Sony VPL-AW15 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Telewizory i monitory Sony VPL-AW15. Sony VPL-AW15 Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 304
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1 - Video Projector

VPL-AW15VPL-AW10© 2007 Sony Corporation3-198-141-23 (1)Video ProjectorMode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso F

Strona 2 - AVERTISSEMENT

FR 10Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc.Déb

Strona 3

ES 24Paso 4: Selección del idioma del menúEs posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás indicaciones en p

Strona 4 - Table des matières

25 ESConexiones y preparativos2 Pulse M/m para seleccionar el menú Setup y pulse , o .Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionad

Strona 5

ES 26En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calid

Strona 6 - Vérification du nom

27 ESProyección1 Pulse el interruptor ?/1 (Encendido/espera).En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”.2 Pulse de nuevo el interruptor ?/1 (Enc

Strona 7 - Emplacement des commandes

ES 28Zoom amplioLas imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían para cubrir completamente toda la pantalla. Las partes superior e inferior de la i

Strona 8 - Face arrière/inférieure

29 ESProyecciónPuede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” y “Tamaño vertical” en el menú Pantalla , sólo cuando está seleccionad

Strona 9

ES 30Selección del modo de visualización de la imagenPuede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o

Strona 10 - Connexions et préparatifs

31 ESProyecciónAjuste de la calidad de imagenPara ajustar la calidad de imagen que desee, puede seleccionar los elementos de ajuste con el mando a dis

Strona 11 - Installation déconseillée

ES 32Ajuste de la imagen usando procesado de color real (solamente VPL-AW15)La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite

Strona 12 - Utilisation inadéquate

33 ESProyección2 Pulse M/m para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión la posición y el intervalo de color que se des

Strona 13

11 FRConnexions et préparatifsÉtape 1 : Installation du projecteurLe projecteur affiche la sortie des images à partir d’un magnétoscope ou d’autres ap

Strona 14

ES 34Uso de otras funcionesPuede apagar temporalmente o hacer una pausa en la imagen proyectada.Pulse PIC MUTING.Pulse para apagar temporalmente una i

Strona 15 - Vue du haut

35 ESUso de los menúsEsta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús.Funcionamiento mediante los menúsEl proye

Strona 16 - Connexion à un magnétoscope

ES 361 Pulse MENU.Aparecerá la ventana del menú.2 Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o .Aparecerán los elementos que pueden esta

Strona 17 - V sur le connecteur

37 ESUso de los menús3 Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o .Los elementos que se puede

Strona 18

ES 384 Realice el ajuste del elemento.Al cambiar el nivel de ajustePara aumentar el valor, pulse M/,.Para reducir el valor, pulse m/<.Pulse para

Strona 19 - Raccordement à un ordinateur

39 ESUso de los menúsMenú ImagenEl menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen q

Strona 20 - ?/1 (Marche/Veille)

ES 40Cine Negro Pro Diafragma avan.Cambia la función diafragma durante la proyección.VPL-AW15Auto1: cambia automáticamente a un diafragma óptimo en fu

Strona 21 - 4 Appuyer sur INPUT pour

41 ESUso de los menúsNitidez Define el contorno de la imagen, o reduce el ruido.Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Si el

Strona 22

ES 42Menú Imagen avanzada (solamente VPL-AW15)El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión.RCP (Procesado de color real

Strona 23

43 ESUso de los menúsMenú PantallaEl menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y selecciona

Strona 24 - Remarque

FR 12Utilisation inadéquateÉviter ce qui suit pendant l’utilisation du projecteur.Obstruction des orifices de ventilation.ConseilPour plus d’informati

Strona 25 - 1 Appuyer sur MENU

ES 44Sobrexploración Oculta el contorno de la imagen.Sí: oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta configuración cuando aparezca rui

Strona 26 - 3 Appuyer sur M/m pour

45 ESUso de los menúsMenú ConfiguraciónEl menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc.Estado Establece

Strona 27 - Projection

ES 46Sel. señ. ent. A Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo conectado al conector INPUT A.Selecciona el tipo de señal de entrada del equip

Strona 28 - Appuyer sur WIDE MODE

47 ESUso de los menúsMenú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. APA inteligente Cu

Strona 29 - Image en format

ES 48Menú InstalaciónEl menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación.Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapez

Strona 30

49 ESUso de los menúsMenú InformaciónEl menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la

Strona 31 - VPL-AW15 uniquement

ES 50En esta sección se describe cómo solucionar los problemas, cómo cambiar una lámpara y el filtro de aire, etc.Solución de problemasSi el proyector

Strona 32 - Réglage de la qualité d’image

51 ESOtrosIndicación en pantallaMando a distanciaOtrosLa imagen es demasiado oscura.c Ajuste correctamente el “Contraste” o el “Brillo” en el menú Ima

Strona 33 - 1 Appuyer sur RCP sur la

ES 52El indicador ?/1 (Encendido/espera) o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector tiene algún problema.Si empieza a parpadear un indicador

Strona 34 - M/m pour sélectionner

53 ESOtrosMensajes de avisoListas de mensajesMensaje Causa y soluciónTemperatura alta! Apag. 1min.c Desactive la alimentación.c Compruebe que nada blo

Strona 35

13 FRConnexions et préparatifsLa distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille de l’écran.1 Déterm

Strona 36 - Utilisation des menus

ES 54Mensajes de precauciónMensaje Causa y solución c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe las conexiones. (1 página 16)No a

Strona 37

55 ESOtrosSustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (aspiración)Herramientas que necesita para empeza

Strona 38

ES 563 Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara con un destornillador Phillips y, a continuación, abra la cubierta de la lámpara.4 Afloje los t

Strona 39 - 4 Régler le paramètre ou

57 ESOtros7 Extraiga la cubierta del filtro del aire. 8 Extraiga el filtro de aire.9 Coloque un nuevo filtro de aire.Después de quitar el filtro de ai

Strona 40 - Menu Image

ES 58Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introdu

Strona 41 - ’il est réglé sur

59 ESOtrosColocación de la tapa del objetivoCuando coloque la tapa del objetivo en el objetivo, sitúela de modo que la concavidad que hay a un lado de

Strona 42

ES 60EspecificacionesSistemaSistema de proyecciónSistema de proyección, 1 objetivo, 3 paneles LCDPanel LCD Panel LCD TFT de 0,73 pulgadas (18,5 mm) y

Strona 43 - Menu Image avancée (VPL-AW15

61 ESOtrosConsumo eléctrico265 W máx.Modo de espera: 7 WModo de espera (bajo): 0,5 WTemperatura de funcionamiento5°C a 35°C (41°F a 95°F)Humedad de fu

Strona 44 - Menu Ecran

ES 62La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar utilizando esta unidad.Si se introduce una señal que no sea la pre

Strona 45

63 ESOtrosNúmeros de memoria preestablecidos para cada señal de entradaSeñal analógica23 640 × 400 NEC PC98 24,823 56,416 H-neg, V-neg 84824 VGA-2 (TE

Strona 46 - Menu Réglage

FR 14Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9Unité : mm (pouces)Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)a (m

Strona 47 - (1 page 59)

ES 64Señal digital* Algunas señales digitales entrantes desde ordenadores pueden mostrarse como el número de memoria preconfigurado de la señal DTV (s

Strona 48 - Menu Fonction

65 ESOtrosLos elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes.Los elementos

Strona 49 - Menu Installation

ES 66Menú Pantallaz : Ajustable/puede establecerse– : No ajustable/no puede ajustarse*1 : Este elemento sólo tiene efecto cuando “Sobrexploración” se

Strona 50 - Menu Informations

67 ESOtrosInstalación en el techoCuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10 o PSS-610. A continua

Strona 51

ES 68Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9Unidad: mm (pulgadas)Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)a (mínimo)

Strona 52 - Dépannage

69 ESOtrosInstalación del soporte de suspensión del proyector PSS-H10Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el

Strona 53 - Télécommande

ES 70Vista frontal*d63,5 (2 1/2) (VPL-AW15)68 (2 3/4) (VPL-AW10)Vista lateralTechoSuperficie inferior de la abrazadera de montajeCentro del mástil de

Strona 54 - Indicateurs d’avertissement

71 ESOtrosUso de la pantalla de relación de aspecto 16:9Unidad: mm (pulgadas)Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)a (mí

Strona 55 - Listes de messages

ES 72Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3Unidad: mm (pulgadas)Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)a (mínimo)

Strona 56 - Messages de mise en garde

73 ESOtrosVista frontal*d63,5 (2 1/2) (VPL-AW15)68 (2 3/4) (VPL-AW10)Vista lateralDistancia entre el techo y la superficie de la abrazadera de montaje

Strona 57 - 2 Lorsque vous disposez le

15 FRConnexions et préparatifs2 Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran.3 Projeter une image sur l’écran et régler l’ima

Strona 58

ES 74ÍndiceAAccesorios suministrados ...10Ajustador ...23Ajustandocalidad de imagen

Strona 59

75 ESOtrosSSel. señ. ent. A ...46Selección del idioma del menú ...24Señales predefinidas ...

Strona 60 - Remarques

DE 2ACHTUNGUm die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Um ei

Strona 61 - Spécifications

3 DE Die Steckdose muss nahe bei diesem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.VORSICHTWIRD DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT, BESTEH

Strona 62 - Accessoires fournis

DE 4InhaltsverzeichnisVorsichtsmaßnahmen ...6Überprüfen der Modellbezeichnung des Projektors ...

Strona 63 - Signaux préprogrammés

5 DEFehlerbehebung ...51Warnanzeigen ...53Meldungslisten ... 54Auswechs

Strona 64

DE 6VorsichtsmaßnahmenInfo zur Sicherheit• Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der Spannung Ihrer örtlichen Stromversor

Strona 65 - Signal numérique

7 DEAnordnung der BedienungselementeVorderseite/Linke SeiteSie können die Tasten am Bedienfeld, deren Bezeichnungen mit denen an der Fernbedienung übe

Strona 66

DE 8Hinten/UnterseiteLüftungsöffnungen (Auslass) (1 Seite 12)Buchse REMOTEWird zur Fernsteuerung mit einem Computer usw. verbundenAnschluss S VIDEO IN

Strona 67

9 DEAnordnung der BedienungselementeFernbedienungInfrarotsenderSchalter ?/1 (Ein/Bereitschaft) (1 Seite 21)Taste MENU(1 Seite 35)Tasten M/m/</, (Pf

Strona 68 - Installation au plafond

FR 16Étape 2 : Raccordement du projecteurLors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit :• Metter tous les appareils hors tension

Strona 69

DE 10Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor und die Leinwand installieren, die Geräte anschließen, deren Bild Sie projizieren möchten, usw

Strona 70

11 DEAnschlüsse und VorbereitungenSchritt 1: Installieren des ProjektorsDer Projektor projiziert Bilder, die von einem Videorecorder oder anderen Gerä

Strona 71 - Vue de côté

DE 12Unsachgemäßer GebrauchFühren Sie während der Benutzung des Projektors keinen der folgenden Vorgänge durch.Blockieren der Lüftungsöffnungen.TippEi

Strona 72

13 DEAnschlüsse und VorbereitungenDer Installationsabstand zwischen dem Projektor und der Leinwand hängt von der Größe der Leinwand ab.1 Legen Sie die

Strona 73 - 8 pouces) lors de

DE 14Bei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-SeitenverhältnisEinheit: mmSo berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwandgröße)a (minimal) = 29,909

Strona 74

15 DEAnschlüsse und Vorbereitungen2 Positionieren Sie den Projektor so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ist.3 Projizieren Sie ein Bild auf die

Strona 75

DE 16Schritt 2: Anschließen des ProjektorsAchten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes:• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgend

Strona 76

17 DEAnschlüsse und VorbereitungenSo schließen Sie einen DVD-Player/Recorder oder Blu-ray Disc-Player mit HDMI-Ausgang anSie erhalten eine bessere Bil

Strona 77

DE 18So schließen Sie einen Videorecorder mit S-Video- oder Video-Buchse anSie können einen DVD-Player/Recorder ohne Komponenten-Videobuchsen, sowie e

Strona 78 - ADVERTENCIA

19 DEAnschlüsse und VorbereitungenTippSetzen Sie „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung auf „Auto“ oder „Computer“. Falls das Eingangssignal nicht k

Strona 79

17 FRConnexions et préparatifsPour connecter un lecteur/enregistreur DVD et un lecteur Blu-ray équipé d’une sortie HDMIVous pouvez bénéficier d’une me

Strona 80 - Contenido

DE 20Schritt 3: Einstellen der BildlageProjizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie dann die Bildlage ein.TippDie Tasten ?/1 (Ein/Bereit

Strona 81

21 DEAnschlüsse und Vorbereitungen2 Drücken Sie die Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft), um den Projektor einzuschalten.Die Lampe ?/1 (Ein/Bereitschaft) blin

Strona 82 - Comprobación del

DE 22Zum Einstellen der HorizontalpositionDrehen Sie das Rad LENS SHIFT nach rechts oder links.Das auf die Leinwand projizierte Bild wird um maximal 2

Strona 83 - Ubicación de los controles

23 DEAnschlüsse und VorbereitungenSo gleichen Sie die Neigung der Installationsfläche ausWenn Sie den Projektor auf einer geneigten Fläche aufstellen,

Strona 84 - Parte posterior/inferior

DE 24Schritt 4: Wählen der MenüspracheFür die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von 16 Sprachen auswählen. Die Werksvorga

Strona 85

25 DEAnschlüsse und Vorbereitungen 2 Rufen Sie mit M/m das Menü Einrichtung auf, und drücken Sie dann , oder .Die Einstellungsposten des ausgewählt

Strona 86 - Conexiones y preparativos

DE 26Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des Projektors, um das Bild eines an den Projektor angeschlossenen Gerätes wiederzugeben. Hier erfahren

Strona 87 - Antes de configurar el

27 DEProjizieren1 Drücken Sie die Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft).Die Meldung „AUSSCHALTEN?“ erscheint auf der Leinwand.2 Drücken Sie die Taste ?/1 (Ein/

Strona 88 - Uso inadecuado

DE 28Wide-ZoomEin Bild mit 4:3-Seitenverhältnis wird angemessen über die gesamte Leinwand vergrößert. Die oberen und unteren Ränder des Bildschirms we

Strona 89

29 DEProjizierenDie vertikale Bildlage kann nur dann mit „V-Zentrierung“ und „Vertikale Größe“ im Menü Bildschirm eingestellt werden, wenn „Zoom“ ge

Strona 90

FR 18Pour connecter un magnétoscope équipé d’un connecteur S-vidéo ou vidéoVous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD, un enregistreur vidéo à

Strona 91 - Vista superior

DE 30Wahl des BildbetrachtungsmodusSie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Programmtyp oder die Bedingungen Ihre

Strona 92 - Conexión a una videograbadora

31 DEProjizierenEinstellen der BildqualitätSie können die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung einstellen, indem Sie die Einstellungsposten mit der Fer

Strona 93 - V del conector del cable se

DE 32Einstellen des Bilds mit Real Color Processing (nur VPL-AW15)Die Funktion Real Color Processing (RCP) ermöglicht es Ihnen, Farbe und Farbton jede

Strona 94

33 DEProjizieren2 Drücken Sie M/m zur Wahl von „Position“ oder „Bereich“, und geben Sie eine genauere Farbposition und einen engeren Farbbereich mit &

Strona 95 - Conectar a un ordenador

DE 34Verwendung anderer FunktionenSie können das projizierte Bild vorübergehend abschalten oder anhalten.Drücken Sie PIC MUTING.Drücken Sie diese Tast

Strona 96 - ?/1 (Encendido/espera)

35 DEVerwendung der MenüsDieser Abschnitt beschreibt die Durchführung verschiedener Justierungen und Einstellungen mithilfe der Menüs.Menügesteuerte B

Strona 97 - 5 Mueva ambos diales LENS

DE 361 Drücken Sie MENU.Das Menüfenster erscheint.2 Drücken Sie M/m, um einen Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , oder .Die Posten des ausg

Strona 98

37 DEVerwendung der Menüs3 Wählen Sie den einzustellenden oder zu verändernden Posten mit M/m aus, und drücken Sie , oder .Die einstellbaren Posten er

Strona 99

DE 384 Nehmen Sie die Justierung oder Einstellung eines Postens vor.Zum Ändern des EinstellwertsUm den Wert zu erhöhen, drücken Sie M/,.Um den Wert zu

Strona 100 - 1 Pulse MENU

39 DEVerwendung der MenüsMenü BildDas Menü Bild wird für Bildeinstellungen verwendet.Bildmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am bes

Strona 101 - 4 Pulse M/m/</, para

19 FRConnexions et préparatifsConseilRégler l’option « Sél sign entr A » du menu Réglage sur « Auto » ou « Ordinateur ». Si le signal d’entrée n’app

Strona 102 - Proyección

DE 40Kino Schwarz plus Erweit. BlendeDient zum Umschalten der Blendenfunktion während der Projektion.VPL-AW15Auto1: Schaltet entsprechend der projizie

Strona 103 - Pulse WIDE MODE

41 DEVerwendung der MenüsFarbtemperatur Dient zum Einstellen der Farbtemperatur.Hoch: Verleiht Weiß einen Blaustich.Mittel: Liefert einen neutralen Fa

Strona 104 - Sugerencia

DE 42Menü Erweit. Bildeinstlg. (nur VPL-AW15)Das Menü Erweit. Bildeinstlg. wird für detailliertere Bildeinstellungen verwendet.RCP (Real Color Process

Strona 105 - Completo 2 (cuando se

43 DEVerwendung der MenüsMenü BildschirmDas Menü Bildschirm dient zum Einstellen des Eingangssignals. Sie können u. a. die Bildgröße einstellen und de

Strona 106 - * Botón RCP:

DE 44Bildfläche Dient zur Wahl der Bildgröße bei Overscanning eines Hi-Vision- Bilds.Voll: Das Bild wird leinwandfüllend ausgedehnt.Durch: Das Bild wi

Strona 107 - 1 Pulse ADJ PIC

45 DEVerwendung der MenüsMenü EinrichtungDas Menü Einrichtung dient zum Ändern der Werksvorgaben usw.Status Damit bestimmen Sie, ob die Bildschirmanze

Strona 108 - 2, 3, 4, 5

DE 46Input-A Sig.wahl Dient zur Wahl des Signaltyps, der von dem an INPUT A angeschlossenen Gerät eingegeben wird.Dient zur Wahl des vom Gerät eingege

Strona 109 - M/m para seleccionar “RCP

47 DEVerwendung der MenüsMenü FunktionDas Menü Funktion dient zum Ändern der Einstellungen der verschiedenen Funktionen des Projektors. Intelligente A

Strona 110 - Uso de otras funciones

DE 48Menü InstallationDas Menü Installation dient zum Ändern der Installationseinstellungen.V Trapez Dient zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzei

Strona 111 - Uso de los menús

49 DEVerwendung der MenüsMenü InformationenDas Menü Informationen zeigt die Modellbezeichnung, die Seriennummer, die horizontale und vertikale Frequen

Strona 112

FR 2AVERTISSEMENTAfin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’éviter tout

Strona 113

FR 20Étape 3 : Réglage de la position de l’imageProjeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image.ConseilLes boutons ?/1 (Marche/Veill

Strona 114

DE 50Wenn das Seitenverhältnis des Eingangssignals nicht mit der Leinwandgröße übereinstimmt, erscheint ein Teil der Leinwand in Schwarz.Hinweis

Strona 115 - Menú Imagen

51 DESonstigesDieser Abschnitt beschreibt u. a., wie Sie Probleme lösen und die Lampe oder den Luftfilter auswechseln.FehlerbehebungFalls der Projekto

Strona 116

DE 52BildschirmanzeigeFernbedienungSonstigeDie Farbabstufung von dunklen oder hellen Bereichen wird unklar, wenn ein HDMI-Signal eingegeben wird.c Die

Strona 117

53 DESonstigesDie Lampe ?/1 (Ein/Bereitschaft) oder LAMP/COVER leuchtet auf oder blinkt, falls eine Störung in Ihrem Projektor vorliegt.Falls eine and

Strona 118 - (solamente VPL-AW15)

DE 54WarnmeldungenMeldungslistenMeldung Ursache und AbhilfemaßnahmeZu heiß! Birne aus in 1 Min.c Schalten Sie die Stromversorgung aus.c Stellen Sie si

Strona 119 - Menú Pantalla

55 DESonstigesVorsichtsmeldungenMeldung Ursache und Abhilfemaßnahme c In den gewählten Eingang wird kein Signal eingegeben. Überprüfen Sie die Anschl

Strona 120

DE 56Auswechseln der Lampe und des Luftfilters und Reinigen der Lüftungsöffnungen (Einlass)Erforderliche Werkzeuge:Normaler Kreuzschlitzschraubenziehe

Strona 121 - Menú Configuración

57 DESonstiges3 Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher, und öffnen Sie dann die Lampenabdeckung.4 Lösen S

Strona 122 - 3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43

DE 587 Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung.8 Entfernen Sie den Luftfilter.9 Setzen Sie einen neuen Luftfilter ein.Achten Sie beim Entfernen des Luft

Strona 123 - Menú Función

59 DESonstigesGreifen Sie nicht in den Lampensteckplatz, und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Steckplatz eindringen

Strona 124 - Menú Instalación

21 FRConnexions et préparatifs2 Appuyer sur l’interrupteur ?/1 (Marche/Veille) pour mettre le projecteur sous tension.L’indicateur ?/1 (Marche/Veille)

Strona 125 - Menú Información

DE 60Anbringen des ObjektivdeckelsRichten Sie den Objektivdeckel beim Anbringen am Objektiv so aus, dass die Aussparung an der Seite des Objektivdecke

Strona 126 - Solución de problemas

61 DESonstigesSpezifikationenSystemProjektionssystem3 LCD-Panel, 1 Objektiv, ProjektionssystemLCD-Panel 0,73-Zoll (18,5 mm) TFT LCD-Panel 2.764.800 Pi

Strona 127 - Mando a distancia

DE 62Betriebstemperatur5°C bis 35°CBetriebsluftfeuchtigkeit35% bis 85% (keine Kondensation)Lagertemperatur–20°C bis +60°CLagerluftfeuchtigkeit10% bis

Strona 128 - Indicadores de aviso

63 DESonstigesDie folgende Tabelle zeigt die Signale und Videoformate, die dieser Projektor projizieren kann.Wenn ein anderes Signal als die unten auf

Strona 129 - Listas de mensajes

DE 64Vorwahlspeichernummern für die einzelnen EingangssignaleAnalogsignal26 640 × 480 VESA 60 31,469 59,940 H-neg, V-neg 80027 Mac 13 35,000 66,667 H-

Strona 130 - Mensajes de precaución

65 DESonstigesDigitalsignal* Manche von Computern eingegebenen Digitalsignale werden u. U. als Vorwahlspeichernummer des DTV-Signals (Komponenten- ode

Strona 131 - Precaución

DE 66Menü Bildschirmz : Justierbar/Einstellbar– : Nicht justierbar/Nicht einstellbar*1: Dieser Posten ist nur dann wirksam, wenn „Over Scan“ im Menü B

Strona 132 - 5 Sujete el asa de la nueva

67 DESonstigesDeckeninstallationVerwenden Sie den Projektor-Deckenhalter PSS-H10 oder PSS-610, wenn Sie den Projektor an einer Decke montieren wollen.

Strona 133

DE 68Bei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-SeitenverhältnisEinheit: mmSo berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwandgröße)a (minimal) = 29,909

Strona 134 - Sustitución del filtro

69 DESonstigesAnbringen des Projektor-Deckenhalters PSS-H10Einzelheiten zur Deckeninstallation entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung für Händ

Strona 135 - La limpieza y la

FR 22Pour régler la position horizontaleTourner le bouton LENS SHIFT vers la droite ou la gauche.L’image projetée sur l’écran se décale vers la droite

Strona 136 - Especificaciones

DE 70Frontansicht*d63,5 (VPL-AW15)68 (VPL-AW10)SeitenansichtDeckeUnterseite der Montagehalte-rungMitte der TragestangeObjektivmitteObjektivmitteGehäus

Strona 137 - Accesorios suministrados

71 DESonstigesBei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-SeitenverhältnisEinheit: mmSo berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwandgröße)a (minimal)

Strona 138 - Señales predefinidas

DE 72Bei Verwendung einer Leinwand mit 4:3-SeitenverhältnisEinheit: mmSo berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwandgröße)a (minimal) = 36,609 ×

Strona 139 - Señal analógica

73 DESonstigesFrontansicht*d63,5 (VPL-AW15)68 (VPL-AW10)SeitenansichtDeckeUnterseite der Montagehalte-rungMitte der TragestangeObjektivmitteAbstand zw

Strona 140 - Señal digital

DE 74IndexAAnordnung der BedienungselementeHinten/Unterseite ...8Vorderseite/Rechte Seite ... 7Ansc

Strona 141

75 DESonstigesSSchärfe ...41Schwarzwert ...41Signal einstel

Strona 142

IT 2AVVERTENZAPer ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità.Per eventuali riparazioni,

Strona 143 - Instalación en el techo

3 ITIT La presa di corrente dovrebbe essere installata vicino all’apparecchio e facilmente accessibile.ATTENZIONEPERICOLO DI ESPLOSIONE SE SI SOSTITUI

Strona 144

IT 4IndicePrecauzioni ...6Verifica del nome del modello del proiettore ...

Strona 145

5 ITRisoluzione dei problemi ... 51Spie di avvertenza ... 53Elenchi dei messaggi ... 54Sostituzione

Strona 146 - Vista lateral

23 FRConnexions et préparatifsPour régler la position verticaleTourner le bouton LENS SHIFT vers le haut ou le bas.L’image projetée sur l’écran se déc

Strona 147

IT 6PrecauzioniSicurezza• Verificare che la tensione di funzionamento dell’unità corrisponda alla tensione della rete elettrica locale.• Se liquidi o

Strona 148

7 ITUbicazione dei comandiDavanti/LatoPer utilizzare il proiettore è possibile usare i pulsanti sul quadro comandi con gli stessi nomi di quelli sul t

Strona 149

IT 8Posteriore/FondoPrese di ventilazione (scarico) (1 pagina 12)Connettore REMOTECollegamento con un computer ecc. per telecomandoConnettore S VIDEO

Strona 150

9 ITUbicazione dei comandiTelecomandoTrasmettitore all’infrarossoInterruttore ?/1 (accensione/attesa) (1 pagina 21)Pulsante MENU(1 pagina 35)Pulsanti

Strona 151

IT 10Questa sezione contiene le istruzioni per l’installazione del proiettore e dello schermo, il collegamento dell’apparecchiatura dalla quale effett

Strona 152

11 ITCollegamenti e preparazioniPunto 1: Installazione del proiettoreIl proiettore visualizza immagini trasmesse da un videoregistratore o da altre ap

Strona 153

IT 12Uso erratoDurante l’uso del proiettore, non effettuare alcuna delle operazioni che seguono.Prese di ventilazione ostruiteSuggerimentoPer dettagli

Strona 154 - Inhaltsverzeichnis

13 ITCollegamenti e preparazioniLa distanza di installazione fra il proiettore e lo schermo dipende dalle dimensioni di quest’ultimo.1 Determinare la

Strona 155 - Sonstiges

IT 14Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9Unità: mmPer calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni schermo)a (minimo) = 29,909 × DS

Strona 156 - Modellbezeichnung

15 ITCollegamenti e preparazioni2 Posizionare il proiettore in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo.3 Proiettare un’immagine sullo schermo

Strona 157 - Vorderseite/Linke Seite

FR 24Pour régler l’inclinaison par rapport à la surface d’installationSi le projecteur est installé sur une surface inégale, utiliser les supports rég

Strona 158 - Hinten/Unterseite

IT 16Punto 2: Collegamento del proiettoreEffettuare i collegamenti osservando quanto segue:• Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qua

Strona 159 - Fernbedienung

17 ITCollegamenti e preparazioniCollegamento a un lettore/registratore DVD, lettore di dischi Blu-ray, dotato di uscita HDMIÈ possibile ottenere un’im

Strona 160 - Anschlüsse und Vorbereitungen

IT 18Per collegare un videoregistratore dotato di connettore S video o videoÈ possibile collegare un lettore/registratore DVD, registratore video con

Strona 161 - Projektors

19 ITCollegamenti e preparazioniSuggerimentoImpostare “Sel. segn. in. A” nel menu Impostazione su “Auto” o “Computer”. Se il segnale d’ingresso non

Strona 162 - Unsachgemäßer Gebrauch

IT 20Punto 3: Regolazione della posizione dell’immagineProiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la posizione dell’immagine.SuggerimentoI

Strona 163

21 ITCollegamenti e preparazioni2 Premere l’interruttore ?/1 (accensione/attesa) per accendere il proiettore.La spia ?/1 (accensione/attesa) lampeggia

Strona 164 - 4:3-Bilds)

IT 22Regolazione della posizione orizzontaleGirare la manopola LENS SHIFT a destra o a sinistra.L’immagine proiettata sullo schermo si sposta a destra

Strona 165 - Draufsicht

23 ITCollegamenti e preparazioniRegolazione dell’inclinazione della superficie di installazioneSe il proiettore è installato su una superficie irregol

Strona 166

IT 24Punto 4: Selezione della lingua del menuÈ possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre visualizzazioni su schermo. L’im

Strona 167 - Player mit HDMI-Ausgang an

25 ITCollegamenti e preparazioni2 Premere M/m per selezionare il menu Setup e premere , o .Vengono visualizzate le voci di impostazione del menu sel

Strona 168 - Buchse an

25 FRConnexions et préparatifsÉtape 4 : Sélection de la langue de menuVous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres af

Strona 169 - Anschluss eines Computers

IT 26Questa sezione descrive come utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore. Descrive anche co

Strona 170 - ?/1 (Ein/Bereitschaft)

27 ITProiezione1 Premere l’interruttore ?/1 (accensione/attesa).Sullo schermo appare il messaggio “DISATTIVARE?”.2 Premere di nuovo l’interruttore ?/1

Strona 171 - ?/1 (Ein/

IT 28Zoom largoUn’immagine in formato 4:3 viene ingrandita correttamente su tutto lo schermo. Le parti superiore e inferiore dell’immagine sullo scher

Strona 172

29 ITProiezioneÈ possibile regolare la posizione verticale dell’immagine con “Centro V” e “Misura verticale” nel menu Schermo solo quando è selezion

Strona 173

IT 30Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagineÈ possibile selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più idonea al tipo

Strona 174 - 1 Drücken Sie MENU

31 ITProiezioneRegolazione della qualità dell’immagineÈ possibile regolare a piacere la qualità dell’immagine selezionando le voci di regolazione con

Strona 175 - 2 Rufen Sie mit M/m das Menü

IT 32Regolazione dell’immagine con Real Color Processing (solo VPL-AW15)La funzione Real Color Processing (RCP) permette di regolare colori e tinte de

Strona 176 - Projizieren

33 ITProiezione2 Premere M/m per selezionare “Posizione” o “Intervallo” ed effettuare una regolazione fine della posizione e dell’intervallo del color

Strona 177 - Wahl des Breitbildmodus

IT 34Uso di altre funzioniÈ possibile oscurare temporaneamente o mettere in pausa l’immagine proiettata.Premere PIC MUTING.Premere per oscurare tempor

Strona 178

35 ITUso dei menuQuesta sezione descrive come effettuare varie regolazioni e impostazioni usando i menu.Funzionamento tramite i menuIl proiettore è do

Strona 179 - Signals)

FR 262 Appuyer sur M/m pour sélectionner le menu Réglage , puis appuyer sur , ou .Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent.3 Appuyer s

Strona 180 - * Taste RCP: nur VPL-AW15

IT 361 Premere MENU.Appare la finestra del menu.2 Premere M/m per selezionare una voce di menu e premere , o .Appaiono le voci che possono essere impo

Strona 181 - Einstellen der Bildqualität

37 ITUso dei menu3 Premere M/m per selezionare una voce da impostare o regolare e premere , o .Le voci che è possibile impostare sono visualizzate in

Strona 182 - Processing (nur VPL-AW15)

IT 384 Impostare o regolare una voce.Modifica della regolazionePer aumentare il valore, premere M/,.Per diminuire il valore, premere m/<.Per ripris

Strona 183 - 4 Stellen Sie die Farbe der

39 ITUso dei menuMenu ImmagineIl menu Immagine permette di regolare l’immagine.Modo immagine Permette di selezionare la modalità di visualizzazione de

Strona 184 - Verwendung anderer Funktionen

IT 40Cinema Scuro Pro Diafram. avanz.Commuta la funzione diaframma durante la proiezione.VPL-AW15Auto1: commuta automaticamente un valore ottimale del

Strona 185 - Verwendung der Menüs

41 ITUso dei menuDettaglio Rende più definita l’immagine, o riduce il rumore.Maggiore è il valore impostato, più definita è l’immagine. Minore è il va

Strona 186 - 2 Drücken Sie M/m, um einen

IT 42Menu Immagine avanzata (solo VPL-AW15)Immagine avanzata permette di regolare ulteriormente l’immagine.RCP (Real Color Processing)(solo VPL-AW15)P

Strona 187

43 ITUso dei menuMenu SchermoIl menu Schermo permette di regolare il segnale d’ingresso. Permette di regolare le dimensioni dell’immagine, selezionare

Strona 188 - Zum Ändern der Einstellung

IT 44Area schermo Seleziona le dimensioni dell’immagine quando viene effettuata la sovrascansione di un’immagine Hi-Vision.Pieno: ingrandisce l’immagi

Strona 189 - Menü Bild

45 ITUso dei menuMenu ImpostazioneIl menu Impostazione permette di cambiare le impostazioni predefinite in stabilimento ecc.Stato Imposta se le indica

Strona 190

27 FRProjectionCette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi c

Strona 191

IT 46Sel. segn. in. A Seleziona il tipo di segnale d’ingresso dall’apparecchiatura collegata al connettore INPUT A.Seleziona il tipo di segnale d’ingr

Strona 192

47 ITUso dei menuMenu FunzioneIl menu Funzione permette di modificare le impostazioni di varie funzioni del proiettore. APA intelligente Con questa vo

Strona 193 - Menü Bildschirm

IT 48Menu InstallazioneIl menu Installazione permette di cambiare le impostazioni di installazione.Trapezio V Corregge la distorsione trapezoidale ver

Strona 194

49 ITUso dei menuMenu InformazioniIl menu Informazioni visualizza nome del modello, numero di matricola, frequenza verticale e orizzontale del segnale

Strona 195 - Menü Einrichtung

IT 50Questo proiettore ha 39 memorie di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie preimpostate). Quando è presente in ingresso un seg

Strona 196

51 ITAltriQuesta sezione descrive come risolvere i problemi, come sostituire una lampada e il filtro dell’aria ecc.Risoluzione dei problemiSe il proie

Strona 197 - Menü Funktion

IT 52Visualizzazione su schermoTelecomandoAltroL’immagine è troppo scura. c Regolare correttamente il “Contrasto” o la “Luminosità” del menu Immagine

Strona 198 - Menü Installation

53 ITAltriLa spia ?/1 (accensione/attesa) o LAMP/COVER si illumina o lampeggia in caso di guasto del proiettore.Se dovesse lampeggiare una spia di avv

Strona 199 - Menü Informationen

IT 54Messaggi di avvertenzaElenchi dei messaggiMessaggio Causa e rimedioTemp. alta! Lamp. off 1 min.c Spegnere l’alimentazione.c Verificare che le pre

Strona 200

55 ITAltriMessaggi di attenzioneMessaggio Causa e rimedio c Nessun segnale sull’ingresso selezionato. Verificare i collegamenti. (1 pagina 16)Non app

Strona 201

FR 281 Appuyer sur l’interrupteur ?/1 (Marche/Veille).Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît sur l’écran.2 Appuyer une nouvelle fois sur l’inter

Strona 202 - Sonstige

IT 56Sostituzione della lampada e del filtro dell’aria e pulizia delle prese di ventilazione (aspirazione)Attrezzatura necessaria:normale cacciavite c

Strona 203 - Warnanzeigen

57 ITAltri3 Svitare con un cacciavite con punta a croce la vite del coperchio della lampada, quindi aprirlo.4 Allentare le tre viti sulla lampada con

Strona 204 - Warnmeldungen

IT 587 Smontare il coperchio del filtro dell’aria. 8 Smontare il filtro dell’aria.9 Montare un filtro nuovo.Dopo aver smontato il filtro, non toccare

Strona 205 - Vorsichtsmeldungen

59 ITAltriNon infilare le mani nella sede di sostituzione della lampada e fare in modo che non ci cadano dei liquidi o degli oggetti per evitare scoss

Strona 206 - Hinweise

IT 60Montaggio del coperchio dell’obiettivoPer montare il coperchio sull’obiettivo, metterlo in modo che la parte concava del coperchio corrisponda al

Strona 207 - 6 Schließen Sie die

61 ITAltriCaratteristiche tecnicheSistemaSistema di proiezionePannello 3LCD, 1 obiettivo, sistema di proiezionePanello LCD Pannello LCD TFT da 0,73 po

Strona 208 - Lüftungsöffnungen (Einlass)

IT 62Umidità di funzionamentoda 35% a 85% (senza condensazione)Temperatura di immagazzinamentoda –20°C a +60°CUmidità di immagazzinamentoda 10% a 90%A

Strona 209 - Luftfilters

63 ITAltriLa seguente tabella presenta i segnali e i formati video che è possibile proiettare con questo apparecchio.Se è presente in ingresso un segn

Strona 210 - Bildschirm des

IT 6423 640 × 400 NEC PC98 24,823 56,416 H-neg, V-neg 84824 VGA-2 (TEXT)/VESA70 31,469 70,086 H-neg, V-pos 80025 VESA 85 (VGA400) 37,861 85,080 H-neg,

Strona 211 - Spezifikationen

65 ITAltriNumeri delle memorie preimpostate per ciascun segnale di ingressoSegnale analogicoSegnale digitale* Alcuni segnali digitali provenienti da c

Strona 212 - Warnung zum Stromanschluss

29 FRProjectionZoom largeUne image de rapport hauteur/largeur 4:3 est correctement agrandie pour tenir tout l’écran. Les portions en haut et en bas de

Strona 213 - Vorwahlsignale

IT 66Le voci regolabili dei menu variano in funzione del segnale d’ingresso. Sono elencate nelle tabelle che seguono.Le voci che non possono essere re

Strona 214 - Analogsignal

67 ITAltriMenu Schermoz : Regolabile/impostabile– : Non regolabile/non impostabile*1 : Questa voce è operativa solo quando “Sovrascansione” è impostat

Strona 215 - Digitalsignal

IT 68Installazione sul soffittoPer installare il proiettore sul soffitto, usare il supporto per appendere il proiettore PSS-H10 o PSS-610. Le distanze

Strona 216

69 ITAltriQuando si utilizza uno schermo di formato 16:9Unità: mmPer calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni schermo)a (minimo) = 29,909

Strona 217 - Deckeninstallation

IT 70Montaggio del supporto per appendere il proiettore PSS-H10Per dettagli a proposito dell’installazione sul soffitto, fare riferimento al manuale d

Strona 218

71 ITAltriVista anteriore*d63,5 (VPL-AW15)68 (VPL-AW10)Vista lateraleSoffittoPiano inferiore della staffa di montaggioCentro dell’asta di supportoCent

Strona 219

IT 72Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9Unità: mmPer calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni schermo)a (minimo) = 29,909 × DS

Strona 220 - Seitenansicht

73 ITAltriQuando si utilizza uno schermo di formato 4:3Unità: mmPer calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni schermo)a (minimo) = 36,609 ×

Strona 221

IT 74Vista anteriore*d63,5 (VPL-AW15)68 (VPL-AW10)Vista lateraleSoffittoPiano inferiore della staffa di montaggioCentro dell’asta di supportoCentro de

Strona 222

75 ITAltriIndice analiticoAAccessori forniti ...10Area schermo ...44CCancel

Strona 223

3 FRLa prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.ATTENTIONRISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSE

Strona 224

FR 30Vous pouvez régler la position verticale de l’image avec « Centrer V » et « Taille verticale » dans le menu Ecran uniquement lorsque « Zoom » e

Strona 225

IT 76Sovrascansione ...43Standard colore ... 46Stato ...

Strona 229

Sony CorporationPrinted in JapanPrinted on 70% or more recycled paper.

Strona 230 - Verifica del nome del

31 FRProjectionSélection du mode d’affichage de l’imageVous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de progra

Strona 231 - Ubicazione dei comandi

FR 32Réglage de la qualité d’imageVous pouvez régler la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les options de réglage avec la

Strona 232 - Posteriore/Fondo

33 FRProjectionRéglage de l’image avec la fonction Real Color Processing (VPL-AW15 uniquement)La fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler

Strona 233 - Telecomando

FR 342 Appuyer sur M/m pour sélectionner « Position » ou « Plage » et spécifier de façon plus précise la couleur et la plage de couleur à régler au mo

Strona 234 - Collegamenti e preparazioni

35 FRProjectionUtilisation des autres fonctionsVous pouvez temporairement éteindre ou faire une pause sur une image projetée.Appuyer sur PIC MUTING.Ap

Strona 235 - Prima di installare il

FR 36Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des menus.Commande par les menusLe projecteur est doté d’un m

Strona 236 - Uso errato

37 FRUtilisation des menus1 Appuyer sur MENU.La fenêtre de menu apparaît.2 Appuyer sur M/m pour sélectionner une option de menu, puis appuyer sur , ou

Strona 237

FR 383 Appuyer sur M/m pour sélectionner l’option à configurer ou régler, puis appuyer sur , ou .Les paramètres modifiables s’affichent sur un menu l

Strona 238

39 FRUtilisation des menus4 Régler le paramètre ou sélectionner une option.Pour changer la valeur d’un paramètrePour augmenter la valeur, appuyer sur

Strona 239 - Vista dall’alto

FR 4Table des matièresPrécautions ...6Vérification du nom du modèle du projecteur ...

Strona 240

FR 40Menu ImageLe menu Image sert à régler l’image.Mode d’image Vous pouvez sélectionner le mode de visualisation de l’image qui convient le mieux au

Strona 241 - V sul connettore del

41 FRUtilisation des menusNoir Ciné Pro Diaphrag. avancéChange la fonction du diaphragme pendant la projection.VPL-AW15Auto 1 : Passe automatiquement

Strona 242 - Suggerimento

FR 42Temp. couleur Permet de régler la température de couleur.Haut : Donne aux couleurs blanches une teinte bleue.Moyen : Donne une teinte neutre, ent

Strona 243 - Collegamento a un computer

43 FRUtilisation des menusMenu Image avancée (VPL-AW15 uniquement)Le menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image.RCP (Real Color Proc

Strona 244 - ?/1 (accensione/attesa)

FR 44Menu EcranLe menu Ecran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image, sélectionner le mode d’écran large, etc..Mo

Strona 245 - 5 Regolare la posizione

45 FRUtilisation des menusZone d’écran Sélectionne la taille de l’image lorsqu’une image Hi-Vision est surbalayée.Plein : Agrandit l’image pour qu’ell

Strona 246

FR 46Menu RéglageLe menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc.État Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran.Régler cette opt

Strona 247 - 6 Regolare le dimensioni

47 FRUtilisation des menusSél sign entr A Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil raccordé au connecteur INPUT A.Sélectionne le type

Strona 248 - 1 Premere MENU

FR 48Menu FonctionLe menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur. APA intelligent Quand cet élément est défini su

Strona 249 - 4 Premere M/m/</, per

49 FRUtilisation des menusMenu InstallationLe menu Installation sert à changer les paramètres d’installation.Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïd

Strona 250 - Proiezione

5 FRDépannage ...52Indicateurs d’avertissement ...54Listes de messages ... 55Remplacement

Strona 251 - Premere WIDE MODE

FR 50Menu InformationsLe menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et verticale du signal d’e

Strona 252

51 FRUtilisation des menusLorsque le rapport de format du signal d’entrée ne correspond pas à la taille de l’écran, une partie de l’écran s’affiche en

Strona 253

FR 52Cette section décrit comment régler les problèmes, remplacer la lampe et le filtre à air, etc.DépannageSi le projecteur ne fonctionne pas correct

Strona 254 - * Pulsante RCP

53 FRDiversAffichage sur écranTélécommandeAutresL’image est trop sombre. c Régler correctement « Contraste » ou « Lumière » du menu Image . (1 page 41

Strona 255 - 1 Premere ADJ PIC

FR 54L’indicateur LAMP/COVER ou ?/1 (Marche/Veille) s’allume ou clignote en cas de problème quelconque sur le projecteur.Lorsqu’un indicateur d’averti

Strona 256 - Processing (solo VPL-AW15)

55 FRDiversMessages d’avertissementListes de messagesMessage Cause et remèdeSurchauffe! Lampe OFF 1 min.c Mettre le projecteur hors tension.c S’assure

Strona 257 - 5 Quando la regolazione è

FR 56Messages de mise en gardeMessage Cause et remède c Aucun signal n’est reçu dans l’entrée sélectionnée. Vérifier les connexions. (1 page 16)Non a

Strona 258 - Uso di altre funzioni

57 FRDiversRemplacement de la lampe et du filtre à air et nettoyage des orifices de ventilation (prise d’air)Voici les outils dont vous avez besoin po

Strona 259 - Uso dei menu

FR 583 Desserrez la vis du couvercle de lampe avec un tournevis à pointe cruciforme, puis ouvrir le couvercle de lampe.4 Dévissez les trois vis de la

Strona 260

59 FRDivers9 Placez un nouveau filtre à air.Une fois le filtre à air ôté, veiller à ne pas toucher le ventilateur à l’intérieur du projecteur.10 Fixez

Strona 261

FR 6PrécautionsSécurité• S’assurer que la tension de service de votre projecteur est identique à la tension locale.• Si du liquide ou un objet quelcon

Strona 262

FR 60Remplacement du filtre à airQuand « Remplacer le filtre. » apparaît sur l’écran, procédez comme il se doit et changez le filtre à air.Nous précon

Strona 263 - Menu Immagine

61 FRDiversNettoyage du boîtier• Pour retirer la poussière qui recouvre le boîtier, l’essuyer délicatement avec un chiffon doux. Pour les poussières t

Strona 264

FR 62Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB de sync négative (terminaison 75 ohms)C (chrominance) : salve 0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC) (terminaison 75 ohms), ou salv

Strona 265

63 FRDiversAvertissement pour le raccordement secteurUtiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale.* Utiliser une fiche a

Strona 266

FR 647 1080/60i 1035/60i (1920 × 1035i), 1080/60i (1920 × 1080i)33,750 60,000 Sync sur G/Y –8 1080/50i 1080/50i (1920 × 1080i)28,130 50,000 Sync sur G

Strona 267 - Menu Schermo

65 FRDiversNuméros de mémoire préréglée pour chaque signal d’entréeSignal analogiqueSignal numérique* Il est possible que certains signaux numériques

Strona 268

FR 66Les options des menus qu’il est possible de régler diffèrent suivant le signal d’entrée. Elles sont indiquées dans les tableaux suivants.Les opti

Strona 269 - Menu Impostazione

67 FRDiversMenu Ecranz : Peut être réglé– : Ne peut pas être réglé*1: Cette option n’est disponible que lorsque « Surscannage » est réglé sur « On » d

Strona 270

FR 68Installation au plafondUtiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 ou PSS-610 pour installer le projecteur au plafond. Les distances

Strona 271 - Menu Funzione

69 FRDiversLors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9Unité : mm (pouces)Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écra

Strona 272 - Menu Installazione

7 FREmplacement des commandesAvant/CôtéPour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui portent le même nom que c

Strona 273 - Menu Informazioni

FR 70Fixation du support de suspension de projecteur PSS-H10Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installati

Strona 274

71 FRDiversVue frontale*d63,5 (2 1/2) (VPL-AW15)68 (2 3/4) (VPL-AW10)Vue de côtéPlafondLa face inférieure de la pièce de montageCentre de la tige de s

Strona 275 - Risoluzione dei problemi

FR 72Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9Unité : mm (pouces)Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)a (m

Strona 276 - Visualizzazione su schermo

73 FRDiversLors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 4:3Unité : mm (pouces)Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran

Strona 277 - Spie di avvertenza

FR 74Vue frontale*d63,5 (2 1/2) (VPL-AW15)68 (2 3/4) (VPL-AW10)Vue de côtéPlafondLa face inférieure de la pièce de montageCentre de la tige de soutien

Strona 278 - Elenchi dei messaggi

75 FRDiversIndexAAccessoires fournis ...10Arrière-plan ...48BBlanc ...

Strona 279 - Messaggi di attenzione

FR 76SSél sign entr A ...47Sélection de la langue de menu ...25Signaux préprogrammé ...

Strona 281 - Afferrare la maniglia della

ES 2ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.Para evitar recibir descargas eléctricas,

Strona 282 - Montare un filtro nuovo

3 ESLa toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.PRECAUCIÓNEXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR O

Strona 283 - Sostituzione del

FR 8Face arrière/inférieureOrifices de ventilation (sortie d’air) (1 page 12)Connecteur REMOTEConnecte à un ordinateur, etc. pour la télécommande.Conn

Strona 284 - Pulizia e schermo

ES 4ContenidoPrecauciones ... 6Comprobación del nombre del modelo del proyector ...

Strona 285 - Caratteristiche tecniche

5 ESSolución de problemas ... 50Indicadores de aviso ... 52Listas de mensajes ... 53Sustitución d

Strona 286 - Accessori forniti

ES 6PrecaucionesSeguridad• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local.• Si se introduc

Strona 287 - Segnali preimpostati

7 ESUbicación de los controlesParte frontal/lateralPara utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres q

Strona 288

ES 8Parte posterior/inferiorOrificios de ventilación (escape) (1 página 12)Conector REMOTESe conecta a un ordenador, etc. para el mando a distanciaCon

Strona 289 - Segnale digitale

9 ESUbicación de los controlesMando a distanciaTransmisor de infrarrojosInterruptor ?/1 (Encendido/espera) (1 página 21)Botón MENU(1 página 35)Botónes

Strona 290

ES 10En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.Desemb

Strona 291

11 ESConexiones y preparativosPaso 1: Instalación del proyectorEl proyector muestra imágenes procedentes de una videograbadora o de otros dispositivos

Strona 292 - Installazione sul soffitto

ES 12Uso inadecuadoNo haga lo siguiente mientras usa el proyector.Bloqueo de los orificios de ventilaciónSugerenciaPara obtener información detallada

Strona 293

13 ESConexiones y preparativosLa distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.1 Determine la posición

Strona 294

9 FREmplacement des commandesTélécommandeÉmetteur infrarougeInterrupteur ?/1 (Marche/Veille) (1 page 21)Bouton MENU(1 page 36)Boutons M/m/</, (flèc

Strona 295 - Vista laterale

ES 14Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9Unidad: mm (pulgadas)Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)a (mínimo)

Strona 296

15 ESConexiones y preparativos2 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla.3 Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste

Strona 297

ES 16Paso 2: Conexión del proyectorCuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier

Strona 298

17 ESConexiones y preparativosPara conectar a un reproductor/grabador de DVD o un reproductor de Blu-ray Disc equipado con salida HDMIPara disfrutar d

Strona 299 - Indice analitico

ES 18Para conectar a una videograbadora equipada con conector de vídeo S o conector de vídeoPuede conectar un reproductor/grabador de DVD, una grabado

Strona 300

19 ESConexiones y preparativosSugerenciaEstablezca “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración en “Automático” o “Ordenador”. Si la señal de entrada

Strona 301

ES 20Paso 3: Ajuste de la posición de la imagenProyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen.SugerenciaLos bot

Strona 302

21 ESConexiones y preparativos2 Pulse el interruptor ?/1 (Encendido/espera) para encender el proyector.El indicador ?/1 (Encendido/espera) parpadea e

Strona 303

ES 22Para ajustar la posición horizontalGire el dial LENS SHIFT a la derecha o a la izquierda.La imagen proyectada en la pantalla se mueve a la derech

Strona 304 - Printed in Japan

23 ESConexiones y preparativosPara ajustar la inclinación de la superficie de instalaciónSi instala el proyector en una superficie irregular, utilice

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag