VPL-AW15VPL-AW10© 2007 Sony Corporation3-198-141-23 (1)Video ProjectorMode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso F
FR 10Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc.Déb
ES 24Paso 4: Selección del idioma del menúEs posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás indicaciones en p
25 ESConexiones y preparativos2 Pulse M/m para seleccionar el menú Setup y pulse , o .Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionad
ES 26En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calid
27 ESProyección1 Pulse el interruptor ?/1 (Encendido/espera).En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”.2 Pulse de nuevo el interruptor ?/1 (Enc
ES 28Zoom amplioLas imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían para cubrir completamente toda la pantalla. Las partes superior e inferior de la i
29 ESProyecciónPuede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” y “Tamaño vertical” en el menú Pantalla , sólo cuando está seleccionad
ES 30Selección del modo de visualización de la imagenPuede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o
31 ESProyecciónAjuste de la calidad de imagenPara ajustar la calidad de imagen que desee, puede seleccionar los elementos de ajuste con el mando a dis
ES 32Ajuste de la imagen usando procesado de color real (solamente VPL-AW15)La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite
33 ESProyección2 Pulse M/m para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión la posición y el intervalo de color que se des
11 FRConnexions et préparatifsÉtape 1 : Installation du projecteurLe projecteur affiche la sortie des images à partir d’un magnétoscope ou d’autres ap
ES 34Uso de otras funcionesPuede apagar temporalmente o hacer una pausa en la imagen proyectada.Pulse PIC MUTING.Pulse para apagar temporalmente una i
35 ESUso de los menúsEsta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús.Funcionamiento mediante los menúsEl proye
ES 361 Pulse MENU.Aparecerá la ventana del menú.2 Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o .Aparecerán los elementos que pueden esta
37 ESUso de los menús3 Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o .Los elementos que se puede
ES 384 Realice el ajuste del elemento.Al cambiar el nivel de ajustePara aumentar el valor, pulse M/,.Para reducir el valor, pulse m/<.Pulse para
39 ESUso de los menúsMenú ImagenEl menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen q
ES 40Cine Negro Pro Diafragma avan.Cambia la función diafragma durante la proyección.VPL-AW15Auto1: cambia automáticamente a un diafragma óptimo en fu
41 ESUso de los menúsNitidez Define el contorno de la imagen, o reduce el ruido.Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Si el
ES 42Menú Imagen avanzada (solamente VPL-AW15)El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión.RCP (Procesado de color real
43 ESUso de los menúsMenú PantallaEl menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y selecciona
FR 12Utilisation inadéquateÉviter ce qui suit pendant l’utilisation du projecteur.Obstruction des orifices de ventilation.ConseilPour plus d’informati
ES 44Sobrexploración Oculta el contorno de la imagen.Sí: oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta configuración cuando aparezca rui
45 ESUso de los menúsMenú ConfiguraciónEl menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc.Estado Establece
ES 46Sel. señ. ent. A Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo conectado al conector INPUT A.Selecciona el tipo de señal de entrada del equip
47 ESUso de los menúsMenú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. APA inteligente Cu
ES 48Menú InstalaciónEl menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación.Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapez
49 ESUso de los menúsMenú InformaciónEl menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la
ES 50En esta sección se describe cómo solucionar los problemas, cómo cambiar una lámpara y el filtro de aire, etc.Solución de problemasSi el proyector
51 ESOtrosIndicación en pantallaMando a distanciaOtrosLa imagen es demasiado oscura.c Ajuste correctamente el “Contraste” o el “Brillo” en el menú Ima
ES 52El indicador ?/1 (Encendido/espera) o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector tiene algún problema.Si empieza a parpadear un indicador
53 ESOtrosMensajes de avisoListas de mensajesMensaje Causa y soluciónTemperatura alta! Apag. 1min.c Desactive la alimentación.c Compruebe que nada blo
13 FRConnexions et préparatifsLa distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille de l’écran.1 Déterm
ES 54Mensajes de precauciónMensaje Causa y solución c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe las conexiones. (1 página 16)No a
55 ESOtrosSustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (aspiración)Herramientas que necesita para empeza
ES 563 Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara con un destornillador Phillips y, a continuación, abra la cubierta de la lámpara.4 Afloje los t
57 ESOtros7 Extraiga la cubierta del filtro del aire. 8 Extraiga el filtro de aire.9 Coloque un nuevo filtro de aire.Después de quitar el filtro de ai
ES 58Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introdu
59 ESOtrosColocación de la tapa del objetivoCuando coloque la tapa del objetivo en el objetivo, sitúela de modo que la concavidad que hay a un lado de
ES 60EspecificacionesSistemaSistema de proyecciónSistema de proyección, 1 objetivo, 3 paneles LCDPanel LCD Panel LCD TFT de 0,73 pulgadas (18,5 mm) y
61 ESOtrosConsumo eléctrico265 W máx.Modo de espera: 7 WModo de espera (bajo): 0,5 WTemperatura de funcionamiento5°C a 35°C (41°F a 95°F)Humedad de fu
ES 62La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar utilizando esta unidad.Si se introduce una señal que no sea la pre
63 ESOtrosNúmeros de memoria preestablecidos para cada señal de entradaSeñal analógica23 640 × 400 NEC PC98 24,823 56,416 H-neg, V-neg 84824 VGA-2 (TE
FR 14Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9Unité : mm (pouces)Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)a (m
ES 64Señal digital* Algunas señales digitales entrantes desde ordenadores pueden mostrarse como el número de memoria preconfigurado de la señal DTV (s
65 ESOtrosLos elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes.Los elementos
ES 66Menú Pantallaz : Ajustable/puede establecerse– : No ajustable/no puede ajustarse*1 : Este elemento sólo tiene efecto cuando “Sobrexploración” se
67 ESOtrosInstalación en el techoCuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10 o PSS-610. A continua
ES 68Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9Unidad: mm (pulgadas)Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)a (mínimo)
69 ESOtrosInstalación del soporte de suspensión del proyector PSS-H10Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el
ES 70Vista frontal*d63,5 (2 1/2) (VPL-AW15)68 (2 3/4) (VPL-AW10)Vista lateralTechoSuperficie inferior de la abrazadera de montajeCentro del mástil de
71 ESOtrosUso de la pantalla de relación de aspecto 16:9Unidad: mm (pulgadas)Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)a (mí
ES 72Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3Unidad: mm (pulgadas)Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)a (mínimo)
73 ESOtrosVista frontal*d63,5 (2 1/2) (VPL-AW15)68 (2 3/4) (VPL-AW10)Vista lateralDistancia entre el techo y la superficie de la abrazadera de montaje
15 FRConnexions et préparatifs2 Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran.3 Projeter une image sur l’écran et régler l’ima
ES 74ÍndiceAAccesorios suministrados ...10Ajustador ...23Ajustandocalidad de imagen
