRLimites du système MDLe système d’enregistrement de la platine MDprésente les limites ci-dessous.Ces limites tiennent à la nature du systèmed’enre

Strona 130 - 3,4,6,71

71FRInformations supplémentairesGuide de dépannageSi vous rencontrez un problème avec la chaîne,utilisez ce guide pour le résoudre.Avant cela, assurez

Strona 131 - Grabación con aparición y

72FRIl n’y a pas de son.• Tournez VOLUME à droite.• Assurez-vous que le casque n’est pas branché.• Assurez-vous que seule la partie dénudée descordons

Strona 132 - Ajuste del sonido

73FRInformations supplémentairesPlatine MDVous ne parvenez pas à insérer un MD.• Insérez le MD avec la face portant la flècheen haut et la flèche tour

Strona 133 - 3 Pulse ENTER

74FRFonction d’affichaged’autodiagnosticCette chaîne possède une fonction d’affichaged’autodiagnostic qui vous signale les anomalies dela chaîne. Un c

Strona 134 - Cambio del brillo del

75FRInformations supplémentairesDisc Full!Il n’y a plus de place sur le MD.EjectLa platine MD éjecte le MD.Impossible• Vous avez essayé d’effectuer un

Strona 135 - 4 Pulse ENTER

76FRTUNERCannot EditVous avez essayé de titrer ou d’effacer unestation non préréglée.CD“Check” et “CD Position” s’affichentalternativementLe disque n’

Strona 136 - 2 Pulse P FILE

77FRInformations supplémentairesSection platine MDSystème Système audionumérique MiniDiscLaser Laser à semi-conducteur(λ = 780 nm)Durée d’émission : c

Strona 137 - Otras funciones

78FRIndexA, B, CAccord sur une station préréglée16Affichage 22, 26Affichage d’autodiagnostic 74Antennes 5, 68Aprèsl’enregistrement 27le montage 4

Strona 138 - Titulación de emisoras

79FRInformations supplémentairesN, ONom de station 59Numéros de plage 34, 35P, QPiles 6Préréglage des stations de radio 8Protection d’enregistreme

Strona 139 - 5 Pulse ENTER mientras esté

8FRÉtape 3 : Préréglage desstations de radioVous pouvez prérégler le nombre de stations deradio suivant : 20 sur la gamme FM et 10 sur lagamme AM.4213

Strona 140

2ESADVERTENCIAPara evitar el riesgo de incendio o dedescargas eléctricas, no exponga launidad a la lluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctr

Strona 141 - 3 Pulse CLOCK/TIMER SET

3ESReproducción de temas de MD en ordenarbitrario— Reproducción aleatoria ... 23Programación de temas de MD— Reproducción programada ...

Strona 142 - Para despertarse con música

4ESPreparativosPaso 1: Conexión del sistemaRealice los pasos siguientes 1 a 5 para conectar su sistema utilizando los cables y accesoriossuministrados

Strona 143 - Grabación de programas

Preparativos5ES1 Conecte el cable plano a los conectoresSYSTEM CONTROL empujándolohasta que produzca un chasquido.Para desconectarlo2 Conecte los alta

Strona 144 - Grabación de programas de la

6ESPara poner los apoyos en losaltavoces delanterosFije en la parte inferior de los altavoces delanteroslos apoyos suministrados para estabilizarlos y

Strona 145

Preparativos7ESPaso 2: Puesta en horadel relojAntes de utilizar las funciones del temporizadordeberá poner en hora el reloj.El modelo para Europa util

Strona 146 - Conexión de antenas

8ESPaso 3: Presintonizaciónde emisoras de radioPuede presintonizar el siguiente número deemisoras:20 para FM, 10 para AM.4213Mando dedesplazamiento1 P

Strona 147 - Precauciones

Preparativos9ESPara cambiar el intervalo desintonización de AM (excepto enel modelo para Europa)El intervalo de sintonización de AM se preajustaen fáb

Strona 148 - Precauciones (continuación)

10ESAhorro de energía en el modo deespera (continuación)Consejos• Cada vez que pulse POWER SAVE/DEMO(STANDBY) en el modo de ahorro de energía, elvisua

Strona 149 - Solución de problemas

Preparativos/Operaciones básicas11ESConsejos• Si pulsa CD H cuando esté apagado el sistema,éste se encenderá automáticamente y, si hay un CDen la band

Strona 150

9FRMise en servicePour changer l’intervalled’accord AM (modèles noneuropéens)L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine à9 kHz (10 kHz pour cert

Strona 151 - Sintonizador

12ES2 Pulse uno de los botones CD 1 – 5 A yponga un CD en la bandeja de discos.Luego púlselo otra vez para cerrar la bandejade discos.Grabación de un

Strona 152 - Autodiagnóstico

Operaciones básicas13ESConsejos• Si utiliza un MD parcialmente grabado, lagrabación comenzará a continuación de los temasgrabados.• Los números de los

Strona 153 - Información adicional

14ESGrabación de un CD en un MD aalta velocidad (continuación)Notas• Durante la grabación sincronizada de CD-MD a altavelocidad no se puede grabar sob

Strona 154 - Autodiagnóstico visualizado

Operaciones básicas15ESReproducción de un MDPara encender el sistema, pulse ?/1(alimentación). Puede reproducir un MD justoigual que un CD.213452VOLUM

Strona 155

16ESEscucha de la radio— PresintonizaciónPrimero presintonice emisoras de radio en lamemoria del sintonizador (consulte la página 8).?/1(alimentación)

Strona 156

Operaciones básicas17ESGrabación de la radio— Grabación manualPuede grabar analógicamente un programa deradio en un MD. Si utiliza un MD parcialmenteg

Strona 157 - V, W, X, Y, Z

18ESGrabación de la radio(continuación)El reproductor de CDReproducción de temasde CD repetidamente— Reproducción repetidaEsta función le permite repe

Strona 158

Operaciones básicas/El reproductor de CD19ESReproducción de temasde CD en orden arbitrario— Reproducción aleatoriaPuede reproducir todos los temas de

Strona 159

20ESReproducción de temas de CD enorden arbitrario (continuación)Programación de temasde CD — Reproducción programadaPuede hacer un programa de hasta

Strona 160

El reproductor de CD21ES1 Pulse CD para cambiar la función a CD.2 Pulse repetidamente PLAY MODEhasta que aparezca “PROGRAM” en elvisualizador.3 Pulse

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag