Sony MHC-S3 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla odtwarzacze CD Sony MHC-S3. Sony MHC-S3 Mode d'emploi Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 72
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Mini Hi-Fi
Component
System
4-233-738-23(2)
MHC-S3
© 2001 Sony Corporation
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
ES
FR
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Podsumowanie treści

Strona 1 - Component

Mini Hi-FiComponentSystem4-233-738-23(2)MHC-S3© 2001 Sony CorporationMode d’emploiManual de instruccionesESFR

Strona 2 - AVERTISSEMENT

10FREconomie d’énergie enmode d’attenteAppuyez plusieurs fois de suite surDISPLAY lorsque la chaîne est éteinte.Chaque fois que vous appuyez sur la to

Strona 3 - Table des matières

11FRCDMise en place d’un CD1Appuyez sur une des touches DISC 1–3 ZLe plateau de disque s’ouvre.2Posez un CD avec la face imprimée dirigéevers le haut

Strona 4 - Appareil principal

12FRProgrammation desplages de CD— Lecture de programmeVous pouvez créer un programme de 25 plagesdans l’ordre de lecture souhaité avec tous lesCD ins

Strona 5

13FRCDUtilisation des indications CDVous pouvez vérifier le temps restant de laplage ou du CD actuel.Si vous avez inséré un disque CD TEXT, vouspourre

Strona 6 - Télécommande

14FRPréréglage de stationsradioVous pouvez prérégler 20 stations FM et 10stations AM.1 Appuyez plusieurs fois de suite surTUNER/BAND pour sélectionner

Strona 7 - Raccordement de la chaîne

15FRTunerUtilisation du système dedonnées radio (RDS)(Modèle européen seulement)Qu’est-ce que le RDS?Le RDS (Radio Data System) est un service dela ra

Strona 8 - SYSTEM CONTROL 3

16FRConseilPour réduire le sifflement qui apparaît dans lessignaux haute fréquence de bas niveau, appuyez surDOLBY NR de sorte que “DOLBY NR” apparais

Strona 9 - Réglage de l’heure

17FRCassetteTournez FUNCTION poursélectionner la sourced’enregistrement.Enregistrement depuis unecassette (Copie rapide)Enregistrement depuis un CD(En

Strona 10 - Economie d’énergie en

18FREnregistrement d’un CD avecspécification de l’ordre desplages— Montage de programmeLors de la programmation, assurez-vous que letemps de lecture d

Strona 11 - Lecture d’un CD

19FRCassette5 Désignez l’heure d’arrêt del’enregistrement en suivant l’étape 4.L’heure de commencement apparaît, puisl’heure d’arrêt, la station radio

Strona 12 - Programmation des

2FR AVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’éviter tout ris

Strona 13 - Pendant l’arrêt de la lecture

20FRRéglage du sonPour renforcer les basses (DBFB*)Appuyez sur DBFB de la télécommande.A chaque pression de la touche, l’affichagechange comme suit:DB

Strona 14 - Ecoute de la radio

21FRRéglage sonorex DISCO/CLUBReproduit l’acoustique d’une discothèque/d’undancing.x CHURCHReproduit l’acoustique d’une église de pierre.x LIVE HOUSER

Strona 15 - 5 Appuyez sur ENTER (tuner ou

22FRSignification des indicationsdu surround multi-canaux1 VIRTUAL: S’allume lorsqu’un champ sonoreavec enceintes virtuelles est sélectionné.2 dts: S’

Strona 16 - Lecture d’une cassette

23FRRéglage sonorex Niveau de l’effet (EFFECT)Réglage de la “présence” de l’effet surroundactuel.x Type de mur (WALL)Réglage du niveau des hautes fréq

Strona 17 - Enregistrement d’une cassette

24FRPersonnalisation des champssonores (suite)Réglage de l’égaliseurLe menu EQ permet d’ajuster la courbed’égalisation (basses, moyennes et hautesfréq

Strona 18 - Enregistrement programmé

25FRRéglage sonorePour rétablir les réglages usine detous les champs sonores1 Appuyez sur SET UP.2 Appuyez plusieurs fois de suite surP ou p pour sél

Strona 19 - 7 Eteignez la chaîne

26FRAutres caractéristiquesChangement d’affichagede l’analyseur de spectreAppuyez pendant plus de 2 secondes surDISPLAY.A chaque pression de la touche

Strona 20 - Sélection d’un champ

27FRAutres caractéristiquesRemarques• Si la chaîne est allumée à l’heure préréglée, laminuterie quotidienne ne fonctionnera pas.• Si vous utilisez la

Strona 21 - Réglage sonore

28FRRaccordement d’appareilsaudioPour relier des appareils, raccordez-les auxprises du panneau arrière de du tuner.PourFaire un enregistrementnumériqu

Strona 22 - Personnalisation des

29FRInformations complémentairesInformations complémentairesPrécautionsTension de fonctionnementAvant d’allumer la chaîne, assurez-vous que satension

Strona 23 - Réglage des paramètres de

3FRTable des matières* Modèle européen seulement.NomenclatureAppareil principal ... 4Télécommande ...

Strona 24 - Réglage de l’égaliseur

30FRPrécautions (suite)Avant d’insérer une cassette dans laplatineRetendez la bande, sinon elle risque de s’emmêlerdans les pièces de la platine et d’

Strona 25 - 1 Appuyez sur SET UP

31FRInformations complémentaires“DAILY 1”, “DAILY 2” ou “REC SELECT”n’apparaît pas lorsque vous appuyez sur TIMERSELECT (ou CLOCK/TIMER SELECT de laté

Strona 26 - Autres caractéristiques

32FRRadioBourdonnement ou bruit important (“TUNED” ou“STEREO” clignote sur l’afficheur).• Ajustez l’antenne.• Le signal est trop faible. Raccordez une

Strona 27 - 9 Eteignez la chaîne

33FRInformations complémentairesSection RadioFM stéréo, Tuner FM/AM superhétérodyneSection Tuner FMPlage de fréquences 87,5 – 108,0 MHzAntenne Antenne

Strona 28 - Raccordement d’appareils

34FRTableau des réglages effectués avec les touches SUR, EQ et SET UPParamètres SUR (Appuyez sur SUR)Appuyez sur P ou p Appuyez sur O ou o Réglage ini

Strona 29 - Précautions

35FRInformations complémentairesParamètres réglables pour chaque champ sonoreLes paramètres SUR et EQ sont enregistrés pour chaque champ sonore.Les ré

Strona 30 - Précautions (suite)

36FR<EQ>FRONT FRONT FRONT FRONT FRONT FRONTBASS (dB) BASS (Hz) MID (dB) MID (Hz) TREB (dB) TREB (Hz)MUSIC MODE2CH STEREO zzzzzzSMALL HALL zzzzzz

Strona 31 - Platine à cassette

37FRInformations complémentaires

Strona 32 - En cas de problème (suite)

2ESEl MHC-S3 consta de los componentessiguientes:–Amplificador de audio/vídeoTA-S3– Sintonizador ST-S3– Reproductor de discos compactosCDP-S3– Deck de

Strona 33 - Informations complémentaires

3ESÍndice* Modelo para Europa solamente.Identificación de partesUnidad principal ... 4Mando a distancia...

Strona 34 - P ou pP ou pO ou o

4FRDIGITAL 9 (28, 32)ENTER/O/o/P/p 2 (9, 12, 18,19, 22–27)EQ qa (24)EQ ON/OFF qs (9, 24)FILE SELECT q; (20, 24)FUNCTION 8 (9, 11, 12, 17, 18,28)GROOVE

Strona 35

4ESDIGITAL 9 (28, 32)ENTER/O/o/P/p 2 (9, 12, 18,19, 22–27)EQ qa (24)EQ ON/OFF qs (9, 24)FILE SELECT q; (20, 24)FUNCTION 8 (9, 11, 12, 17, 18,28)GROOVE

Strona 36 - MOVIE MODE

Identificación de partes5ESDISC 1–3 ek (11, 12, 18)DISC 1–3 Z (expulsión) wl (11)Indicatores DISC 1–3 ejPLAY MODE wj (11, 12, 18)REPEAT wk (11)N (repr

Strona 37

6ESMando a distanciaCD H wk (11, 12)CHECK 3 (12)CLEAR 4 (12)CLOCK/TIMER SELECT qg(19, 27)CLOCK/TIMER SET qh (9, 18,26)DBFB qd (20)DISPLAY qk (10, 13,

Strona 38 - ADVERTENCIA

7ESPreparativos2A2B2C2D14533 32EAntena de cuadrode AMAltavozdelantero(Izquierdo)Altavozdelantero(Derecho)Antena de FMDeck de casetesSintonizadorReprod

Strona 39

8ES3 Conecte los altavoces delanteros.Conecte los cables de los altavoces a lastomas FRONT SPEAKER.4 Conecte las antenas de FM/AM.Prepare la antena de

Strona 40 - Unidad principal

9ESPreparativosAjuste de la hora1 Conecte la alimentación del sistema.2 Presione CLOCK/TIMER (o CLOCK/TIMER SET del mando a distancia).Cuando ajuste l

Strona 41 - Deck de casetes

10ESAhorro de energía en elnodo de esperaPresione repetidamente DISPLAY cuandola alimentación esté desconectada.Cada vez que presione la tecla, el sis

Strona 42 - Mando a distancia

11ESReproductor de discos compactosCarga de un disco compacto1 Presione una de las teclas DISC 1–3 Z.La bandeja de discos se abrirá.2Coloque un disco

Strona 43 - Conexión del sistema

12ESProgramación de cancionesde discos compactos— Reproducción programadaUsted podrá confeccionar un programa de hasta25 canciones de todos los discos

Strona 44 - FM75Ω/COAXIAL

13ESReproductor de discos compactosUtilización del visualizador delreproductor de discos compactosUsted podrá comprobar el tiempo restante de lacanció

Strona 45 - (R6) en el mando a distancia

Nomenclature5FRDISC 1–3 ek (11, 12, 18)DISC 1–3 Z (éjection) wl (11)Indicateurs DISC 1–3 ejPLAY MODE wj (11, 12, 18)REPEAT wk (11)N (lecture) eh (11,

Strona 46 - Ahorro de energía en el

14ESMemorización de emisorasUsted podrá memorizar 20 emisoras de FM y10 de AM.1 Presione repetidamente TUNER/BANDpara seleccionar FM o AM.2 Mantenga p

Strona 47 - Carga de un disco compacto

15ESSintonizadorUtilización del sistema dedatos radiofónicos (RDS)(Modelo para Europa solamente)¿Qué es el sistema de datosradiofónicos?El sistema de

Strona 48 - Programación de canciones

16ESSugerenciaPara reducir el ruido de siseo de la cinta con señalesde alta frecuencia y bajo nivel, presione DOLBY NRde forma que en el visualizador

Strona 49 - Presione DISPLAY

17ESDecks de casetesGire FUNCTION paraseleccionar la fuente degrabación.Grabación de una cinta(Duplicación a alta velocidad)Grabación de un disco (Gra

Strona 50 - Escucha de la radio

18ESGrabación en una cinta(continuación)Grabación de un discocompacto especificando elorden de las canciones— Edición de programaCuando programe, cerc

Strona 51 - 1 Presione PTY mientras esté

19ESDecks de casetes5 Programe la hora de finalización de lagrabación realizando el paso 4.Aparecerá la hora de comienzo, seguida porla de finalizació

Strona 52 - Reproducción de una cinta

20ESAjuste del sonidoPara reforzar los graves (DBFB*)Presione DBFB del mando a distancia.Cada vez que presione esta tecla, lavisualización cambiará cí

Strona 53 - Grabación en una cinta

21ESAjuste del sonidox Discoteca/Club (DISCO/CLUB)Reproduce la acústica de una discoteca/club debaile.x Iglesia (CHURCH)Reproduce la acústica de una i

Strona 54 - Grabación de programas de

22ESExplicación de lasindicaciones de sonidoperimétrico multicanal1 VIRTUAL: Se encenderá cuando seleccioneun campo acústico con altavoces virtuales.2

Strona 55 - 7 Desconecte la alimentación

23ESAjuste del sonidox Nivel de efecto (EFFECT)Le permitirá ajustar la “presencia” del efectoperimétrico actual.x Tipo de pared (WALL)Le permitirá con

Strona 56 - Selección de un campo

6FRTélécommandeCD H wk (11, 12)CHECK 3 (12)CLEAR 4 (12)CLOCK/TIMER SELECT qg(19, 27)CLOCK/TIMER SET qh (9, 18,26)DBFB qd (20)DISPLAY qk (10, 13, 15, 2

Strona 57

24ESPersonalización de los camposacústicos (continuación)Ajuste del ecualizadorEl menú EQ le permitirá ajustar la ecualización(frecuencias bajas, medi

Strona 58 - Personalización de los

25ESAjuste del sonidoPara reponer los ajustes de todos loscampos acústicos personalizados1 Presione SET UP.2 Presione repetidamente P o p paraseleccio

Strona 59 - Ajuste de los parámetros de

26ESOtras funcionesCambio de lavisualización delanalizador de espectroMantenga presionada DISPLAY durantemás de 2 segundos.Cada vez que presione esta

Strona 60 - Reposición de los campos

27ESOtras funcionesNotas• Si la alimentación está conectada a la horaprogramada, el temporizador diario no funcionará.• Cuando utilice el cronodescone

Strona 61 - 1 Presione SET UP

28ESConexión de componentesde audioPara conectar componentes de audio, hágalo alas tomas del panel posterior del sintonizador.ParaRealizar una grabaci

Strona 62 - Otras funciones

29ESInformación adicionalInformación adicionalPrecaucionesSobre la tensión de alimentaciónAntes de utilizar el sistema, compruebe si la tensiónde func

Strona 63 - 9 Desconecte la alimentación

30ESPrecauciones (continuación)Antes de insertar un casete en eldeckSi la cinta está floja, ténsela. De lo contrario, la cintapodría enredarse en el

Strona 64 - Conexión de componentes

31ESInformación adicionalNo aparece “DAILY 1”, “DAILY 2”, o “RECSELECT” al presionar TIMER SELECT (oCLOCK/TIMER SELECT del mando a distancia).• Progra

Strona 65 - Precauciones

32ESSolución de problemas(continuación)SintonizadorHay mucho ruido o zumbido (en el visualizadorparpadea “TUNED” o “STEREO”).• Oriente la antena.• La

Strona 66 - Precauciones (continuación)

33ESInformación adicionalSección del sintonizadorSintonizador superheterodino de FM estéreo, FM/AMSección del sintonizador de FMGama de sintonía 87,5

Strona 67 - Decks de casetes

7FRPréparatifs2A2B2C2D14533 32EAntenne cadre AMEnceinte avant(gauche)Enceinte avant(droite)Antenne FMPlatine àcassetteTunerLecteur CDPréparatifsRaccor

Strona 68 - (continuación)

34ESTabla para configuración del sistema utilizando las teclas SUR, EQ, y SET UPParámetros de SUR (Presione SUR)Presione P o p Presione O o o Ajuste i

Strona 69 - Información adicional

35ESInformación adicionalParámetros ajustables para cada campo acústicoLos parámetros de SUR y EQ ajustados se almacenarán en cada campo acústico.Los

Strona 70

36ESParámetros ajustables para cadacampo acústico (continuación)<EQ>FRONT FRONT FRONT FRONT FRONT FRONTBASS (dB) BASS (Hz) MID (dB) MID (Hz) TRE

Strona 71

8FR3 Raccordez les enceintes avant.Raccordez les cordons d’enceintes avantaux prises FRONT SPEAKER.4 Raccordez les antennes FM/AM.Installez l’antenne

Strona 72

9FRPréparatifsConseilVous pouvez installer les éléments de la chaînecomme indiqué ci-dessous. Dans ce cas, installezd’abord les éléments et raccordez-

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag