Sony M-800V Instrukcja Użytkownika Strona 2

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 2
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 1
中文
한국어
關於此說明書
本說明書用於說明M-850VM-800V。閱讀此說明以前,請先
檢查一下您機器的型號數字。 M-850V 型號是用於圖解說明。操作
上有所不同時,將在說明文中清楚地指明,例如“M-850V為限”
본 사용설명서에 대하여
본 사용설명서에서는 M-850V 및 M-800V에 대하여 설명합니다. 읽
으시기 전에 모델 번호를 확인하여 주십시오. 그림에는 M-850V를
용했습니다. 조작상의 차이점에 대해서는 M-850V 전용과 같이 본
문 안에 명시했습니다.
B
(a)
C
(b)
(c)
E
D
nN
> PAUSE
CUE/
REVIEW
Tx
TAPE SPEED
DIR
非標準型
비표준
約5 mm
약 5 mm
只有標準型微卡帶的 A
面才有一個小刻號。
표준 마이크로 카세트
만 A면에 작게 패인 부
분이 있습니다.
2.5 mm
약 2.5 mm
A
(a)
(b)
(c)
(d)
EAR
FAST PB (M-850V
為限 /M-850V 전용)
卡帶方向
指示燈
테이프 방향
표시
至牆壁電源插座
콘센트로
標準型
표준
電池須裝對極性。
배터리를 바른 방향으로
넣어 주십시오.
Tx
AC 電源轉接器(無附帶)
AC 전원 어댑터(별매품)
EAR
麥克風
마이크로폰
z
> PAUSE
CUE/
REVIEW
Tx
TAPE SPEED
卡帶計數器
테이프 카운터
MIC (PLUG
IN POWER)
DIR
VOR
REC 指示燈 (M-850V 為限 )
REC/BATT指示燈 (M-800V 為限 )
REC 램프(M-850V 전용)
REC/BATT 램프(M-800V 전용)
FAST PB (M-850V
/M-850V 전용)
CUE MARKER
( M-850V 為限 /M-850V 전용)
VOL
DC IN 3V 端子
DC IN 3 V로
BATT/E 指示燈 (M-850V 為限 )
BATT/E 램프(M-850V 전용)
전원을 준비하기
다음 전원 중에서 한 가지를 선택합니다.
건전지(그림 A-(a) 참조)
DC IN 3V 단자에 아무 것도 연결하지 않았는지 확인하여 주십시오.
1 배터리실 커버를 엽니다.
2 AAA 사이즈(R03) 배터리 2개를 바른 방향으로 넣고 커버를 닫
습니다.
배터리를 꺼내려면(그림 A-(b)참조)
실수로 배터리실 커버가 빠졌을 때에는(그림 A-(c) 참조)
그림과 같이 끼워 주십시오.
배터리의 교환 시기
M-800V인 경우
REC/BATT 램프가 어두워지면 배터리를 새 것으로 교환하여 주십시
오.
M-850V인 경우
BATT 램프가 꺼지고 E 램프가 점멸하면 배터리를 새 것으로 교환하
여 주십시오.
주의점
본 제품은 E 램프가 점멸한 후에도 한 동안은 정상으로 작동이 계속됩니다. 단
가급적 빨리 배터리를 교환하여 주십시오. 그렇지 않으면 정상으로 소리가 재생
되지 않거나 노이즈가 녹음되거나 또는 녹음한 소리가 작아지는 경우가 있습니
다(M-850V 전용).
다음과 같은 경우에는 배터리를 교환할 필요가 없습니다:
-음량을 높였을 때 REC/BATT 램프 또는 재생 소리와 함께 BATT 램프가
점멸하는 경우
-테이프가 움직이기 시작하거나 테이프 마지막에 E 램프가 한 순간 점등되는
경우(M-850V 전용)
-FF(CUE) 또는 REW(REVIEW) 중에 E 램프가 점멸하는 경우(M-850V
전용)
배터리 지속 시간
*
(대략적인 시간)
배터리 녹음 시간
Sony 망간 R03(SB) 5(M-850V) 6(M-800V)
Sony 알카라인 LR03(SG)** 14(M-850V) 15(M-800V)
* JEITA(Japan Electronics and Information Technology Industries
Association(일본전자정보기술산업협회)) 규격에 의한 측정치(Sony 마이
크로 카세트 사용)
** Sony LR03(SG) STAMINA 알카라인 건전지(일본 국내에서 제조) 사용시
주의점
본 제품의 사용 상태에 따라서는 배터리 지속 시간이 짧아지는 경우가 있습니다.
가정용 전원(그림 A-(d) 참조)
AC 전원 어댑터를 DC IN 3V와 콘센트에 연결합니다.
AC-E30HG AC 전원 어댑터(별매품)를 사용하여 주십시오.
그 밖의 AC 전원 어댑터는 사용하지 마십시오.
주의점
AC-E30HG의 주요 제원은 지역에 따라 다릅니다. 구입하시기 전에 거주 지역
의 전압 및 플러그 형상을 확인하여 주십시오.
녹음(그림 B-(a) 참조)
MIC에 아무 것도 연결하지 않았는지 확인하여 주십시오.
1 테이프 카운터의 리세트 버튼을 누릅니다.
주의점
테이프 카운터 숫자는 앞면을 재생하면 커지고 뒷면을 재생하면 작아집니다.
2 Tx를 누르고 녹음을 시작할 면이 커버를 향하도록 해서 표준 마
이크로 카세트를 넣은 후에 커버를 닫습니다. (그림 B-(b) 참조).
3 원하는 테이프 속도를 선택합니다.
2.4 cm 최적한 음질용(일반적인 용도에 권장): MC-30 마이크로
카세트 양면을 사용해서 30분 녹음할 수 있습니다.
1.2 cm 장시간 녹음용: MC-30 마이크로 카세트 양면을 사용해
서 60분 녹음할 수 있습니다.
4 녹음할 면을 선택합니다.
양면에 녹음하려면
DIR을 밀어서 FWD 표시를 녹색으로 해 놓습니
다.
카세트 홀더 창쪽 면(앞면)부터 녹음이 시작되고
그 면의 끝이 되면 뒷면으로 자동 전환됩니다(오
토 리버스).
주의점
양면 모두 탭이 있는지 확인하여 주십시오. 뒷면 탭만 제거되어 있어도 녹음
할 수 없습니다.
한쪽 면에만 녹음하려면
DIR을 밀어서 REV 표시를 녹색으로 해 놓으십
시오.
녹음은 기기쪽 면(뒷면)부터 시작됩니다.
주의점
뒷면 탭이 있는지 확인하여 주십시오.
5 VOR을 H나 L 또는 OFF로 설정합니다.
VOR을 H 또는 L로 설정하면 본 제품에서는 소리 녹음이 자동으
로 시작되고 소리가 정지되면 일시정지됩니다(테이프와 배터리를
절약할 수 있습니다).
H: 회의나 조용한 장소에서 녹음하는 경우
L: 구술이나 소음이 많은 장소에서 녹음하는 경우
소리의 크기가 충분하지 못할 때에는 OFF로 설정해야 본 제품에
서 녹음이 시작됩니다.
6 z를 누릅니다.
nN가 동시에 눌려지고 녹음이 시작됩니다. 테이프가 움직이고
있는 동안 REC 램프(M-850V) 또는 REC/BATT 램프(M-
800V)는 소리의 크기에 따라 점등되거나 점멸합니다.
녹음 레벨은 일정합니다.
뒷면의 끝이 되면 녹음이 정지되고 본 제품의 전원은 자동으로 꺼집니다.
목적 누르거나 미는 버튼
녹음 정지 Tx
재생 중에 녹음 시작 재생 중에 z(본 제품은 녹음 상태로 된다.)
녹음한 부분의 확인 녹음 중에 CUE/REVIEW를 REVIEW
쪽으로 올려 누른다.
재생을 시작하고 싶은 위치에서 버튼을
놓는다.
녹음 일시정지 >PAUSE를 화살표 방향으로 민다.
카세트 추출 Tx
주의점
녹음한 테이프를 다른 장치에서 재생하려면 녹음은 2.4 cm 테이프 속도를 선택
하여 주십시오. 그렇지 않으면 음질이 변경되는 경우가 있습니다.
녹음할 면에 관한 주의
양면에 녹음하는 경우, 테이프 면이 전환되는 몇 초 동안은 녹음할 수 없습니다.
카세트 홀더를 열면 테이프 방향은 앞면으로 리세트됩니다.
녹음 중에는 DIR 스위치는 사용할 수 없습니다.
VOR(음성 반응 녹음)에 관한 주의
VOR 기능은 주위 조건에 영향을 받습니다. 기대하는 결과를 얻을 수 없을 때
에는 VOR을 OFF로 설정하여 주십시오.
제품은 소음이 많은 장소에서 사용하면 녹음 상태가 계속됩니다. 이와 반대
소리가 너무 작으면 본 제품에서는 녹음이 시작되지 않습니다. 상황에 따라
VOR을 H(고) 또는 L(저)로 설정하여 주십시오.
소리를 모니터하려면
이어폰을 EAR 단자에 연결합니다. VOL에서는 모니터 음량을 조절할
수 없습니다.
카세트 테이프에 실수로 겹쳐서 녹음하는 것을 방지하려면(그림 B-(c)
참조)
카세트의 탭을 제거하여 주십시오. 그 카세트에 다시 녹음하려면 탭 구
멍을 셀로판 테이프 등으로 막아 주십시오.
큐 마커를 기록하기(M-850V 전용)
녹음 중에 테이프에 특수 신호를 기록해서 특정 위치를 표시해 놓을 수
있습니다.
원하는 위치에서 CUE MARKER를 눌러서 신호를 기록합니다. REC
램프가 점멸하고 신호가 테이프에 기록됩니다.
좀 더 긴 신호를 기록하고 싶을 때에는 CUE MARKER를 원하는 시
간만큼 눌러 주십시오.
큐 및 리뷰하는 동안에는 신호 위치에서 비프음이 들립니다. 헤드폰을
연결하고 재생하는 동안에는 신호 위치에서 작은 신호 소리가 들립니
다.
주의점
소리가 끊길 때에는 큐 마커를 기록해 놓으실 것을 권장합니다.
테이프의 시작 부분이나 끝 부분에서는 되감기 속도가 달라지므로 테이프의 표
위치에 따라 비프음이 달라지는 경우가 있습니다.
CUE MARKER 신호를 기록한 위치에서는 녹음한 소리가 왜곡되는 경우가 있
습니다.
테이프를 재생하기(그림 C 참조)
1 재생을 시작하고 싶은 면을 커버 쪽을 향하도록 카세트를 넣습니다.
2 녹음했을 때와 같은 테이프 속도를 선택합니다.
3 nN를 누릅니다.
4 VOL을 돌려서 음량을 조절합니다.
뒷면의 끝이 되면 재생이 정지되고 본 제품의 전원은 자동으로 꺼집니다.
헤드폰(별매품)을 EAR 단자에 연결하면 좌우 양쪽 채널에서 모노럴
소리가 들립니다.
목적 누르거나 미는 버튼
재생 정지/고속감기 또는 Tx
되감기 정지*
재생 일시정지 >PAUSE를 화살표 방향으로 민다.
고속감기* 정지 중에 CUE/REVIEW를 CUE 방향으로 민다.
되감기* 정지 중에 CUE/REVIEW를 REVIEW 방향으로
민다.
재생 중에 앞방향으로 재생 중에 CUE/REVIEW를 아래로 누르고 있다
검색(CUE) 가 원하는 위치에서 놓는다.
재생 중에 뒷방향으로 재생 중에 CUE/REVIEW를 위로 누르고 있다가
검색(REVIEW) 원하는 위치에서 놓는다.
재생할 면을 전환 DIR
* 테이프를 감거나 되감기 상태로 방치하면 배터리가 급속히 소모됩니다. 반드시
Tx눌러 주십시오.
주의점
재생 중에 앞/뒷방향으로 검색하고 있는 동안(CUE/REVIEW) 테이프가 완전히
감기거나 되감기면 스위치를 놓아도 CUE/REVIEW 스위치가 중앙으로 되돌아
오지 않는 경우가 있습니다. 그런 경우에는 스위치를 눌러서 중앙으로 되돌려 놓
고 재생을 시작하여 주십시오.
재생 속도를 빠르게 하려면(M-850V 전용)
FAST PB 스위치를 화살표 방향으로 밉니다. 재생 속도가 빨라집니다.
원래 속도로 되돌려 놓으려면 FAST PB 스위치를 원래 위치로 밀어
주십시오.
연결한 기기에서 녹음/재생하기
외장 마이크로폰으로 녹음하기
마이크로폰을 MIC 단자에 연결합니다. 임피던스가 낮은(3 k 미만)
마이크로폰을 사용하여 주십시오.
플러그 인 파워 방식 마이크로폰을 사용하면 본 제품에서 마이크로폰
으로 전원이 공급됩니다.
주의점
외장 마이크로폰을 사용해서 녹음하는 경우는 감도가 다르므로 VOR 시스템이 정
상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다.
다른 테이프 레코더에서 녹음하기
RK-G64HG 연결 코드(별매품)를 사용해서 다른 테이프 레코더를
MIC 단자에 연결합니다.
본 제품을 녹음 모드로 설정하고 다른 테이프 레코더를 재생 모드로 설
정합니다. 이 때에 VOR은 OFF로 설정합니다.
사용상의 주의
전원에 대하여
본 제품은 반드시 3 V DC에서 사용하여 주십시오.
AC 전원으로 사용하는 경우는 본 제품에서 권장하는 AC 전원 어댑
터를 사용하여 주십시오. 그 밖의 타입은 사용하지 마십시오. 배터리
로 사용하는 경우는 AAA 사이즈(R03) 배터리 2개를 사용하여 주십
시오.
본체에 대하여
본 제품에는 반드시 (표준 마이크로 카세트)를 사용하
여 주십시오. 비표준 카세트는 L 치수(그림 참조)가 다르므로 사용
할 수 없습니다(그림 D 참조).
본 제품은 난방기구 가까이나 직사광선이 닿는 장소, 먼지나 진동이
심한 장소에 방치하지 마십시오.
본 제품 내부로 액체나 물건이들어간 경우는 사용을 중지하고 배터리
또는 AC 전원 어댑터를 뺀 후에 기술자에게 점검을 의뢰하여 주십시
오.
자기 코드가 있는 크레디트 카드나 스프링식 손목 시계 등은 스피커
자석에 의한 손상을 방지하기 위하여 본 제품에서 멀리하여 주십시오.
본 제품을 장기간 사용하지 않을 때에는 배터리의 누액에 의한 부식
을 방지하기 위하여 배터리를 꺼내 놓으십시오.
본 제품을 장기간 사용하지 않았던 경우는 재생 모드로 설정하고 몇
분 동안 워밍업한 후에 카세트를 넣어 주십시오.
본 제품에 대한 질문이나 문제점은 가까운 Sony 판매점으로 문의하여
주십시오.
고장일까? 하고 생각되면
다음 사항을 확인해 봐도 문제가 해소되지 않을 때에는 가까운 Sony
판매점으로 문의하여 주십시오.
카세트가 들어가지 않는다.
t 카세트의 방향이 바르지 못합니다.
t nN가 이미 눌려져 있습니다.
본 제품이 작동하지 않는다.
t 배터리가 바르지 못한 방향으로 들어있습니다.
t 배터리가 소모되어 있습니다. 배터리를 양쪽 모두 새 것으로 교
환하여 주십시오.
t>PAUSE가 화살표 방향으로 밀어져 있습니다.
t AC 전원 어댑터가 본 제품에만 연결된 상태에서 본 제품을 배
터리로 사용하려고 했습니다.
재생할 수 없다.
t 카세트실에 카세트가 없습니다.
t 테이프의 탭이 제거되어 있습니다. (뒷면 탭만 제거되어 있어도
녹음할 수 없습니다.) 그 카세트에 다시 녹음하려면 탭 구멍을 셀
로판 테이프 등으로 막아 주십시오. 한쪽 면에만 녹음할 때에는
녹음을 시작하고 싶은 면을 커버 반대 쪽을 향해서(뒷면) 카세트
를 넣어 주십시오.
t 한쪽 면에만 녹음하는 경우에는 카세트의 방향과 DIR 설정이 다
른지 확인하여 주십시오. 녹음을 시작하고 싶은 면이 기기쪽을
향하도록 마이크로 카세트를 넣은 후에 REV 표시가 녹색이 되
도록 DIR을 밀어 주십시오.
녹음이 중단된다.
t VOR 스위치가 H 또는 L로 설정되어 있습니다. VOR을 사용하
지 않을 때에는 OFF로 설정하여 주십시오.
CUE/REVIEW 중에 테이프가 정지되거나 움직이지 않는다.
고속감기 또는 되감기를 할 수 없다.
t 배터리가 소모되어 있습니다. 배터리를 양쪽 모두 새 것으로 교
환하여 주십시오.
