
Para proteger os ouvidos (AVLS)
A função AVLS (Sistema automático de
limitação de volume) mantém o volume
máximo a um nível reduzido para não afectar
a audição.
Carregue sem soltar MENU até aparecer a
indicação “AVLS” no visor.
Se aumentar o volume para “ ”, não
consegue aumentá-lo mais.
Se quiser aumentar o volume para um nível
superior a “ ”, carregue sem soltar MENU
até a indicação “AVLS” desaparecer do visor.
Nota
•Se utilizar a função de som e a função AVLS ao
mesmo tempo, pode provocar distorções no
som. Se isso acontecer, diminua o volume de
som.
Ligar a outro equipamento
estéreo
Pode ouvir o CD através de outro
equipamento estéreo ou gravar um CD numa
cassete. Consulte o manual de instruções do
equipamento para obter mais informações.
Antes de efectuar as ligações, desligue todos
os componentes que constituem o sistema.
Notas
•Antes de reproduzir o CD, reduza o volume do
componente ligado para não danificar os
altifalantes.
•Se ligar outro equipamento à tomada PHONES
deste leitor, regule o volume do equipamento
que ligou.
•Se aumentar o volume para um nível superior a
“
“, o som pode ficar distorcido.
Continua no verso c
BOutras operações
Seleccionar o modo de
reprodução
Tem disponíveis os seguintes cinco modos de
reprodução:
“Reprodução normal”, “Reprodução
repetitiva — todas as faixas”, “Reprodução de
uma faixa”, “Reprodução repetitiva — uma
faixa” e “Reprodução aleatória repetitiva”.
Carregue em MENU durante a reprodução.
Sempre que carregar na tecla, a indicação do
modo de reprodução que aparece no visor
muda pela ordem seguinte:
Sem indicação (Reprodução normal)
O leitor reproduz todas as faixas do CD
uma vez.
“ ” (Reprodução repetitiva — todas
as faixas)*
O leitor reproduz repetidamente todas as
faixas do CD.
“1” (Reprodução de uma faixa)
O leitor reproduz uma vez a faixa que
seleccionou.
“ 1” (Reprodução repetitiva — uma
faixa)
O leitor reproduz repetitivamente a faixa
que seleccionou.
“ SHUF“ (Reprodução aleatória
repetitiva)
O leitor reproduz repetidamente todas as
faixas do CD por ordem aleatória.
* Durante a reprodução repetitiva pode localizar
a faixa imediatamente a seguir à última faixa
carregando várias vezes em >. Também
pode localizar a última faixa depois da primeira
carregando várias vezes em ..
Reproduzir
Portable
CD Player
Ouvir imediatamente
um CD!
Se quiser reproduzir imediatamente um CD, opte por utilizar o leitor
ligado à tomada de corrente. Também pode optar por utilizá-lo com:
pilhas secas (consulte “Fontes de alimentação” no verso) e ligado à
bateria do automóvel.
Ligar
Sony Corporation ©2000 Printed in China
3
1
a uma tomada
de parede
Transformador de
corrente CA
DC IN 4.5 V
1Carregue em OPEN para abrir a tampa.
OPEN
AVISO
Para evitar riscos de
incêndio ou choques
eléctricos; não exponha
o leitor à chuva ou
humidade.
Para evitar choques
eléctricos, não abra a
caixa. Os serviços de
assistência só devem ser
prestados por técnicos
qualificados.
PHONES
Para os modelos fornecidos com o adaptador para ficha CA
Se o transformador de corrente CA não entrar na tomada de parede, utilize o adaptador para
ficha CA.
Colocar um CD
2
2 Regule o volume.
1 Carregue em N.
Para parar a reprodução, carregue em x.
Manual de instruções
Informações sobre o código de área
O código de área do leitor que adquiriu aparece na parte superior esquerda da
etiqueta com o código de barras da caixa.
Para obter informações sobre os acessórios fornecidos com o leitor, verifique o
código de área do seu modelo e consulte a secção “Acessórios fornecidos” no
fim deste manual.
3-044-618-61 (1)
Se estiver a
utilizar
auriculares
Auriculares
ou
auscultadores
Utilizar outras funções
Reduzir o número de quebras de
som (ESP
2
)
A função ESP (Electronic Shock Protection)
reduz o número de quebras de som porque
dispõe de uma memória temporária que
guarda as músicas e volta a tocá-las quando
ocorrem choques.
O novo sistema ESP
2
(ESP Squared) inclui
uma função DSP (Digital Signal Processor)
inovadora que efectua a leitura e a
memorização das músicas com maior
eficiência. Esta função DSP dispõe de um
nível de protecção anti-quebras de som muito
superior ao das unidades de memória
temporária tradicionais. Isto reduz o número
de quebras de som e a necessidade de recorrer
à memória temporária. Utilize esta função
quando estiver a ouvir música num
automóvel ou num passeio a pé.*
* Apesar de oferecer uma excelente protecção
anti-quebras de som, esta função não evita a
sua ocorrência numa corrida ou quando
estiver a fazer jogging.
Coloque ESP na posição “ON”.
A indicação ESP aparece no visor.
Desactive a função ESP e coloque ESP na
posição “OFF”.
Notas
•A reprodução pode ser interrompida, se o leitor
for sujeito a um forte impacto mesmo com a
função ESP activada.
•Poderá ouvir um barulho ou uma interrupção
do som quando:
— estiver a ouvir um CD sujo ou riscado,
— estiver a ouvir um CD de teste de som ou,
—
o leitor for sujeito a choques contínuos.
Para obter um som com graves mais
potentes (Função som)
Pode ouvir um som com maior realce de
graves.
Coloque MEGA BASS na posição “ON”.
A indicação “BASS” aparece no visor.
Nota
•Se o som ficar distorcido quando realçar os
graves, reduza o volume.
Para bloquear os botões
Pode bloquear o leitor para evitar o seu
funcionamento acidental.
Faça deslizar HOLD na direcção indicada pela
seta.
Quando carregar num botão qualquer a
indicação “Hold” aparece no visor não sendo
possível utilizar o leitor.
Para desbloquear os botões, coloque HOLD
na posição anterior.
MENU
D-E200
D-E201
D-E251
D-E201SR
D-E206CK
* AMS = Sensor automático de música
Para retirar o CD
Carregue no pivot e retire o CD.
Notas sobre visor
•Quando carregar em N, aparecem o
número total de faixas do CD e o tempo total
de reprodução.
•Durante a reprodução, aparece no visor o
número de faixa e o tempo de reprodução
decorrido da faixa actual.
•Entre as faixas, o tempo que falta para o
início da faixa seguinte aparece juntamente
com a indicação “–”.
Notas sobre o manuseamento dos CDs
•Para manter o CD limpo, pegue-lhe com
cuidado pelas bordas. Não toque na
superfície do CD.
•Não cole papel nem fita adesiva no CD.
•Não exponha o CD à luz solar directa ou a
fontes de calor, por exemplo, saídas de ar
quente. Não deixe o CD dentro de um
automóvel estacionado ao sol.
Assim não
CUIDADO
A utilização de instrumentos ópticos com o
leitor aumenta o risco de lesões oculares.
Em alguns países podem existir leis sobre a
maneira de deitar fora as pilhas usadas com
este produto. Consulte as autoridades locais.
Para os clientes da Europa
A marca CE existente no leitor de
CD só é válida para os produtos
comercializados na União Europeia.
Para
Localizar o início da
faixa actual (AMS*)
Localizar o início das
faixas anteriores (AMS)
Localizar o início da
faixa seguinte (AMS)
Localizar o início das
faixas seguintes (AMS)
Avançar rapidamente
Retroceder rapidamente
Carregue
uma vez em
.
várias vezes em
.
uma vez em
>
várias vezes em
>
Sem soltar >
Sem soltar .
2 Ajuste o CD ao pivot.
3 Feche a tampa.
Com a etiqueta virada para cima
MENU
Indicação do modo de reprodução
LINE IN ou
REC IN
Sistema estéreo,
gravador de cassetes,
radio-gravador de
cassetes, etc.
PHONES
Esquerdo (branco)
Cabo de
alimentação
RK-G129HG
Direito (vermelho)
m
m
m
m
m
A reprodução é retomada a partir do ponto onde foi interrompida
O leitor de CD pode retomar a reprodução a partir do ponto onde esta foi interrompida (função
Retomar). Neste leitor de CD, a função Retomar não dispõe de um botão ON/OFF.
ESP
Komentarze do niniejszej Instrukcji