75 ESOtrosSSel. señ. ent. A ...46Selección del idioma del menú ...24Señales predefinidas ...
DE 2ACHTUNGUm die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Um ei
3 DE Die Steckdose muss nahe bei diesem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.VORSICHTWIRD DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT, BESTEH
DE 4InhaltsverzeichnisVorsichtsmaßnahmen ...6Überprüfen der Modellbezeichnung des Projektors ...
5 DEFehlerbehebung ...51Warnanzeigen ...53Meldungslisten ... 54Auswechs
DE 6VorsichtsmaßnahmenInfo zur Sicherheit• Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der Spannung Ihrer örtlichen Stromversor
7 DEAnordnung der BedienungselementeVorderseite/Linke SeiteSie können die Tasten am Bedienfeld, deren Bezeichnungen mit denen an der Fernbedienung übe
DE 8Hinten/UnterseiteLüftungsöffnungen (Auslass) (1 Seite 12)Buchse REMOTEWird zur Fernsteuerung mit einem Computer usw. verbundenAnschluss S VIDEO IN
9 DEAnordnung der BedienungselementeFernbedienungInfrarotsenderSchalter ?/1 (Ein/Bereitschaft) (1 Seite 21)Taste MENU(1 Seite 35)Tasten M/m/</, (Pf
FR 16Étape 2 : Raccordement du projecteurLors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit :• Metter tous les appareils hors tension
DE 10Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor und die Leinwand installieren, die Geräte anschließen, deren Bild Sie projizieren möchten, usw
11 DEAnschlüsse und VorbereitungenSchritt 1: Installieren des ProjektorsDer Projektor projiziert Bilder, die von einem Videorecorder oder anderen Gerä
DE 12Unsachgemäßer GebrauchFühren Sie während der Benutzung des Projektors keinen der folgenden Vorgänge durch.Blockieren der Lüftungsöffnungen.TippEi
13 DEAnschlüsse und VorbereitungenDer Installationsabstand zwischen dem Projektor und der Leinwand hängt von der Größe der Leinwand ab.1 Legen Sie die
DE 14Bei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-SeitenverhältnisEinheit: mmSo berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwandgröße)a (minimal) = 29,909
15 DEAnschlüsse und Vorbereitungen2 Positionieren Sie den Projektor so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ist.3 Projizieren Sie ein Bild auf die
DE 16Schritt 2: Anschließen des ProjektorsAchten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes:• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgend
17 DEAnschlüsse und VorbereitungenSo schließen Sie einen DVD-Player/Recorder oder Blu-ray Disc-Player mit HDMI-Ausgang anSie erhalten eine bessere Bil
DE 18So schließen Sie einen Videorecorder mit S-Video- oder Video-Buchse anSie können einen DVD-Player/Recorder ohne Komponenten-Videobuchsen, sowie e
19 DEAnschlüsse und VorbereitungenTippSetzen Sie „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung auf „Auto“ oder „Computer“. Falls das Eingangssignal nicht k
17 FRConnexions et préparatifsPour connecter un lecteur/enregistreur DVD et un lecteur Blu-ray équipé d’une sortie HDMIVous pouvez bénéficier d’une me
DE 20Schritt 3: Einstellen der BildlageProjizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie dann die Bildlage ein.TippDie Tasten ?/1 (Ein/Bereit
21 DEAnschlüsse und Vorbereitungen2 Drücken Sie die Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft), um den Projektor einzuschalten.Die Lampe ?/1 (Ein/Bereitschaft) blin
DE 22Zum Einstellen der HorizontalpositionDrehen Sie das Rad LENS SHIFT nach rechts oder links.Das auf die Leinwand projizierte Bild wird um maximal 2
23 DEAnschlüsse und VorbereitungenSo gleichen Sie die Neigung der Installationsfläche ausWenn Sie den Projektor auf einer geneigten Fläche aufstellen,
DE 24Schritt 4: Wählen der MenüspracheFür die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von 16 Sprachen auswählen. Die Werksvorga
25 DEAnschlüsse und Vorbereitungen 2 Rufen Sie mit M/m das Menü Einrichtung auf, und drücken Sie dann , oder .Die Einstellungsposten des ausgewählt
DE 26Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des Projektors, um das Bild eines an den Projektor angeschlossenen Gerätes wiederzugeben. Hier erfahren
27 DEProjizieren1 Drücken Sie die Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft).Die Meldung „AUSSCHALTEN?“ erscheint auf der Leinwand.2 Drücken Sie die Taste ?/1 (Ein/
DE 28Wide-ZoomEin Bild mit 4:3-Seitenverhältnis wird angemessen über die gesamte Leinwand vergrößert. Die oberen und unteren Ränder des Bildschirms we
29 DEProjizierenDie vertikale Bildlage kann nur dann mit „V-Zentrierung“ und „Vertikale Größe“ im Menü Bildschirm eingestellt werden, wenn „Zoom“ ge
FR 18Pour connecter un magnétoscope équipé d’un connecteur S-vidéo ou vidéoVous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD, un enregistreur vidéo à
DE 30Wahl des BildbetrachtungsmodusSie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Programmtyp oder die Bedingungen Ihre
31 DEProjizierenEinstellen der BildqualitätSie können die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung einstellen, indem Sie die Einstellungsposten mit der Fer
DE 32Einstellen des Bilds mit Real Color Processing (nur VPL-AW15)Die Funktion Real Color Processing (RCP) ermöglicht es Ihnen, Farbe und Farbton jede
33 DEProjizieren2 Drücken Sie M/m zur Wahl von „Position“ oder „Bereich“, und geben Sie eine genauere Farbposition und einen engeren Farbbereich mit &
DE 34Verwendung anderer FunktionenSie können das projizierte Bild vorübergehend abschalten oder anhalten.Drücken Sie PIC MUTING.Drücken Sie diese Tast
35 DEVerwendung der MenüsDieser Abschnitt beschreibt die Durchführung verschiedener Justierungen und Einstellungen mithilfe der Menüs.Menügesteuerte B
DE 361 Drücken Sie MENU.Das Menüfenster erscheint.2 Drücken Sie M/m, um einen Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , oder .Die Posten des ausg
37 DEVerwendung der Menüs3 Wählen Sie den einzustellenden oder zu verändernden Posten mit M/m aus, und drücken Sie , oder .Die einstellbaren Posten er
DE 384 Nehmen Sie die Justierung oder Einstellung eines Postens vor.Zum Ändern des EinstellwertsUm den Wert zu erhöhen, drücken Sie M/,.Um den Wert zu
39 DEVerwendung der MenüsMenü BildDas Menü Bild wird für Bildeinstellungen verwendet.Bildmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am bes
19 FRConnexions et préparatifsConseilRégler l’option « Sél sign entr A » du menu Réglage sur « Auto » ou « Ordinateur ». Si le signal d’entrée n’app
DE 40Kino Schwarz plus Erweit. BlendeDient zum Umschalten der Blendenfunktion während der Projektion.VPL-AW15Auto1: Schaltet entsprechend der projizie
41 DEVerwendung der MenüsFarbtemperatur Dient zum Einstellen der Farbtemperatur.Hoch: Verleiht Weiß einen Blaustich.Mittel: Liefert einen neutralen Fa
DE 42Menü Erweit. Bildeinstlg. (nur VPL-AW15)Das Menü Erweit. Bildeinstlg. wird für detailliertere Bildeinstellungen verwendet.RCP (Real Color Process
43 DEVerwendung der MenüsMenü BildschirmDas Menü Bildschirm dient zum Einstellen des Eingangssignals. Sie können u. a. die Bildgröße einstellen und de
DE 44Bildfläche Dient zur Wahl der Bildgröße bei Overscanning eines Hi-Vision- Bilds.Voll: Das Bild wird leinwandfüllend ausgedehnt.Durch: Das Bild wi
45 DEVerwendung der MenüsMenü EinrichtungDas Menü Einrichtung dient zum Ändern der Werksvorgaben usw.Status Damit bestimmen Sie, ob die Bildschirmanze
DE 46Input-A Sig.wahl Dient zur Wahl des Signaltyps, der von dem an INPUT A angeschlossenen Gerät eingegeben wird.Dient zur Wahl des vom Gerät eingege
47 DEVerwendung der MenüsMenü FunktionDas Menü Funktion dient zum Ändern der Einstellungen der verschiedenen Funktionen des Projektors. Intelligente A
DE 48Menü InstallationDas Menü Installation dient zum Ändern der Installationseinstellungen.V Trapez Dient zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzei
49 DEVerwendung der MenüsMenü InformationenDas Menü Informationen zeigt die Modellbezeichnung, die Seriennummer, die horizontale und vertikale Frequen
FR 2AVERTISSEMENTAfin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’éviter tout
FR 20Étape 3 : Réglage de la position de l’imageProjeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image.ConseilLes boutons ?/1 (Marche/Veill
DE 50Wenn das Seitenverhältnis des Eingangssignals nicht mit der Leinwandgröße übereinstimmt, erscheint ein Teil der Leinwand in Schwarz.Hinweis
51 DESonstigesDieser Abschnitt beschreibt u. a., wie Sie Probleme lösen und die Lampe oder den Luftfilter auswechseln.FehlerbehebungFalls der Projekto
DE 52BildschirmanzeigeFernbedienungSonstigeDie Farbabstufung von dunklen oder hellen Bereichen wird unklar, wenn ein HDMI-Signal eingegeben wird.c Die
53 DESonstigesDie Lampe ?/1 (Ein/Bereitschaft) oder LAMP/COVER leuchtet auf oder blinkt, falls eine Störung in Ihrem Projektor vorliegt.Falls eine and
DE 54WarnmeldungenMeldungslistenMeldung Ursache und AbhilfemaßnahmeZu heiß! Birne aus in 1 Min.c Schalten Sie die Stromversorgung aus.c Stellen Sie si
55 DESonstigesVorsichtsmeldungenMeldung Ursache und Abhilfemaßnahme c In den gewählten Eingang wird kein Signal eingegeben. Überprüfen Sie die Anschl
DE 56Auswechseln der Lampe und des Luftfilters und Reinigen der Lüftungsöffnungen (Einlass)Erforderliche Werkzeuge:Normaler Kreuzschlitzschraubenziehe
57 DESonstiges3 Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher, und öffnen Sie dann die Lampenabdeckung.4 Lösen S
DE 587 Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung.8 Entfernen Sie den Luftfilter.9 Setzen Sie einen neuen Luftfilter ein.Achten Sie beim Entfernen des Luft
59 DESonstigesGreifen Sie nicht in den Lampensteckplatz, und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Steckplatz eindringen
21 FRConnexions et préparatifs2 Appuyer sur l’interrupteur ?/1 (Marche/Veille) pour mettre le projecteur sous tension.L’indicateur ?/1 (Marche/Veille)
DE 60Anbringen des ObjektivdeckelsRichten Sie den Objektivdeckel beim Anbringen am Objektiv so aus, dass die Aussparung an der Seite des Objektivdecke
61 DESonstigesSpezifikationenSystemProjektionssystem3 LCD-Panel, 1 Objektiv, ProjektionssystemLCD-Panel 0,73-Zoll (18,5 mm) TFT LCD-Panel 2.764.800 Pi
DE 62Betriebstemperatur5°C bis 35°CBetriebsluftfeuchtigkeit35% bis 85% (keine Kondensation)Lagertemperatur–20°C bis +60°CLagerluftfeuchtigkeit10% bis
63 DESonstigesDie folgende Tabelle zeigt die Signale und Videoformate, die dieser Projektor projizieren kann.Wenn ein anderes Signal als die unten auf
DE 64Vorwahlspeichernummern für die einzelnen EingangssignaleAnalogsignal26 640 × 480 VESA 60 31,469 59,940 H-neg, V-neg 80027 Mac 13 35,000 66,667 H-
65 DESonstigesDigitalsignal* Manche von Computern eingegebenen Digitalsignale werden u. U. als Vorwahlspeichernummer des DTV-Signals (Komponenten- ode
DE 66Menü Bildschirmz : Justierbar/Einstellbar– : Nicht justierbar/Nicht einstellbar*1: Dieser Posten ist nur dann wirksam, wenn „Over Scan“ im Menü B
67 DESonstigesDeckeninstallationVerwenden Sie den Projektor-Deckenhalter PSS-H10 oder PSS-610, wenn Sie den Projektor an einer Decke montieren wollen.
DE 68Bei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-SeitenverhältnisEinheit: mmSo berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwandgröße)a (minimal) = 29,909
69 DESonstigesAnbringen des Projektor-Deckenhalters PSS-H10Einzelheiten zur Deckeninstallation entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung für Händ
FR 22Pour régler la position horizontaleTourner le bouton LENS SHIFT vers la droite ou la gauche.L’image projetée sur l’écran se décale vers la droite
DE 70Frontansicht*d63,5 (VPL-AW15)68 (VPL-AW10)SeitenansichtDeckeUnterseite der Montagehalte-rungMitte der TragestangeObjektivmitteObjektivmitteGehäus
71 DESonstigesBei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-SeitenverhältnisEinheit: mmSo berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwandgröße)a (minimal)
DE 72Bei Verwendung einer Leinwand mit 4:3-SeitenverhältnisEinheit: mmSo berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwandgröße)a (minimal) = 36,609 ×
73 DESonstigesFrontansicht*d63,5 (VPL-AW15)68 (VPL-AW10)SeitenansichtDeckeUnterseite der Montagehalte-rungMitte der TragestangeObjektivmitteAbstand zw
DE 74IndexAAnordnung der BedienungselementeHinten/Unterseite ...8Vorderseite/Rechte Seite ... 7Ansc
75 DESonstigesSSchärfe ...41Schwarzwert ...41Signal einstel
IT 2AVVERTENZAPer ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità.Per eventuali riparazioni,
3 ITIT La presa di corrente dovrebbe essere installata vicino all’apparecchio e facilmente accessibile.ATTENZIONEPERICOLO DI ESPLOSIONE SE SI SOSTITUI
IT 4IndicePrecauzioni ...6Verifica del nome del modello del proiettore ...
5 ITRisoluzione dei problemi ... 51Spie di avvertenza ... 53Elenchi dei messaggi ... 54Sostituzione
23 FRConnexions et préparatifsPour régler la position verticaleTourner le bouton LENS SHIFT vers le haut ou le bas.L’image projetée sur l’écran se déc
IT 6PrecauzioniSicurezza• Verificare che la tensione di funzionamento dell’unità corrisponda alla tensione della rete elettrica locale.• Se liquidi o
7 ITUbicazione dei comandiDavanti/LatoPer utilizzare il proiettore è possibile usare i pulsanti sul quadro comandi con gli stessi nomi di quelli sul t
IT 8Posteriore/FondoPrese di ventilazione (scarico) (1 pagina 12)Connettore REMOTECollegamento con un computer ecc. per telecomandoConnettore S VIDEO
9 ITUbicazione dei comandiTelecomandoTrasmettitore all’infrarossoInterruttore ?/1 (accensione/attesa) (1 pagina 21)Pulsante MENU(1 pagina 35)Pulsanti
IT 10Questa sezione contiene le istruzioni per l’installazione del proiettore e dello schermo, il collegamento dell’apparecchiatura dalla quale effett
11 ITCollegamenti e preparazioniPunto 1: Installazione del proiettoreIl proiettore visualizza immagini trasmesse da un videoregistratore o da altre ap
IT 12Uso erratoDurante l’uso del proiettore, non effettuare alcuna delle operazioni che seguono.Prese di ventilazione ostruiteSuggerimentoPer dettagli
13 ITCollegamenti e preparazioniLa distanza di installazione fra il proiettore e lo schermo dipende dalle dimensioni di quest’ultimo.1 Determinare la
IT 14Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9Unità: mmPer calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni schermo)a (minimo) = 29,909 × DS
15 ITCollegamenti e preparazioni2 Posizionare il proiettore in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo.3 Proiettare un’immagine sullo schermo
FR 24Pour régler l’inclinaison par rapport à la surface d’installationSi le projecteur est installé sur une surface inégale, utiliser les supports rég
IT 16Punto 2: Collegamento del proiettoreEffettuare i collegamenti osservando quanto segue:• Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qua
17 ITCollegamenti e preparazioniCollegamento a un lettore/registratore DVD, lettore di dischi Blu-ray, dotato di uscita HDMIÈ possibile ottenere un’im
IT 18Per collegare un videoregistratore dotato di connettore S video o videoÈ possibile collegare un lettore/registratore DVD, registratore video con
19 ITCollegamenti e preparazioniSuggerimentoImpostare “Sel. segn. in. A” nel menu Impostazione su “Auto” o “Computer”. Se il segnale d’ingresso non
IT 20Punto 3: Regolazione della posizione dell’immagineProiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la posizione dell’immagine.SuggerimentoI
21 ITCollegamenti e preparazioni2 Premere l’interruttore ?/1 (accensione/attesa) per accendere il proiettore.La spia ?/1 (accensione/attesa) lampeggia
IT 22Regolazione della posizione orizzontaleGirare la manopola LENS SHIFT a destra o a sinistra.L’immagine proiettata sullo schermo si sposta a destra
23 ITCollegamenti e preparazioniRegolazione dell’inclinazione della superficie di installazioneSe il proiettore è installato su una superficie irregol
IT 24Punto 4: Selezione della lingua del menuÈ possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre visualizzazioni su schermo. L’im
25 ITCollegamenti e preparazioni2 Premere M/m per selezionare il menu Setup e premere , o .Vengono visualizzate le voci di impostazione del menu sel
25 FRConnexions et préparatifsÉtape 4 : Sélection de la langue de menuVous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres af
IT 26Questa sezione descrive come utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore. Descrive anche co
27 ITProiezione1 Premere l’interruttore ?/1 (accensione/attesa).Sullo schermo appare il messaggio “DISATTIVARE?”.2 Premere di nuovo l’interruttore ?/1
IT 28Zoom largoUn’immagine in formato 4:3 viene ingrandita correttamente su tutto lo schermo. Le parti superiore e inferiore dell’immagine sullo scher
29 ITProiezioneÈ possibile regolare la posizione verticale dell’immagine con “Centro V” e “Misura verticale” nel menu Schermo solo quando è selezion
IT 30Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagineÈ possibile selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più idonea al tipo
31 ITProiezioneRegolazione della qualità dell’immagineÈ possibile regolare a piacere la qualità dell’immagine selezionando le voci di regolazione con
IT 32Regolazione dell’immagine con Real Color Processing (solo VPL-AW15)La funzione Real Color Processing (RCP) permette di regolare colori e tinte de
33 ITProiezione2 Premere M/m per selezionare “Posizione” o “Intervallo” ed effettuare una regolazione fine della posizione e dell’intervallo del color
IT 34Uso di altre funzioniÈ possibile oscurare temporaneamente o mettere in pausa l’immagine proiettata.Premere PIC MUTING.Premere per oscurare tempor
35 ITUso dei menuQuesta sezione descrive come effettuare varie regolazioni e impostazioni usando i menu.Funzionamento tramite i menuIl proiettore è do
FR 262 Appuyer sur M/m pour sélectionner le menu Réglage , puis appuyer sur , ou .Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent.3 Appuyer s
IT 361 Premere MENU.Appare la finestra del menu.2 Premere M/m per selezionare una voce di menu e premere , o .Appaiono le voci che possono essere impo
37 ITUso dei menu3 Premere M/m per selezionare una voce da impostare o regolare e premere , o .Le voci che è possibile impostare sono visualizzate in
IT 384 Impostare o regolare una voce.Modifica della regolazionePer aumentare il valore, premere M/,.Per diminuire il valore, premere m/<.Per ripris
39 ITUso dei menuMenu ImmagineIl menu Immagine permette di regolare l’immagine.Modo immagine Permette di selezionare la modalità di visualizzazione de
IT 40Cinema Scuro Pro Diafram. avanz.Commuta la funzione diaframma durante la proiezione.VPL-AW15Auto1: commuta automaticamente un valore ottimale del
41 ITUso dei menuDettaglio Rende più definita l’immagine, o riduce il rumore.Maggiore è il valore impostato, più definita è l’immagine. Minore è il va
IT 42Menu Immagine avanzata (solo VPL-AW15)Immagine avanzata permette di regolare ulteriormente l’immagine.RCP (Real Color Processing)(solo VPL-AW15)P
43 ITUso dei menuMenu SchermoIl menu Schermo permette di regolare il segnale d’ingresso. Permette di regolare le dimensioni dell’immagine, selezionare
IT 44Area schermo Seleziona le dimensioni dell’immagine quando viene effettuata la sovrascansione di un’immagine Hi-Vision.Pieno: ingrandisce l’immagi
45 ITUso dei menuMenu ImpostazioneIl menu Impostazione permette di cambiare le impostazioni predefinite in stabilimento ecc.Stato Imposta se le indica
27 FRProjectionCette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi c
IT 46Sel. segn. in. A Seleziona il tipo di segnale d’ingresso dall’apparecchiatura collegata al connettore INPUT A.Seleziona il tipo di segnale d’ingr
47 ITUso dei menuMenu FunzioneIl menu Funzione permette di modificare le impostazioni di varie funzioni del proiettore. APA intelligente Con questa vo
IT 48Menu InstallazioneIl menu Installazione permette di cambiare le impostazioni di installazione.Trapezio V Corregge la distorsione trapezoidale ver
49 ITUso dei menuMenu InformazioniIl menu Informazioni visualizza nome del modello, numero di matricola, frequenza verticale e orizzontale del segnale
IT 50Questo proiettore ha 39 memorie di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie preimpostate). Quando è presente in ingresso un seg
51 ITAltriQuesta sezione descrive come risolvere i problemi, come sostituire una lampada e il filtro dell’aria ecc.Risoluzione dei problemiSe il proie
IT 52Visualizzazione su schermoTelecomandoAltroL’immagine è troppo scura. c Regolare correttamente il “Contrasto” o la “Luminosità” del menu Immagine
53 ITAltriLa spia ?/1 (accensione/attesa) o LAMP/COVER si illumina o lampeggia in caso di guasto del proiettore.Se dovesse lampeggiare una spia di avv
IT 54Messaggi di avvertenzaElenchi dei messaggiMessaggio Causa e rimedioTemp. alta! Lamp. off 1 min.c Spegnere l’alimentazione.c Verificare che le pre
55 ITAltriMessaggi di attenzioneMessaggio Causa e rimedio c Nessun segnale sull’ingresso selezionato. Verificare i collegamenti. (1 pagina 16)Non app
FR 281 Appuyer sur l’interrupteur ?/1 (Marche/Veille).Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît sur l’écran.2 Appuyer une nouvelle fois sur l’inter
IT 56Sostituzione della lampada e del filtro dell’aria e pulizia delle prese di ventilazione (aspirazione)Attrezzatura necessaria:normale cacciavite c
57 ITAltri3 Svitare con un cacciavite con punta a croce la vite del coperchio della lampada, quindi aprirlo.4 Allentare le tre viti sulla lampada con
IT 587 Smontare il coperchio del filtro dell’aria. 8 Smontare il filtro dell’aria.9 Montare un filtro nuovo.Dopo aver smontato il filtro, non toccare
59 ITAltriNon infilare le mani nella sede di sostituzione della lampada e fare in modo che non ci cadano dei liquidi o degli oggetti per evitare scoss
IT 60Montaggio del coperchio dell’obiettivoPer montare il coperchio sull’obiettivo, metterlo in modo che la parte concava del coperchio corrisponda al
61 ITAltriCaratteristiche tecnicheSistemaSistema di proiezionePannello 3LCD, 1 obiettivo, sistema di proiezionePanello LCD Pannello LCD TFT da 0,73 po
IT 62Umidità di funzionamentoda 35% a 85% (senza condensazione)Temperatura di immagazzinamentoda –20°C a +60°CUmidità di immagazzinamentoda 10% a 90%A
63 ITAltriLa seguente tabella presenta i segnali e i formati video che è possibile proiettare con questo apparecchio.Se è presente in ingresso un segn
IT 6423 640 × 400 NEC PC98 24,823 56,416 H-neg, V-neg 84824 VGA-2 (TEXT)/VESA70 31,469 70,086 H-neg, V-pos 80025 VESA 85 (VGA400) 37,861 85,080 H-neg,
65 ITAltriNumeri delle memorie preimpostate per ciascun segnale di ingressoSegnale analogicoSegnale digitale* Alcuni segnali digitali provenienti da c
29 FRProjectionZoom largeUne image de rapport hauteur/largeur 4:3 est correctement agrandie pour tenir tout l’écran. Les portions en haut et en bas de
IT 66Le voci regolabili dei menu variano in funzione del segnale d’ingresso. Sono elencate nelle tabelle che seguono.Le voci che non possono essere re
67 ITAltriMenu Schermoz : Regolabile/impostabile– : Non regolabile/non impostabile*1 : Questa voce è operativa solo quando “Sovrascansione” è impostat
IT 68Installazione sul soffittoPer installare il proiettore sul soffitto, usare il supporto per appendere il proiettore PSS-H10 o PSS-610. Le distanze
69 ITAltriQuando si utilizza uno schermo di formato 16:9Unità: mmPer calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni schermo)a (minimo) = 29,909
IT 70Montaggio del supporto per appendere il proiettore PSS-H10Per dettagli a proposito dell’installazione sul soffitto, fare riferimento al manuale d
71 ITAltriVista anteriore*d63,5 (VPL-AW15)68 (VPL-AW10)Vista lateraleSoffittoPiano inferiore della staffa di montaggioCentro dell’asta di supportoCent
IT 72Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9Unità: mmPer calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni schermo)a (minimo) = 29,909 × DS
73 ITAltriQuando si utilizza uno schermo di formato 4:3Unità: mmPer calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni schermo)a (minimo) = 36,609 ×
IT 74Vista anteriore*d63,5 (VPL-AW15)68 (VPL-AW10)Vista lateraleSoffittoPiano inferiore della staffa di montaggioCentro dell’asta di supportoCentro de
75 ITAltriIndice analiticoAAccessori forniti ...10Area schermo ...44CCancel
3 FRLa prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.ATTENTIONRISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSE
FR 30Vous pouvez régler la position verticale de l’image avec « Centrer V » et « Taille verticale » dans le menu Ecran uniquement lorsque « Zoom » e
IT 76Sovrascansione ...43Standard colore ... 46Stato ...
Sony CorporationPrinted in JapanPrinted on 70% or more recycled paper.
31 FRProjectionSélection du mode d’affichage de l’imageVous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de progra
FR 32Réglage de la qualité d’imageVous pouvez régler la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les options de réglage avec la
33 FRProjectionRéglage de l’image avec la fonction Real Color Processing (VPL-AW15 uniquement)La fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler
FR 342 Appuyer sur M/m pour sélectionner « Position » ou « Plage » et spécifier de façon plus précise la couleur et la plage de couleur à régler au mo
35 FRProjectionUtilisation des autres fonctionsVous pouvez temporairement éteindre ou faire une pause sur une image projetée.Appuyer sur PIC MUTING.Ap
FR 36Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des menus.Commande par les menusLe projecteur est doté d’un m
37 FRUtilisation des menus1 Appuyer sur MENU.La fenêtre de menu apparaît.2 Appuyer sur M/m pour sélectionner une option de menu, puis appuyer sur , ou
FR 383 Appuyer sur M/m pour sélectionner l’option à configurer ou régler, puis appuyer sur , ou .Les paramètres modifiables s’affichent sur un menu l
39 FRUtilisation des menus4 Régler le paramètre ou sélectionner une option.Pour changer la valeur d’un paramètrePour augmenter la valeur, appuyer sur
FR 4Table des matièresPrécautions ...6Vérification du nom du modèle du projecteur ...
FR 40Menu ImageLe menu Image sert à régler l’image.Mode d’image Vous pouvez sélectionner le mode de visualisation de l’image qui convient le mieux au
41 FRUtilisation des menusNoir Ciné Pro Diaphrag. avancéChange la fonction du diaphragme pendant la projection.VPL-AW15Auto 1 : Passe automatiquement
FR 42Temp. couleur Permet de régler la température de couleur.Haut : Donne aux couleurs blanches une teinte bleue.Moyen : Donne une teinte neutre, ent
43 FRUtilisation des menusMenu Image avancée (VPL-AW15 uniquement)Le menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image.RCP (Real Color Proc
FR 44Menu EcranLe menu Ecran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image, sélectionner le mode d’écran large, etc..Mo
45 FRUtilisation des menusZone d’écran Sélectionne la taille de l’image lorsqu’une image Hi-Vision est surbalayée.Plein : Agrandit l’image pour qu’ell
FR 46Menu RéglageLe menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc.État Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran.Régler cette opt
47 FRUtilisation des menusSél sign entr A Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil raccordé au connecteur INPUT A.Sélectionne le type
FR 48Menu FonctionLe menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur. APA intelligent Quand cet élément est défini su
49 FRUtilisation des menusMenu InstallationLe menu Installation sert à changer les paramètres d’installation.Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïd
5 FRDépannage ...52Indicateurs d’avertissement ...54Listes de messages ... 55Remplacement
FR 50Menu InformationsLe menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et verticale du signal d’e
51 FRUtilisation des menusLorsque le rapport de format du signal d’entrée ne correspond pas à la taille de l’écran, une partie de l’écran s’affiche en
FR 52Cette section décrit comment régler les problèmes, remplacer la lampe et le filtre à air, etc.DépannageSi le projecteur ne fonctionne pas correct
53 FRDiversAffichage sur écranTélécommandeAutresL’image est trop sombre. c Régler correctement « Contraste » ou « Lumière » du menu Image . (1 page 41
FR 54L’indicateur LAMP/COVER ou ?/1 (Marche/Veille) s’allume ou clignote en cas de problème quelconque sur le projecteur.Lorsqu’un indicateur d’averti
55 FRDiversMessages d’avertissementListes de messagesMessage Cause et remèdeSurchauffe! Lampe OFF 1 min.c Mettre le projecteur hors tension.c S’assure
FR 56Messages de mise en gardeMessage Cause et remède c Aucun signal n’est reçu dans l’entrée sélectionnée. Vérifier les connexions. (1 page 16)Non a
57 FRDiversRemplacement de la lampe et du filtre à air et nettoyage des orifices de ventilation (prise d’air)Voici les outils dont vous avez besoin po
FR 583 Desserrez la vis du couvercle de lampe avec un tournevis à pointe cruciforme, puis ouvrir le couvercle de lampe.4 Dévissez les trois vis de la
59 FRDivers9 Placez un nouveau filtre à air.Une fois le filtre à air ôté, veiller à ne pas toucher le ventilateur à l’intérieur du projecteur.10 Fixez
FR 6PrécautionsSécurité• S’assurer que la tension de service de votre projecteur est identique à la tension locale.• Si du liquide ou un objet quelcon
FR 60Remplacement du filtre à airQuand « Remplacer le filtre. » apparaît sur l’écran, procédez comme il se doit et changez le filtre à air.Nous précon
61 FRDiversNettoyage du boîtier• Pour retirer la poussière qui recouvre le boîtier, l’essuyer délicatement avec un chiffon doux. Pour les poussières t
FR 62Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB de sync négative (terminaison 75 ohms)C (chrominance) : salve 0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC) (terminaison 75 ohms), ou salv
63 FRDiversAvertissement pour le raccordement secteurUtiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale.* Utiliser une fiche a
FR 647 1080/60i 1035/60i (1920 × 1035i), 1080/60i (1920 × 1080i)33,750 60,000 Sync sur G/Y –8 1080/50i 1080/50i (1920 × 1080i)28,130 50,000 Sync sur G
65 FRDiversNuméros de mémoire préréglée pour chaque signal d’entréeSignal analogiqueSignal numérique* Il est possible que certains signaux numériques
FR 66Les options des menus qu’il est possible de régler diffèrent suivant le signal d’entrée. Elles sont indiquées dans les tableaux suivants.Les opti
67 FRDiversMenu Ecranz : Peut être réglé– : Ne peut pas être réglé*1: Cette option n’est disponible que lorsque « Surscannage » est réglé sur « On » d
FR 68Installation au plafondUtiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 ou PSS-610 pour installer le projecteur au plafond. Les distances
69 FRDiversLors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9Unité : mm (pouces)Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écra
7 FREmplacement des commandesAvant/CôtéPour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui portent le même nom que c
FR 70Fixation du support de suspension de projecteur PSS-H10Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installati
71 FRDiversVue frontale*d63,5 (2 1/2) (VPL-AW15)68 (2 3/4) (VPL-AW10)Vue de côtéPlafondLa face inférieure de la pièce de montageCentre de la tige de s
FR 72Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9Unité : mm (pouces)Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)a (m
73 FRDiversLors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 4:3Unité : mm (pouces)Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran
FR 74Vue frontale*d63,5 (2 1/2) (VPL-AW15)68 (2 3/4) (VPL-AW10)Vue de côtéPlafondLa face inférieure de la pièce de montageCentre de la tige de soutien
75 FRDiversIndexAAccessoires fournis ...10Arrière-plan ...48BBlanc ...
FR 76SSél sign entr A ...47Sélection de la langue de menu ...25Signaux préprogrammé ...
ES 2ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.Para evitar recibir descargas eléctricas,
3 ESLa toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.PRECAUCIÓNEXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR O
FR 8Face arrière/inférieureOrifices de ventilation (sortie d’air) (1 page 12)Connecteur REMOTEConnecte à un ordinateur, etc. pour la télécommande.Conn
ES 4ContenidoPrecauciones ... 6Comprobación del nombre del modelo del proyector ...
5 ESSolución de problemas ... 50Indicadores de aviso ... 52Listas de mensajes ... 53Sustitución d
ES 6PrecaucionesSeguridad• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local.• Si se introduc
7 ESUbicación de los controlesParte frontal/lateralPara utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres q
ES 8Parte posterior/inferiorOrificios de ventilación (escape) (1 página 12)Conector REMOTESe conecta a un ordenador, etc. para el mando a distanciaCon
9 ESUbicación de los controlesMando a distanciaTransmisor de infrarrojosInterruptor ?/1 (Encendido/espera) (1 página 21)Botón MENU(1 página 35)Botónes
ES 10En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.Desemb
11 ESConexiones y preparativosPaso 1: Instalación del proyectorEl proyector muestra imágenes procedentes de una videograbadora o de otros dispositivos
ES 12Uso inadecuadoNo haga lo siguiente mientras usa el proyector.Bloqueo de los orificios de ventilaciónSugerenciaPara obtener información detallada
13 ESConexiones y preparativosLa distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.1 Determine la posición
9 FREmplacement des commandesTélécommandeÉmetteur infrarougeInterrupteur ?/1 (Marche/Veille) (1 page 21)Bouton MENU(1 page 36)Boutons M/m/</, (flèc
ES 14Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9Unidad: mm (pulgadas)Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)a (mínimo)
15 ESConexiones y preparativos2 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla.3 Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste
ES 16Paso 2: Conexión del proyectorCuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier
17 ESConexiones y preparativosPara conectar a un reproductor/grabador de DVD o un reproductor de Blu-ray Disc equipado con salida HDMIPara disfrutar d
ES 18Para conectar a una videograbadora equipada con conector de vídeo S o conector de vídeoPuede conectar un reproductor/grabador de DVD, una grabado
19 ESConexiones y preparativosSugerenciaEstablezca “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración en “Automático” o “Ordenador”. Si la señal de entrada
ES 20Paso 3: Ajuste de la posición de la imagenProyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen.SugerenciaLos bot
21 ESConexiones y preparativos2 Pulse el interruptor ?/1 (Encendido/espera) para encender el proyector.El indicador ?/1 (Encendido/espera) parpadea e
ES 22Para ajustar la posición horizontalGire el dial LENS SHIFT a la derecha o a la izquierda.La imagen proyectada en la pantalla se mueve a la derech
23 ESConexiones y preparativosPara ajustar la inclinación de la superficie de instalaciónSi instala el proyector en una superficie irregular, utilice
Komentarze do niniejszej Instrukcji