Sony GDM-17SE2T5 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Monitory Sony GDM-17SE2T5. Sony GDM-17SE2T5 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 63
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Trinitron
Color Graphic Display
1996 by Sony Corporation
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
EN
F
3-856-981-11 (1)
ES
D
I
Multiscan17seII
MODEL: GDM-17SE2T5
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 62 63

Podsumowanie treści

Strona 1 - Multiscan17seII

Trinitron Color Graphic Display 1996 by Sony CorporationOperating InstructionsMode d’emploiBedienungsanleitungManual de instruccionesIstruzioni per

Strona 2 - Owner’s Record

10AdjustmentsSwitching the Input ConnectorAs the monitor has two sets of input connectors, you canswitch between two input video signals. It is necess

Strona 3 - Precautions

11ENChecking the Signal FrequencyIt is possible to check the current vertical and horizontalfrequencies of the input signal received.Press the OPTION

Strona 4 - Getting Started

12This monitor complies with the DDCTM1, DDC2B andDDC2AB which are the Display Data Channel (DDC)standards of VESA.When a DDC1 host system is connecte

Strona 5 - Using your Monitor

13ENPicture tube 0.25 mm aperture grille pitch17 inches measured diagonally90-degree deflectionViewable image size Approx. 327 × 241 mm (w/h)(12 7/8 ×

Strona 6 - Functions of Controls

14Color is not uniform/ Trip the u power switch once to activate theAuto-degauss cycle. This function is todemagnetize the metal frame of the CRT toob

Strona 7

15FTable des matièresIntroduction ... 15Précautions ...

Strona 8 - Adjusting the Pincushion

162e étape: Le moniteur étant hors tension, raccordez lecordon d’alimentation au moniteur et l’autreextrémité à la prise murale.3e étape: Mettez le mo

Strona 9 - Setting the Color Temperature

17FLe Multiscan 17seII comporte des modes par défaut pour lesdix normes industrielles les plus courantes, ce qui le rendvéritablement “prêt à l’emploi

Strona 10 - Locking the Controls

18Référez-vous aux pages indiquées pour une description détaillée.Avant ArrièreBroche12345671 Touche RESET (réinitialisation, page 23)Permet de réinit

Strona 11 - Data to Factory-preset Levels

19FVous pouvez régler l’image suivant vos préférencespersonnelles en appliquant la procédure décrite ci-dessous.Vous pouvez régler tous les paramètres

Strona 12 - Power Saving

2Hinweise• Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, dieGrundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zuverwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelast

Strona 13 - Specifications

20Réglage de la taille de l’imageLa valeur introduite devient le réglage unique pour tous lessignaux d’entrée.1 Appuyez sur la touche SIZE.L’écran “SI

Strona 14

21F2 Appuyez sur la touche > /.L’écran “COLOR TEMPERATURE” OSD apparaît.3 Ajustez les réglages avec les touches > ?// et ¨. / > .L’OSD présen

Strona 15 - Précautions

22RéglagesSélection du connecteurd‘entréeEtant donné que le moniteur dispose de deux connecteursd’entrée, vous pouvez passer d’un signal d’entrée vidé

Strona 16 - Préparation

23FVérification de la fréquencedu signalIl est possible de vérifier les fréquences verticale ethorizontale du signal d’entrée reçu.Appuyez sur la touc

Strona 17 - Utilisation de votre moniteur

24Ce moniteur comporte trois modes de réduction de laconsommation d’énergie.Lorsqu’il détecte l’absence de l’un des signaux desynchronisation transmis

Strona 18 - Fonction des commandes

25FCette section peut vous aider à localiser un problème et, parconséquent, vous éviter de devoir consulter un servicetechnique, ce qui vous permet de

Strona 19 - Réglages

26L’image sautille ou oscille fortement/ Isolez et éliminez toute source potentielle dechamp électrique ou magnétique. Ces champssont souvent créés pa

Strona 20

27DInhaltEinführung ... 27Sicherheitsmaßnahmen ...

Strona 21 - Réglage de la température

28Schritt 2: Achten Sie darauf, daß der Monitor amNetzschalter ausgeschaltet ist. Bringen Sie danndas Netzkabel am Monitor an, und stecken Sieden Netz

Strona 22 - Verrouillage des commandes

29DArbeiten mit dem MonitorVoreingestellte und benutzerdefinierte ModiDer Multiscan 17seII verfügt über werkseitig voreingestellteModi für die 10 gäng

Strona 23 - Restauration des valeurs par

3ENTable of ContentsIntroduction ... 3Precautions ...

Strona 24 - Fonction d’économie

30Auf den angegebenen Seiten finden Sie weitereErläuterungen.Lage und Funktion der Teile undBedienelementeVorderseite1 Taste RESET (Seite 35)Setzt die

Strona 25 - Spécifications Dépannage

31D2 Stellen Sie die Bildhelligkeit mit den Tasten ¨ ./> ein.Mit . stellen Sie das Bild dunkler ein.Mit > stellen Sie das Bild heller ein.3 Seku

Strona 26 - Dépannage

32Einstellen der BildgrößeDer eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeisteEingangssignal.1 Drücken Sie die Taste SIZE.Die Bildschirmanzeige

Strona 27 - Sicherheitsmaßnahmen

33DEinstellen der KonvergenzDer eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale.1 Drücken Sie die Taste CONV.Die Bildschirmanzeige „CONVERGENCE“ ersch

Strona 28 - Vorbereitungen

34Einstellen des MonitorsWechseln des VideoeingangsDer Monitor verfügt über zwei verschiedene Eingänge, sodaß Sie die Wahl zwischen zwei verschiedenen

Strona 29 - Arbeiten mit dem Monitor

35DAnzeigen der SignalfrequenzSie können die aktuelle Vertikal- und Horizontalfrequenzdes eingehenden Signals anzeigen lassen.Drücken Sie die Taste OP

Strona 30 - Bedienelemente

36Dieser Monitor ist mit einer Energiesparfunktionausgestattet, die den Stromverbrauch des Geräts in dreiStufen senkt.Wenn das Gerät erkennt, daß eins

Strona 31 - Einstellen des Monitors

37DStörungsbehebungTechnische DatenBildröhre Streifenmasken-Pitch 0,25 mmBildschirmdiagonale 44 cm (17 Zoll),sichtbarer Bildbereich 40,8 cm,Ablenkung

Strona 32 - Einstellen der Bildrotation

38Farbe nicht gleichmäßig/ Betätigen Sie einmal den Netzschalter u, umden automatischen Entmagnetisierungszykluszu starten. Bei der automatischenEntma

Strona 33 - Einstellen der Farbtemperatur

39ESIndiceIntroducción ... 39Precauciones...

Strona 34 - Sperren der Bedienelemente

4Step 2: With the monitor switched off, attach the powercord to the monitor and the other end to the poweroutlet.Step 3: Turn on the monitor and compu

Strona 35 - Anzeigen der Signalfrequenz

40Paso 2: Con el monitor apagado, fije el cable dealimentación al monitor y el otro extremo a la tomade corriente.Paso 3: Encienda el monitor y el ord

Strona 36 - Energiesparfunktion

41ESEl Multiscan 17seII dispone de modos predefinidos defábrica que se adaptan a las 10 normas más comunes de laindustria y por los que se obtienen ve

Strona 37 - Technische Daten

42Consulte la descripción en las páginas que se mencionan a continuaciónParte frontal Parte posterior1 Botón RESET (página 47)Pulse este botón para qu

Strona 38

43ESAjustesPara ajustar la imagen según su preferencia, realice elprocedimiento descrito a continuación.La función OSD (indicación en pantalla) permit

Strona 39 - Precauciones

44Ajustes2 Pulse los botones ¨ ./>.. . . . para que la imagen gire en el sentido contrariode las agujas del reloj> . . . para que la imagen gire

Strona 40

45ESAjuste de la convergenciaLos datos de ajuste se convierten en el ajuste común paratodas las señales de entrada recibidas.1 Pulse el botón CONV.En

Strona 41 - Uso del monitor

46AjustesConmutación del conector deentradaPuesto que el monitor dispone de dos grupos de conectoresde entrada, es posible conmutar entre dos señales

Strona 42 - Funciones de los controles

47ESComprobación de lafrecuencia de señalEs posible comprobar las frecuencias vertical y horizontalactuales de la señal de entrada que se recibe.Pulse

Strona 43 - Ajuste de la posición de

48Este monitor cumple las normas DDC1TM, DDC2B yDDC2AB, que son las normas de Canal de Datos deVisualización (DDC) de VESA.Cuando se conecta un sistem

Strona 44 - Ajuste de la distorsión de la

49ESTubo de imagen Paso de rejilla de apertura de 0,25 mm17 pulgadas en diagonaldeflexión, 90 gradosTamaño de imagen visualizable327 × 241 mm (an/al)

Strona 45 - Ajuste de la convergencia

5ENPreset and User ModesUsing your MonitorThe Multiscan 17seII has factory preset modes for the 10most popular industry standards for true “plug and p

Strona 46 - Bloqueo de los controles

50El color no es uniforme/ Pulse el interruptor de alimentación u parainiciar el ciclo de desmagnetización. Estafunción permite desmagnetizar la cubie

Strona 47 - Restauración de los valores

51I• Usare un cavo di alimentazione adeguatoall’alimentazione del paese in cui ci si trova.Per la clientela negli U.S.A.Se non si utilizza il cavo in

Strona 48 - Funcionamiento del ahorro

52Punto 2: con il monitor spento, collegare il cavo dialimentazione al monitor e l’altro capo alla presadi rete.Punto 3: accendere il monitor e il com

Strona 49 - Solución de problemas

53IIl Multiscan 17seII dispone di modi preimpostati dallafabbrica relativi a 10 dei più comuni standard industriali checonsentono l’uso immediato dell

Strona 50

54Per ulteriori informazioni vedere la pagina indicata fraparentesi.Lato posterioreLato anteriore1 Tasto RESET (pag. 59)Premere per reimpostare i dati

Strona 51 - Precauzioni

55IRegolazione della centraturadell’immagineI dati della regolazione diventano l’unica impostazione peril segnale di ingresso ricevuto.1 Premere il ta

Strona 52 - Operazioni preliminari

56RegolazioniRegolazione delladimensione dell’immagineI dati della regolazione diventano l’unica impostazione peril segnale di ingresso ricevuto.1 Pre

Strona 53

57IRegolazione della convergenzaI dati della regolazione diventano l’impostazione comune ditutti i segnali di ingresso.1 Premere il tasto CONV.Sullo s

Strona 54 - Funzioni di controllo

58RegolazioniInserimento del connettored’ingressoDato che il monitor ha due set di connettori d’ingresso, èpossibile passare da un segnale video d’ing

Strona 55 - Regolazioni

59IControllo della frequenza delsegnaleÈ possibile controllare le frequenze verticali ed orizzontalicorrenti del segnale di ingresso ricevuto.Premere

Strona 56 - GEOMETRY

6See the given pages for further description.Front Rear1 RESET button (page 11)Press to reset the adjustment data to the factory-presetlevels.2 OPTION

Strona 57 - Impostazione della

60Funzione dirisparmio energeticoUso immediato delmonitorIl presente monitor è conforme agli standard DDCTM1,DDC2B e DDC2AB (Display Data Channel) del

Strona 58 - Bloccaggio dei controlli

61ICinescopio 0,25 mm griglia di apertura17" misurati in diagonaleDeviazione di 90°Dimensione dell’immagine visibileCirca 327 × 241 mm (l/a)Immag

Strona 59 - Ripristino delle impostazioni

62Il colore non è uniforme/ Far scattare una volta l’interruttore diaccensione u per attivare il ciclo dismagnetizzazione automatica. Questafunzione c

Strona 60 - Funzione di

Sony Corporation Printed in U.K.

Strona 61 - Soluzione dei

7ENAdjusting the Picture CenteringThe adjustment data becomes the unique setting for theinput signals received.1 Press the CENT button.The “CENTER” OS

Strona 62 - Soluzione dei Problemi

8Adjusting the Picture SizeThe adjustment data becomes the unique setting for theinput signals received.1 Press the SIZE button.The “SIZE” OSD (On Scr

Strona 63 - Printed in U.K

9EN2 Press the > / button.The “COLOR TEMPERATURE” OSD appears.3 Adjust with the > ?// and ¨ ./> buttons.There are three color temperature mo

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag