
VPL-VW200© 2007 Sony Corporation3-275-583-23 (1)Video ProjectorMode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso FRESDEIT
FR 10Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc.Déb
ES 14La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.1 Determine la posición de instalación del proye
15 ESConexiones y preparativosUso de la pantalla de relación de aspecto 16:9Unidad: mm (pulgadas)Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño
ES 162 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla.3 Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se
17 ESConexiones y preparativosPaso 2: Conexión del proyectorCuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:• Apague todos los equipos ant
ES 18Para conectar a un reproductor/grabador de DVD o un reproductor de Blu-ray Disc equipado con salida HDMIPara disfrutar de una mejor calidad de im
19 ESConexiones y preparativosPara conectar a una videograbadora equipada con conector de S vídeo o conector de vídeoPuede conectar una reproductor/gr
ES 20SugerenciaEstablezca “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración en “Automático”. Si la señal de entrada no aparece correctamente, ajústela en
21 ESConexiones y preparativosPaso 3: Ajuste de la posición de la imagenProyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la
ES 22Sugerencias• Puede seleccionar el idioma que desee para la pantalla de menús. Para obtener información detallada, consulte “Paso 4: Selección del
23 ESConexiones y preparativosLa imagen se mueve hacia arriba, como máximo, el 65% del tamaño de la pantalla desde el centro del objetivo.SugerenciaTa
11 FRConnexions et préparatifsÉtape 1 : Installation du projecteurLe projecteur affiche la sortie des images à partir d’un magnétoscope ou d’un autre
ES 24SugerenciaCuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar el tamaño de la imagen ni el foco. (1 pági
25 ESConexiones y preparativosPaso 4: Selección del idioma del menúEs posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú
ES 262 Pulse M/m para seleccionar el menú Setup y pulse , o .Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado.3 Pulse M/m para selecc
27 ESProyecciónEn esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajusta
ES 28Sugerencias• Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función , al pulsar INPUT se muestra automáticamente el terminal de entrada
29 ESProyecciónSelección del modo de pantalla anchaEs posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. Puls
ES 30Puede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” y “Tamaño vertical” en el menú Pantalla , sólo cuando está seleccionado “Zoom”. (
31 ESProyecciónSelección del modo de visualización de la imagenPuede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de
ES 32Ajuste de la calidad de imagenPara ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccionando los elementos de ajuste con el mando a distan
33 ESProyecciónSelección de los elementos de menú de ajuste deseados por orden1 Pulse ADJUST PICTURE.Cada vez que pulse el botón, se mostrarán las sig
FR 12Utilisation inadéquateÉviter ce qui suit pendant l’utilisation du projecteur.Obstruction des orifices de ventilationConseilPour plus d’informatio
ES 34Ajuste de la imagen usando procesado de color realLa función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color y e
35 ESProyecciónUso del software que se suministra para ajustar la calidad de la imagen (ImageDirector3)Puede hacer la corrección gamma que desee usand
ES 36Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús.Funcionamiento mediante los menúsEl proyector dispone de
37 ESUso de los menús1 Pulse MENU.Aparecerá la ventana del menú.2 Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o .Aparecerán los elementos
ES 383 Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o .Los elementos de ajuste se muestran en un
39 ESUso de los menús4 Realice el ajuste o configuración del elemento.Al cambiar el nivel de ajustePara aumentar el valor, pulse M/,.Para reducir el v
ES 40Menú ImagenEl menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adap
41 ESUso de los menúsCine Negro Pro Diafragma avan.Cambia la función diafragma durante la proyección.Auto1: Cambia automáticamente a un diafragma ópti
ES 42Temp. de color Ajusta la temperatura del color.Alto: El color blanco adquiere un tono azulado.Medio: Proporciona un tono neutro entre “Alto” y “B
43 ESUso de los menúsNivel de negro (Ajuste)Produce una imagen más marcada y dinámica.Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada.Alt
13 FRConnexions et préparatifsBranchement du cordon d’alimentation secteur1 Brancher le cordon d’alimentation secteur dans la prise AC IN (connecteur
ES 44Menú Imagen avanzadaEl menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión.RCP (Real Color Processing)Puede ajustar independ
45 ESUso de los menúsMenú PantallaEl menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y selecciona
ES 46Sobrexploración Oculta el contorno de la imagen.Sí: Oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta configuración cuando aparezca rui
47 ESUso de los menúsMenú ConfiguraciónEl menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc.Estado Establece
ES 48Ahorro de energía Establece el modo de ahorro de energía.Si se ajusta en “Sí”, el proyector entra en el modo de ahorro de energía si no se introd
49 ESUso de los menúsMenú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. Control HDMI Selec
ES 50Patrón de prueba Muestra el patrón de prueba.Cuando se establece en “Sí”, en la pantalla aparece un patrón de prueba para utilizarlo en el ajuste
51 ESUso de los menúsMenú InstalaciónEl menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación.Trapezoide V Corrige la distorsión
ES 52En blanco Esta función permite ajustar la región de presentación dentro de las cuatro direcciones de la pantalla.Seleccione cada borde de la pant
53 ESUso de los menúsSeleccione la candidad a ajustar con los botones < / , para la dirección horizontal (dirección H) y los botones M / m para la
FR 14La distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille de l’écran.1 Déterminer la position d’instal
ES 54Menú InformaciónEl menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada
55 ESUso del proyector desde un ordenadorAcceso al proyector desde un ordenadorPuede comprobar el estado presente del proyector en una pantalla de ord
ES 56Funcionamiento del proyectorHaga clic en “Control”. Puede realizar diversos ajustes y configuraciones del proyector en la pantalla de un ordenado
57 ESUso del proyector desde un ordenadorConfigurar contraseñas para “Administrator” y “User”Haga clic en “Password”. Puede establecer contraseñas par
ES 58En esta sección se describen otras funciones, cómo solucionar los problemas, cómo cambiar la lámpara y el filtro de aire, etc.Acerca del Control
59 ESOtrosSolución de problemasSi el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguiente
ES 60Indicación en pantallaMando a distanciaSíntoma Causa y soluciónLa imagen no es nítida. c Ajuste el enfoque. (1 página 24)c Se ha acumulado conden
61 ESOtrosOtrosSíntoma Causa y soluciónEl ventilador hace ruido. c Compruebe la configuración de “Config. refrigeración” en el menú Configuración . (
ES 62El indicador ON/STANDBY o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector tiene algún problema.Si empieza a parpadear un indicador de advertenc
63 ESOtrosMensajes de avisoListas de mensajesMensaje Causa y soluciónTemperatura alta! Apag. 1min.c Desactive la alimentación.c Compruebe que nada blo
15 FRConnexions et préparatifsLors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9Unité : mm (pouces)Pour calculer les mesures d’installation (SS
ES 64Mensajes de precauciónTemperatura del proyector alta. Config. refrig. debe ser “Alto” si se usa el proyector en altura.c Asegúrese de que los Ori
65 ESOtrosSustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (aspiración)Herramientas que necesita para empeza
ES 664 Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara con un destornillador Phillips y, a continuación, abra la cubierta de la lámpara.Asegúrese de u
67 ESOtrosSujete firmemente la unidad de la lámpara para no dejarla caer, ya que es pesada (Aprox. 2,9 kg (6 lb 6 oz)). Si deja caer la lámpara puede
ES 6812 Invierta el proyector y, a continuación, colóquelo sobre el paño.Asegúrese de que el proyector se encuentra en una superficie estable.13 Quite
69 ESOtros17 Tenga cuidado de no dejar que el polvo cercano a los orificios de ventilación (aspiración) pase al interior del proyector durante la limp
ES 70Limpieza del filtro de aireCuando aparezca en la pantalla “Por favor limpie el filtro.” debe limpiar el filtro de aire.El filtro de aire debe lim
71 ESOtrosSe trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionamiento.
ES 72EspecificacionesSistemaSistema de proyecciónSistema de proyección de panel SXRD, 1 objetivoPanel LCD Panel SXRD de 0,61 pulgadas (15,4 mm) y 6.22
73 ESOtrosTemperatura de funcionamiento5°C a 35°C (41°F a 95°F)Humedad de funcionamiento35% a 85% (sin condensación)Temperatura de almacenamiento–20°C
FR 162 Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran.3 Projeter une image sur l’écran et régler l’image de sorte qu’elle s’ada
ES 74Advertencia sobre la conexión de alimentaciónUtilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.* Utilice un enchufe homolog
75 ESOtros8 1080/50i 1080/50i (1920 × 1080i)28,130 50,000 S en V/Y –9 1080/24PsF 1080/48i (1920 × 1080i)27,000 48,000 S en V/Y –10 720/60p 720/60p (12
ES 76Números de memoria preestablecidos para cada señal de entradaSeñal analógicaSeñal digital* Algunas señales digitales entrantes desde ordenadores
77 ESOtrosLos elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes.Los elementos
ES 78Menú Pantallaz : Ajustable/puede establecerse– : No ajustable/no puede ajustarse*1: Este elemento sólo tiene efecto cuando “Sobrexploración” se e
79 ESOtrosInstalación en el techoCuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10. A continuación se mu
ES 80Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9Unidad: mm (pulgadas)Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)a (mínimo)
81 ESOtrosInstalación del soporte de suspensión del proyector PSS-H10Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el
ES 82Vista frontalVista lateralTechoSuperficie inferior de la abrazadera de montajeCentro del mástil de soporteCentro del objetivoCentro del objetivoF
83 ESOtrosAjuste fino de la posición horizontal de la imagenHerramientas que necesita para empezar:Destornillador Phillips: 110 mm (4 3/8 pulgadas) o
17 FRConnexions et préparatifsÉtape 2 : Raccordement du projecteurLors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit :• Mettre tous le
ES 843 Inserte un destornillador plano en la ranura de ajuste del objetivo que se encuentra en la parte inferior izquierda (si el proyector proyecta l
85 ESOtros4 Una vez que haya decidido la posición del objetivo, inserte el destornillador Phillips en las posiciones de los cuatro tornillos alrededor
ES 86IndexAAccesorios suministrados ...10Ajustador ...24Ajustandocalidad de imagen
87 ESOtrosRRCP ...44Restablecerelementos que se puede restablecer ...39restablecer los element
DE 2ACHTUNGUm die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Um ei
3 DE Die Steckdose muss nahe bei diesem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.VORSICHTWIRD DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT, BESTEH
DE 4InhaltsverzeichnisVorsichtsmaßnahmen ...6Vorderseite/Rechte Seite ...7Hinten/Unterseite ...
5 DEZugriff auf den Projektor über einen Computer ...57Überprüfen des Projektorstatus ...57Bedienung des Pr
DE 6VorsichtsmaßnahmenInfo zur Sicherheit• Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der Spannung Ihrer örtlichen Stromversor
7 DEAnordnung der BedienungselementeVorderseite/Rechte SeiteSie können die Tasten am Bedienfeld, deren Bezeichnungen mit denen an der Fernbedienung üb
FR 18Pour connecter un lecteur/enregistreur DVD ou un Blu-ray Disc équipé d’une sortie HDMIVous pouvez bénéficier d’une meilleure qualité d’image en c
DE 8Hinten/UnterseiteEinstellfüße(1 Seite 25)Projektoraufhängungs-Montagelöcher (1 Seite 80)Fernbedienungssensor (1 Seite 21)Deckplatte (1 Seite 67)Ab
9 DEAnordnung der BedienungselementeFernbedienungTaste COLOR TEMP(1 Seite 33)Taste BLACK LEVEL(1 Seite 33)Taste RESET(1 Seite 37)Taste ADVANCED IRIS(1
DE 10Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor und die Leinwand installieren, sowie die Geräte anschließen, deren Bild Sie projizieren möchte
11 DEAnschlüsse und VorbereitungenSchritt 1: Installieren des ProjektorsDer Projektor projiziert Bilder, die von einem Videorecorder oder einem andere
DE 12Unsachgemäßer GebrauchFühren Sie während der Benutzung des Projektors keinen der folgenden Vorgänge durch.Blockieren der LüftungsöffnungenTippEin
13 DEAnschlüsse und VorbereitungenAnschließen des Netzkabels1 Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse AC IN (Netzeingang) des Projektors an. Bringen
DE 14Der Installationsabstand zwischen dem Projektor und der Leinwand hängt von der Größe der Leinwand ab.1 Legen Sie die Installationsposition von Pr
15 DEAnschlüsse und VorbereitungenBei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-SeitenverhältnisEinheit: mmSo berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwa
DE 162 Positionieren Sie den Projektor so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ist.3 Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie di
17 DEAnschlüsse und VorbereitungenSchritt 2: Anschließen des ProjektorsAchten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes:• Schalten Sie alle
19 FRConnexions et préparatifsPour connecter un magnétoscope équipé d’un connecteur S-vidéo ou vidéoVous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD
DE 18So schließen Sie einen DVD-Player/Recorder oder Blu-ray Disc-Player mit HDMI-Ausgang anSie erhalten eine bessere Bildqualität, indem Sie einen DV
19 DEAnschlüsse und VorbereitungenSo schließen Sie einen Videorecorder mit S-Video- oder Video-Buchse anSie können einen DVD-Player/Recorder, sowie ei
DE 20TippSetzen Sie „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung auf „Auto“. Falls das Eingangssignal nicht korrekt angezeigt wird, setzen Sie den Posten
21 DEAnschlüsse und VorbereitungenSchritt 3: Einstellen der BildlageProjizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie dann die Bildlage ein.T
DE 22Tipps• Sie können die gewünschte Sprache für den Menübildschirm auswählen. Einzelheiten dazu unter „Schritt 4: Wählen der Menüsprache“. (1 Seite
23 DEAnschlüsse und VorbereitungenTippWenn „Objektivstrg.“ im Menü Installation auf „Aus“ gesetzt wird, kann die vertikale Bildlage nicht eingestell
DE 24Das Bild wird von der Objektivmitte aus um maximal 65 % der Leinwandgröße nach oben verschoben.TippSie können auch die Horizontalposition des Obj
25 DEAnschlüsse und VorbereitungenTippWenn „Objektivstrg.“ im Menü Installation auf „Aus“ gesetzt wird, können Bildgröße und Fokus nicht eingestellt
DE 26Schritt 4: Wählen der MenüspracheFür die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von 16 Sprachen auswählen. Die Werksvorga
27 DEAnschlüsse und Vorbereitungen 2 Rufen Sie mit M/m das Menü Setup auf, und drücken Sie dann , oder .Die Einstellungsposten des ausgewählten Men
FR 2AVERTISSEMENTAfin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’éviter tout
FR 20ConseilRégler l’option « Sél sign entr A » du menu Réglage sur « Auto ». Si le signal d’entrée n’apparaît pas correctement, régler l’option sur
DE 28Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des Projektors, um das Bild eines an den Projektor angeschlossenen Gerätes wiederzugeben. Hier erfahren
29 DEProjizierenverblassen, wenn andere Signale als solche des HDMI-Standards eingegeben werden. Durch Einstellen von „Helligkeit“ und „Kontrast“ oder
DE 30Wahl des BreitbildmodusJe nach dem empfangenen Videosignal stehen verschiedene Breitbildmodi zur Auswahl.Drücken Sie WIDE MODE.Mit jedem Drücken
31 DEProjizierenDie vertikale Bildlage kann nur dann mit „V-Zentrierung“ und „Vertikale Größe“ im Menü Bildschirm eingestellt werden, wenn „Zoom“ ge
DE 32Wahl des BildbetrachtungsmodusSie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Programmtyp oder die Bedingungen Ihre
33 DEProjizierenEinstellen der BildqualitätSie können die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung bequem einstellen, indem Sie die Einstellungsposten mit
DE 34Auswahl der gewünschten Einstellmenüposten in Folge1 Drücken Sie ADJUST PICTURE.Mit jedem Drücken der Taste werden die folgenden Einstellungsfens
35 DEProjizierenEinstellen des Bilds mit Real Color ProcessingDie Funktion Real Color Processing (RCP) ermöglicht es Ihnen, Farbe und Farbton jedes an
DE 36Verwendung der mitgelieferten Software zur Einstellung der Bildqualität (ImageDirector3)Mithilfe von „ImageDirector3“ (auf CD-ROM mitgeliefert) k
37 DEVerwendung der MenüsDieser Abschnitt beschreibt die Durchführung verschiedener Justierungen und Einstellungen mithilfe der Menüs.Menügesteuerte B
21 FRConnexions et préparatifsÉtape 3 : Réglage de la position de l’imageProjeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image.ConseilLes
DE 381 Drücken Sie MENU.Das Menüfenster erscheint.2 Drücken Sie M/m, um einen Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , oder .Die Posten des ausg
39 DEVerwendung der Menüs3 Wählen Sie den einzustellenden oder zu verändernden Posten mit M/m aus, und drücken Sie , oder .Die Einstellungsposten werd
DE 404 Nehmen Sie die Einstellung oder Einrichtung eines Postens vor.Zum Ändern des EinstellwertsUm den Wert zu erhöhen, drücken Sie M/,.Um den Wert z
41 DEVerwendung der MenüsMenü BildDas Menü Bild wird für Bildeinstellungen verwendet.Bildmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am bes
DE 42Kino Schwarz plus Erweit. BlendeDient zum Umschalten der Blendenfunktion während der Projektion.Auto1: Schaltet entsprechend der projizierten Sze
43 DEVerwendung der MenüsFarbe Dient zum Einstellen der Farbdichte.Je höher der Wert, desto größer die Sättigung. Je niedriger der Wert, desto geringe
DE 44Film-ModusReproduziert 2-3 oder 2-2 Pull-Down-Filmquellen mit weicheren Bildbewegungen.Auto1: Das 2-3 oder 2-2 Pull-Down-Format wird automatisch
45 DEVerwendung der MenüsMenü Erweit. Bildeinstlg.Das Menü Erweit. Bildeinstlg. wird für detailliertere Bildeinstellungen verwendet.RCP (Real Color Pr
DE 46Menü BildschirmDas Menü Bildschirm dient zum Einstellen des Eingangssignals. Sie können u. a. die Bildgröße einstellen und den Breitbildmodus wäh
47 DEVerwendung der MenüsOver Scan Dient zum Verbergen der Bildumrisse.Ein: Die Umrisse des Eingangsbilds werden verborgen. Wählen Sie diese Einstellu
FR 22Conseils• Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée pour l’écran du menu. Pour plus de détails, se reporter à « Étape 4 : Sélection de la lang
DE 48Menü EinrichtungDas Menü Einrichtung dient zum Ändern der Werksvorgaben usw.Status Damit bestimmen Sie, ob die Bildschirmanzeige erscheint oder n
49 DEVerwendung der MenüsP save-modus Der Stromsparmodus wird aktiviert.Bei Einstellung auf „Ein“ schaltet der Projektor in den Stromsparmodus, wenn 1
DE 50Menü FunktionDas Menü Funktion dient zum Ändern der Einstellungen der verschiedenen Funktionen des Projektors. HDMI-Steuerung Damit wählen Sie, o
51 DEVerwendung der MenüsTestmuster Zeigt das Testmuster an.Bei Einstellung auf „Ein“ erscheint ein Testmuster auf der Leinwand, das zur Einstellung d
DE 52Menü InstallationDas Menü Installation dient zum Ändern der Installationseinstellungen.V Trapez Dient zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzei
53 DEVerwendung der MenüsBeleuchtung Damit wählen Sie, ob die Beleuchtung an der Oberseite des Projektors beim Einschalten des Projektors aufleuchtet
DE 54Bei Wahl von „Zone“: Wählen Sie die einzustellende Position mit den Tasten < / , für die Horizontalposition (H-Position) und mit den Tasten M
55 DEVerwendung der MenüsMenü InformationenDas Menü Informationen zeigt die Modellbezeichnung, die Seriennummer, die horizontale und vertikale Frequen
DE 56Wenn das Seitenverhältnis des Eingangssignals nicht mit der Leinwandgröße übereinstimmt, erscheint ein Teil der Leinwand in Schwarz.Hinweis
57DEBedienung des Projektors über einen ComputerZugriff auf den Projektor über einen ComputerSie können den aktuellen Status des Projektors auf einem
23 FRConnexions et préparatifsL’image se déplace vers le haut d’un maximum de 65% par rapport à la taille de l’écran, du centre de l’objectif.ConseilV
DE58Bedienung des ProjektorsKlicken Sie auf „Control“. Sie können verschiedene Justierungen und Einstellungen des Projektors auf dem Computerdisplay v
59DEBedienung des Projektors über einen ComputerFestlegen von Passwörtern für „Administrator“ und „User“Klicken Sie auf „Password“. Sie können je ein
DE 60Dieser Abschnitt beschreibt neben den übrigen Funktionen, wie Sie Probleme lösen und die Lampe oder den Luftfilter auswechseln.Info zu HDMI Contr
61 DESonstigeInfo zu x.v.Color• x.v.Color ist eine geläufigere Bezeichnung für den von Sony vorgeschlagenen xvYCC-Standard und ist ein Warenzeichen vo
DE 62FehlerbehebungFalls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die Störung mithilfe der folgenden Anweisungen
63 DESonstigeBildschirmanzeigeFernbedienungSonstigeDas Bild flimmert. c Aktivieren Sie „APA“, und stellen Sie dann das aktuelle Eingangssignal ein.c S
DE 64Die Lampe ON/STANDBY oder LAMP/COVER leuchtet auf oder blinkt, falls eine Störung in Ihrem Projektor vorliegt.Falls eine andere Warnanzeige außer
65 DESonstigeWarnmeldungenMeldungslistenMeldung Ursache und AbhilfemaßnahmeZu heiß! Birne aus in 1 Min.c Schalten Sie die Stromversorgung aus.c Stelle
DE 66VorsichtsmeldungenProjektortemperatur ist hoch. Bei Benutzung in Höhenlagen sollte die Kühlung auf “Hoch” gesetzt werden.c Vergewissern Sie sich,
67 DESonstigeAuswechseln der Lampe und des Luftfilters und Reinigen der Lüftungsöffnungen (Einlass)Erforderliche Werkzeuge:Normaler Kreuzschlitzschrau
FR 24ConseilLorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation , il n’est pas possible de régler la taille de l’image et la mis
DE 684 Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher, und öffnen Sie dann die Lampenabdeckung.Verwenden Sie zum
69 DESonstige7 Halten Sie die Lampeneinheit mit Ihrer Hand, und ziehen Sie sie gerade heraus, während Sie den Lampenfreigabehebel in Pfeilrichtung (na
DE 7011 Schließen Sie die Deckplatte.12 Drehen Sie den Projektor um, und legen Sie ihn dann auf das Tuch.Stellen Sie den Projektor auf eine stabile Fl
71 DESonstige17Achten Sie beim Reinigen darauf, dass kein Staub in der Nähe der Lüftungsöffnungen (Einlass) in das Innere des Projektors eindringt.18
DE 72Reinigen des LuftfiltersWenn „Filter reinigen.“ auf der Leinwand erscheint, sollten Sie den Luftfilter reinigen.Der Luftfilter sollte alle 1.250
73 DESonstigeund/oder helle (rote, blaue oder grüne) Punkte enthalten sind.Dies ist ein normales Ergebnis des Herstellungsprozesses und ist kein Anzei
DE 74C (Chrominanz): Burst 0,286 Vs-s ±2 dB (NTSC)(75-Ohm-Terminierung), oder Burst 0,3 Vs-s ±2 dB (PAL)(75-Ohm-Terminierung)Y PB/CB PR/CRKomponenten:
75 DESonstigeWarnung zum StromanschlussVerwenden Sie ein für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignetes Netzkabel.* Verwenden Sie einen zugelassenen
DE 767 1080/60i 1035/60i (1920 × 1035i), 1080/60i (1920 × 1080i)33,750 60,000 S auf G/Y –8 1080/50i 1080/50i (1920 × 1080i)28,130 50,000 S auf G/Y –9
77 DESonstigeVorwahlspeichernummern für die einzelnen EingangssignaleAnalogsignalDigitalsignal* Manche von Computern eingegebenen Digitalsignale werde
25 FRConnexions et préparatifsÉtape 4 : Sélection de la langue de menuVous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres af
DE 78Die für Einstellungen verfügbaren Menüposten sind je nach dem Eingangssignal unterschiedlich. Diese sind in den folgenden Tabellen aufgeführt.Die
79 DESonstigeMenü Bildschirmz : Justierbar/Einstellbar– : Nicht justierbar/Nicht einstellbar*1: Dieser Posten ist nur dann wirksam, wenn „Over Scan“ i
DE 80DeckeninstallationVerwenden Sie den Projektor-Deckenhalter PSS-H10, wenn Sie den Projektor an einer Decke montieren wollen. Die Projektionsentfer
81 DESonstigeBei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-SeitenverhältnisEinheit: mmSo berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwandgröße)a (minimal) =
DE 82Anbringen des Projektor-Deckenhalters PSS-H10Einzelheiten zur Deckeninstallation entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung für Händler des H
83 DESonstigeFrontansichtSeitenansichtDeckeUnterseite der Montagehalte-rungMitte der TragestangeObjektivmitteObjektivmitteGehäuse-Vorderseite
DE 84Feineinstellung der horizontalen BildlageErforderliche WerkzeugeKreuzschlitzschraubenzieher: 110 mm oder längerFlachschraubenzieher: 110 mm oder
85 DESonstige3 Führen Sie einen Flachschraubenzieher in den Objektiveinstellschlitz an der linken Unterseite ein (wenn der Projektor auf dem Boden, ei
DE 864 Nachdem Sie die Objektivposition festgelegt haben, führen Sie den Kreuzschlitzschraubenzieher der Reihe nach an den Positionen der vier Schraub
87 DESonstigeIndexAAnordnung der BedienungselementeHinten/Unterseite ...8Vorderseite/Rechte Seite ...
FR 262 Appuyer sur M/m pour sélectionner le menu Setup , puis appuyer sur , ou .Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent.3 Appuyer su
DE 88Zurücksetzbare Posten ...40SSchärfe ...43Schwarzwert ...
IT 2AVVERTENZAPer ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità.Per eventuali riparazioni,
3 IT La presa di corrente dovrebbe essere installata vicino all’apparecchio e facilmente accessibile.ATTENZIONEPERICOLO DI ESPLOSIONE SE SI SOSTITUISC
IT 4IndicePrecauzioni ... 6Lato anteriore/destro ...7Posteriore/Fondo ...
5 ITAccesso al proiettore da un computer ...56Verifica dello stato del proiettore ...56Uso del proiettore ..
IT 6PrecauzioniSicurezza• Verificare che la tensione di funzionamento dell’unità corrisponda alla tensione della rete elettrica locale.• Se liquidi o
7 ITUbicazione dei comandiLato anteriore/destroPer utilizzare il proiettore è possibile usare i pulsanti sul panello di controllo con gli stessi nomi
IT 8Posteriore/FondoDispositivi di regolazione (1 pagina 24)Levetta di sgancio del coperchio (1 pagina 66)Coperchio superiore(1 pagina 66)Sede del fil
9 ITUbicazione dei comandiTelecomandoPulsante COLOR TEMP(1 pagina 32)Pulsante BLACK LEVEL(1 pagina 32)Pulsante RESET(1 pagina 36)Pulsante ADVANCED IRI
27 FRProjectionCette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi c
IT 10Questa sezione contiene le istruzioni per l’installazione del proiettore e dello schermo, il collegamento dell’apparecchiatura dalla quale effett
11 ITCollegamenti e preparazioniPunto 1: Installazione del proiettoreIl proiettore visualizza immagini trasmesse da un videoregistratore o da altra ap
IT 12Uso erratoDurante l’uso del proiettore, non effettuare alcuna delle operazioni che seguono.Prese di ventilazione ostruiteSuggerimentoPer dettagli
13 ITCollegamenti e preparazioniCollegamento del cavo di alimentazione c.a.1 Inserire il cavo di alimentazione c.a. nella presa AC IN (connettore di a
IT 14La distanza di installazione fra il proiettore e lo schermo dipende dalle dimensioni di quest’ultimo.1 Determinare la posizione di installazione
15 ITCollegamenti e preparazioniQuando si utilizza uno schermo di formato 16:9Unità: mmPer calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni scherm
IT 162 Posizionare il proiettore in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo.3 Proiettare un’immagine sullo schermo e regolarla in modo che rie
17 ITCollegamenti e preparazioniPunto 2: Collegamento del proiettoreEffettuare i collegamenti osservando quanto segue:• Spegnere tutte le apparecchiat
IT 18Collegamento a un lettore/registratore DVD, lettore di Blu-ray Disc, dotato di uscita HDMIÈ possibile ottenere un’immagine di qualità migliore co
19 ITCollegamenti e preparazioniPer collegare un videoregistratore dotato di connettore S video o videoÈ possibile collegare un lettore/registratore D
FR 28Conseils• Si « Rech. ent. auto. » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , le canal d’entrée aux signaux actifs s’affiche automatiquement lo
IT 20SuggerimentoImpostare “Sel. segn. in. A” nel menu Impostazione su “Auto”. Se il segnale d’ingresso non è visualizzato correttamente, impostare
21 ITCollegamenti e preparazioniPunto 3: Regolazione della posizione dell’immagineProiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la posizione d
IT 22Suggerimenti• È possibile selezionare per la schermata del menu la lingua desiderata. Per i dettagli, fare riferimento a “Punto 4: Selezione dell
23 ITCollegamenti e preparazioniSuggerimentoSe “Contr. obiett.” è impostato su “Disin.” nel menu Installazione , non è possibile regolare la posizion
IT 24SuggerimentoSe “Contr. obiett.” è impostato su “Disin.” nel menu Installazione , non è possibile regolare le dimensioni dell’immagine e la messa
25 ITCollegamenti e preparazioniPunto 4: Selezione della lingua del menuÈ possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre visua
IT 262 Premere M/m per selezionare il menu Setup e premere , o .Vengono visualizzate le voci di impostazione del menu selezionato.3 Premere M/m per
27 ITProiezioneQuesta sezione descrive come utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore. Descriv
IT 28apparire sbiadito quando si riceve in ingresso un segnale non conforme alla norma HDMI. Per migliorare l’aspetto, regolare “Luminosità” e il “Con
29 ITProiezioneSelezione della modalità panoramicaÈ possibile utilizzare varie modalità panoramiche in funzione del segnale video ricevuto.Premere WID
29 FRProjectionSélection du mode d’écran largeDivers modes d’écran large sont disponibles, suivant le type de signal vidéo reçu. Appuyer sur WIDE MODE
IT 30È possibile regolare la posizione verticale dell’immagine con “Centro V” e “Misura verticale” nel menu Schermo solo quando è selezionato “Zoom”
31 ITProiezioneSelezione della modalità di visualizzazione dell’immagineÈ possibile selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più idone
IT 32Regolazione della qualità dell’immagineÈ possibile regolare facilmente a piacere la qualità dell’immagine selezionando le voci di regolazione con
33 ITProiezioneSelezionare in sequenza le voci di menu da regolare1 Premere ADJUST PICTURE.Ogni volta che si preme il pulsante, vengono visualizzate i
IT 34Regolazione dell’immagine con Real Color ProcessingLa funzione Real Color Processing (RCP) permette di regolare colori e tinte nell’immagine proi
35 ITProiezioneUso del software in dotazione per regolare la qualità dell’immagine (ImageDirector3)Usando “ImageDirector3” (fornito su CD-ROM), è poss
IT 36Questa sezione descrive come effettuare varie regolazioni e impostazioni usando i menu.Funzionamento tramite i menuIl proiettore è dotato di un m
37 ITUso dei menu1 Premere MENU.Appare la finestra del menu.2 Premere M/m per selezionare una voce di menu e premere , o .Appaiono le voci che possono
IT 383 Premere M/m per selezionare una voce da impostare o regolare e premere , o .Le voci di impostazione sono visualizzate in un menu popup, in un
39 ITUso dei menu4 Impostare o regolare una voce.Modifica del livello della regolazionePer aumentare il valore, premere M/,.Per diminuire il valore, p
3 FRLa prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.ATTENTIONRISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSE
FR 30Vous pouvez régler la position verticale de l’image avec « Centrer V » et « Taille verticale » dans le menu Écran uniquement lorsque « Zoom » e
IT 40Menu ImmagineIl menu Immagine permette di regolare l’immagine.Modo immagine Permette di selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine
41 ITUso dei menuCinema Scuro Pro Diafram. avanz.Commuta la funzione diaframma durante la proiezione.Auto1: commuta automaticamente un valore ottimale
IT 42Temp. colore Regola la temperatura di colore.Alto: dà ai colori bianchi una tinta blu.Medio: dà una tinta neutra fra “Alto” e “Basso”.Basso: dà a
43 ITUso dei menuLivello. nero (regolazione)Fornisce un’immagine più intensa e dinamica.Impostare in funzione della sorgente del segnale di ingresso.A
IT 44Menu Immagine avanzataImmagine avanzata permette di regolare ulteriormente l’immagine.RCP (Real Color Processing)Permette di regolare indipendent
45 ITUso dei menuMenu SchermoIl menu Schermo permette di regolare il segnale d’ingresso. Permette di regolare le dimensioni dell’immagine, selezionare
IT 46Area schermo Seleziona le dimensioni dell’immagine quando viene effettuata la sovrascansione di un’immagine Hi-Vision.Pieno: ingrandisce l’immagi
47 ITUso dei menuMenu ImpostazioneIl menu Impostazione permette di cambiare le impostazioni predefinite in stabilimento ecc.Stato Imposta se le indica
IT 48Power saving Imposta il modo di risparmio energetico.Quando impostato su “Inser.”, il proiettore commuta nel modo di risparmio energetico se non
49 ITUso dei menuMenu FunzioneIl menu Funzione permette di modificare le impostazioni di varie funzioni del proiettore. Control. HDMI Seleziona se att
31 FRProjectionSélection du mode d’affichage de l’imageVous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de progra
IT 50Modello di prova Visualizza il modello di prova.Quando impostato su “Inser.”, viene visualizzato sullo schermo de usuare un modello di prova per
51 ITUso dei menuMenu InstallazioneIl menu Installazione permette di cambiare le impostazioni di installazione.Trapezio V Corregge la distorsione trap
IT 52Illuminazione Seleziona se, quando il proiettore è acceso, si accende l’illuminazione del pannello superiore del proiettore. Quando questa voce è
53 ITUso dei menuQuando è selezionata “Zona”: selezionare la posizione da regolare con i pulsanti < / , per la posizione orizzontale (posizione H)
IT 54Menu InformazioniIl menu Informazioni visualizza nome del modello, numero di matricola, frequenza verticale e orizzontale del segnale di ingresso
55 ITUso dei menuQuesto proiettore ha 38 tipi di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie preimpostate). Quando è presente in ingres
IT 56Accesso al proiettore da un computerÈ possibile comandare il proiettore e verificare lo stato attuale sullo schermo di un computer.Controllare ch
57 ITComando del proiettore da un computerUso del proiettoreFare clic su “Control”. È possibile effettuare varie regolazioni e impostazioni del proiet
IT 58Impostazione delle password per “Administrator” e “User”Fare clic su “Password”. È possibile impostare le password per ciascun “Administrator” e
59 ITAltriQuesta sezione descrive altre funzioni, come risolvere i problemi, come sostituire la lampada e il filtro dell’aria, ecc.Informazioni sul Co
FR 32Réglage de la qualité d’imageVous pouvez régler facilement la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les options de régl
IT 60Informazioni su x.v.Color• x.v.Color è un termine comune per fare riferimento alla norma xvYCC proposta da Sony ed è un marchio commerciale di So
61 ITAltriRisoluzione dei problemiSe il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il problema con le seguenti istru
IT 62Visualizzazione su schermoTelecomandoAltroSintomo Causa e rimedioL’immagine non è nitida. c Regolare la messa a fuoco. (1 pagina 24) c Si è depos
63 ITAltriLa spia ON/STANDBY o LAMP/COVER si illumina o lampeggia in caso di problemi del proiettore.Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza div
IT 64Messaggi di avvertenzaElenchi dei messaggiMessaggio Causa e rimedioTemp. alta! Lamp. off 1 min.c Spegnere l’alimentazione.c Verificare che le pre
65 ITAltriMessaggi di attenzioneTemperatura proiettore alta. Impostazione ventilazione “Alta” per uso proiettore a quote elevate.c Verificare che le
IT 66Sostituzione della lampada e del filtro dell’aria e pulizia delle prese di ventilazione (aspirazione)Attrezzatura necessaria:normale cacciavite c
67 ITAltri4 Svitare con un cacciavite con punta a croce la vite del coperchio della lampada, quindi aprirlo.Per sostituire la lampada del proiettore,
IT 688 Inserire completamente la nuova unità della lampada finché è saldamente in posizione e scatta.• Nell’inserire la nuova unità della lampada, aff
69 ITAltri13 Smontare la sede del filtro.Se è stato montato il coperchio del filtro dell’aria (in dotazione) in quanto il proiettore è installato sul
33 FRProjectionSélection des options de menu de réglage désirées dans l’ordre1 Appuyez sur ADJUST PICTURE.À chaque pression sur le bouton, les fenêtre
IT 7019 Accendere il proiettore, quindi selezionare la voce di impostazione desiderata nel menu Impostazione . Verrà visualizzata la schermata di men
71 ITAltriPulizia e schermo del proiettorePulizia dell’obiettivoLa superficie dell’obiettivo è appositamente trattata per ridurre la riflessione della
IT 72C (crominanza): burst 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminazione a 75 ohm), o burst 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminazione a 75 ohm)Y PB/CB PR/CRComponent
73 ITAltriAvvertenza sul collegamento dell’alimentazioneUsare un cavo di alimentazione adatto alla rete elettrica locale.* Usare una spina di caratter
IT 74La seguente tabella presenta i segnali e i formati video che è possibile proiettare con questo apparecchio.Se è presente in ingresso un segnale d
75 ITAltriNumeri delle memorie preimpostate per ciascun segnale di ingressoSegnale analogicoSegnale digitale* Alcuni segnali digitali provenienti da c
IT 76Le voci regolabili dei menu variano in funzione del segnale d’ingresso. Sono elencate nelle tabelle che seguono.Le voci che non possono essere re
77 ITAltriMenu Schermoz : Regolabile/impostabile– : Non regolabile/non impostabile*1: Questa voce è operativa solo quando “Sovrascansione” è impostata
IT 78Installazione sul soffittoPer installare il proiettore sul soffitto, usare il supporto per appendere il proiettore PSS-H10. Le distanze di proiez
79 ITAltriQuando si utilizza uno schermo di formato 16:9Unità: mmPer calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni schermo)a (minimo) = 31,5 ×
FR 34Réglage de l’image avec la fonction Real Color ProcessingLa fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur et la teinte pour ch
IT 80Montaggio del supporto per appendere il proiettore PSS-H10Per dettagli a proposito dell’installazione sul soffitto, fare riferimento al manuale d
81 ITAltriVista anterioreVista lateraleSoffittoPiano inferiore della staffa di montaggioCentro dell’asta di supportoCentro dell’obiettivoCentro dell’o
IT 82Regolazioni fini della posizione orizzontale dell’immagineAttrezzatura necessariaCacciavite con punta a croce: 110 mm o più lungoCacciavite con p
83 ITAltri3 Inserire un cacciavite con punta a taglio nella scanalatura di regolazione dell’obiettivo che si trova in basso a sinistra (quando il proi
IT 844 Dopo aver definito la posizione dell’obiettivo, inserire successivamente il cacciavite con punta a croce nelle quattro posizioni delle viti lun
85 ITAltriIndice analiticoAAccessori forniti ...10Allineamento pannello ...52Area schermo
IT 86SSegnali preimpostati ...74Sel. segn. in. A. ...48Selezione della lingua del me
Sony CorporationPrinted in JapanPrinted on 70% or more recycled paper.
35 FRProjectionUtilisation du logiciel fourni pour régler la qualité d’image (ImageDirector3)En utilisant le logiciel « ImageDirector3 » (fourni sur u
FR 36Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des menus.Commande par les menusLe projecteur est doté d’un m
37 FRUtilisation des menus1 Appuyer sur MENU.La fenêtre de menu apparaît.2 Appuyer sur M/m pour sélectionner une option de menu, puis appuyer sur , ou
FR 383 Appuyer sur M/m pour sélectionner l’option à configurer ou régler, puis appuyer sur , ou .Les paramètres s’affichent sur un menu local, un men
39 FRUtilisation des menus4 Régler le paramètre ou sélectionner une option.Pour changer la valeur d’un paramètrePour augmenter la valeur, appuyer sur
FR 4Table des matièresPrécautions ...6Face avant/droite ...7Face arrière/inférieure
FR 40Menu ImageLe menu Image sert à régler l’image.Mode d’image Vous pouvez sélectionner le mode de visualisation de l’image qui convient le mieux au
41 FRUtilisation des menusNoir Ciné Pro Diaphrag. avancéChange la fonction du diaphragme pendant la projection.Auto1 : Passe automatiquement à un diap
FR 42Teinte Règle la tonalité de couleur.Plus la valeur est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur est basse, plus l’image devie
43 FRUtilisation des menusMode FilmRestitue des sources de film 2-3 ou 2-2 Pull-Down avec un mouvement d’image régulier.Auto1 : Détecte automatiquemen
FR 44Menu Image avancéeLe menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image.RCP (Real Color Processing)Vous pouvez régler la couleur et la
45 FRUtilisation des menusMenu ÉcranLe menu Écran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image, sélectionner le mode d
FR 46Zone d’écran Sélectionne la taille de l’image lorsqu’une image Hi-Vision est surbalayée.Plein : Agrandit l’image pour qu’elle occupe tout l’écran
47 FRUtilisation des menusMenu RéglageLe menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc.État Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur é
FR 48Mode économique Définit le mode économique.Lorsque cette option est définie sur « On », activée, le projecteur passe en mode économique s’il ne r
49 FRUtilisation des menusMenu FonctionLe menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur. Commande HDMI Sélectionne
5 FRAccès au projecteur à partir d’un ordinateur ...55Vérification de l’état du projecteur ...
FR 50Mire d’essai Affiche la mire d’essai.Lorsque cette option est réglée sur « On », une mire d’essai apparaît sur l’écran, à utiliser lors du réglag
51 FRUtilisation des menusMenu InstallationLe menu Installation sert à changer les paramètres d’installation.Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïd
FR 52Blanc Cette option vous permet de régler la zone affichable dans le périmètre des quatre directions de l’écran.Sélectionner chaque coin de l’écra
53 FRUtilisation des menusLorsque « Zone » est sélectionné : Sélectionner la position à régler avec les boutons < / , pour la position horizontale
FR 54Menu InformationsLe menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et verticale du signal d’e
55FRUtilisation du projecteur à partir d’un ordinateur Accès au projecteur à partir d’un ordinateurVous pouvez vérifier l’état actuel du projecteur su
FR56Utilisation du projecteurCliquer sur « Control ». Vous pouvez effectuer divers réglages et paramètrages du projecteur à partir du moniteur de l’or
57FRUtilisation du projecteur à partir d’un ordinateurSpécification des mots de passe pour « Administrator » et « User »Cliquer sur « Password ». Vous
FR 58Cette section décrit d’autres fonctions, comment régler les problèmes, remplacer la lampe et le filtre à air, etc.Commande HDMIQu’est-ce que la c
59 FRDiversDépannageSi le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la cause et remédier au problème comme il est indiqué ci-
FR 6PrécautionsSécurité• S’assurer que la tension de service de votre projecteur est identique à la tension locale.• Si du liquide ou un objet quelcon
FR 60Affichage sur écranTélécommandeAutresSymptôme Cause et remèdeL’image tremblote. c Activer « APA », puis ajuster le signal d’entrée courant.c Régl
61 FRDiversL’indicateur ON/STANDBY ou LAMP/COVER s’allume ou clignote en cas de problème quelconque sur le projecteur.Lorsqu’un indicateur d’avertisse
FR 62Messages d’avertissementListes de messagesMessage Cause et remèdeSurchauffe! Lampe OFF 1 min.c Mettre le projecteur hors tension.c S’assurer que
63 FRDiversMessages de mise en gardeTempérature du projecteur trop élevée. Régl. refroidssmnt sur « Elevé » si le projecteur est utilisé à haute altit
FR 64Remplacement de la lampe et du filtre à air et nettoyage des orifices de ventilation (prise d’air)Voici les outils dont vous avez besoin pour com
65 FRDivers4 Desserrer la vis du couvercle de lampe avec un tournevis cruciforme, puis ouvrir le couvercle de lampe.Il faut utiliser un tournevis cruc
FR 66La lampe étant lourde (2,9 kg (6 lb 6 oz) environ), il faut la tenir fermement pour ne pas l’échapper. Il y a risque de blessure ou de panne du p
67 FRDivers12 Retourner le projecteur puis le placer sur le chiffon.S’assurer que le projecteur est posé sur une surface stable.13 Retirer le support
FR 6817 Faire attention que de la poussière près des orifices de ventilation (prise d’air) ne pénètre pas à l’intérieur du projecteur pendant le netto
69 FRDiversNettoyage du filtre à airLorsque « Nettoyer le filtre. » apparaît sur l’écran, vous devez nettoyer le filtre à air.Le filtre à air doit êtr
7 FREmplacement des commandesFace avant/droitePour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui portent le même no
FR 70Cela est un résultat normal du processus de fabrication et n’indique aucun dysfonctionnement.
71 FRDiversSpécificationsSystèmeSystème de projectionPanneau SXRD, 1 objectif, système de projectionPanneau LCD Panneau SXRD 0,61 pouce (15,4 mm) à 6
FR 72Accessoires fournisTélécommande RM-PJVW200 (1)Piles de format AA (R6) (2)Cordon d’alimentation secteur (1)Support de fiche (1)Cache-objectif (1)M
73 FRDiversAvertissement pour le raccordement secteurUtiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale.* Utiliser une fiche a
FR 748 1080/50i 1080/50i (1920 × 1080i)28,130 50,000 Sync sur G/Y –9 1080/24PsF 1080/48i (1920 × 1080i)27,000 48,000 Sync sur G/Y –10 720/60p 720/60p
75 FRDiversNuméros de mémoire préréglée pour chaque signal d’entréeSignal analogiqueSignal numérique* Il est possible que certains signaux numériques
FR 76Les options des menus qu’il est possible de régler diffèrent suivant le signal d’entrée. Elles sont indiquées dans les tableaux suivants.Les opti
77 FRDiversMenu Écranz : Peut être réglé– : Ne peut pas être réglé*1: Cette option n’est disponible que lorsque « Surscannage » est réglé sur « On » d
FR 78Installation au plafondUtiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 pour installer le projecteur au plafond. Les distances de projecti
79 FRDiversLors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9Unité : mm (pouce)Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran
FR 8Face arrière/inférieureLevier de libération du couvercle (1 page 64)Couvercle supérieur (1 page 64)Capteur de télécommande (1 page 21)Support à fi
FR 80Fixation du support de suspension de projecteur PSS-H10Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installati
81 FRDiversVue frontaleVue de côtéPlafondLa face inférieure de la pièce de montageCentre de la tige de soutienCentre de l’objectifCentre de l’objectif
FR 82Réglages fins de la position horizontale de l’imageVoici les outils dont vous avez besoin pour commencer :Tournevis cruciforme : 110 mm (4 3/8 po
83 FRDivers3 Insérer un tournevis à lame plate dans la rainure de réglage de l’objectif située en bas à gauche (lorsque le projecteur projette l’image
FR 844 Après avoir choisi la position de l’objectif, insérer le tournevis cruciforme dans les emplacements des quatre vis autour de l’objectif et serr
85 FRDiversIndexAAccessoires fournis ...10Alignement panneau ...52Arrière-plan ...
FR 86Phase ...46Réinitialiserparamètres pouvant être réininitialisés ...3
ES 2ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.Para evitar recibir descargas eléctricas,
3 ESLa toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.PRECAUCIÓNEXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR O
9 FREmplacement des commandesTélécommandeBouton COLOR TEMP(1 page 32)Bouton BLACK LEVEL(1 page 32)Bouton RESET(1 page 36)Bouton ADVANCED IRIS(1 page 3
ES 4ContenidoPrecauciones ... 6Lado frontal/derecho ...7Parte posterior/inferior ...
5 ESAcceso al proyector desde un ordenador ...55Comprobación del estado del proyector ...
ES 6PrecaucionesSeguridad• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local.• Si se introduc
7 ESUbicación de los controlesLado frontal/derechoPara utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres qu
ES 8Parte posterior/inferiorAjustadores (1 página 24)Cubierta superior (1 página 65)Soporte de filtro (1 página 68)Orificios de ventilación (aspiració
9 ESUbicación de los controlesMando a distanciaBotón COLOR TEMP(1 página 32)Botón BLACK LEVEL(1 página 32)Botón RESET(1 página 36)Botón ADVANCED IRIS(
ES 10En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.Desemb
11 ESConexiones y preparativosPaso 1: Instalación del proyectorEl proyector muestra imágenes procedentes de una videograbadora o de otro dispositivo.E
ES 12Uso inadecuadoNo haga lo siguiente mientras usa el proyector.Bloqueo de los orificios de ventilaciónSugerenciaPara obtener información detallada
13 ESConexiones y preparativosConexión del cable de alimentación de ca1 Enchufe el cable de alimentación de ca a la clavija AC IN (conexión de aliment
Komentarze do niniejszej Instrukcji