녹음이 완전히 소거되지 않는다.
t 헤드가 더러워져 있습니다. 손질법을 참조하십시오.
재생할 수 없다.
t 테이프가 뒷면 끝까지 와 있습니다. nN를 눌러서 재생 방향
을 FWD로 전환하여 주십시오.
스피커에서 소리가 출력되지 않는다.
t 이어폰이 연결되어 있습니다.
t 음량이 완전히 낮춰져 있습니다.
소리가 빠지거나 노이즈가 심하다.
t 음량이 완전히 낮춰져 있습니다.
t 배터리가 소모되어 있습니다. 배터리를 양쪽 모두 새 것으로 교
환하여 주십시오.
t 헤드가 더러워져 있습니다. 손질법을 참조하십시오.
t 카세트 테이프를 스피커에 직접 올려 놓았기 때문에 자기화되어
음질이 저하되었습니다.
t 본 제품은 휴대폰 등 전자파를 발생하는 기기와 멀리하고 사용
하여 주십시오.
소리의 피치가 불안정하다.
t 배터리가 소모되어 있습니다. 배터리를 양쪽 모두 새 것으로 교
환하여 주십시오.
t 캡스턴과 핀치롤러가 더러워져 있습니다. 손질법을 참조하십
시오.
재생 모드에서 테이프 속도가 너무 빠르거나 너무 느리다.
t TAPE SPEED 스위치 설정이 적절하지 못합니다. 녹음했을 때
와 같은 속도로 설정하여 주십시오.
t 배터리가 소모되어 있습니다. 배터리를 양쪽 모두 새 것으로 교
환하여 주십시오.
테이프 속도가 통상 재생 속도보다 빠르다.
t FAST PB 스위치(M-850V 전용)가 화살표 방향으로 밀어져
있습니다.
칙칙거리는 노이즈가 들린다.
t 테이프 카운터 리세트 버튼이 눌린 상태입니다. 버튼을 다시 한
번 눌러서 카운터를 000으로 리세트하여 주십시오.
고속감기나 되감기 조작에서 테이프가 끝까지 감긴 후에 달그락거리는
소리가 들린다.
t Tx를 눌러서 고속감기나 되감기를 정지해 주십시오.
손질법(그림 E 참조)
테이프 헤드와 주행로를 클리닝하려면
10시간 사용할 때마다 nN를 눌러서 헤드1과 캡스턴2, 핀치롤러
3을 알코올로 적신 면봉으로 닦아내 주십시오.
표면을 클리닝하려면
물로 살짝 적신 부드러운 헝겊을 사용하십시오. 알코올이나 벤젠, 시너
는 사용하지 마십시오.
주요 제원
테이프
(노멀 포지션 타입)
녹음 방식
2트랙 1채널 모노럴
스피커
직경 약 2.8 cm
테이프 속도
2.4 cm/초, 1.2 cm/초
주파수 범위
300-4 000 Hz(TAPE SPEED 스위치가 2.4 cm/초인 경우)
입력 단자
마이크로폰 입력 단자(미니잭/PLUG IN POWER)
감도 0.21 mV에서 임피던스 3 k 이하인 마이크로폰용
출력 단자
8-300 이어폰용 이어폰 단자(미니잭)
출력(10% 고주파 왜곡시)
250 mW
필요 전원
3 V DC 배터리 사이즈 AAA(R03) × 2/외부 DC 3V 전원
외형치수(w/h/d)
58.5 × 100 × 22.5 mm 돌출 부분 및 컨트롤 스위치류를 포함
중량
110 g(본체만)
부속품
마이크로 카세트 테이프 MC-30(1)(M-850V의 유럽 모델 및 월드 모델에
만)
배터리 R03(SB)(2)(M-850V의 유럽 모델 및 월드 모델에만)
휴대용 파우치(1)(M-850V 및 M-800V의 유럽모델에만)
디자인 및 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다.
플러그의 극성
準備電源
操作時,有下列電源可供選用。
乾電池(參看圖 A-(a)
要以乾電池操作時, DC IN 3V 插孔裡不可連接任何電線。
1 打開電池室蓋。
2 裝入兩個R03(AAA 4 號)電池,必須裝對電池極性,然後蓋
上蓋子。
要取出電池時(參看圖 A-(b)
電池室蓋不小心掉下來時的蓋子裝法(參看圖 A-(c)
請按照插圖所示進行。
什麼時候需要更換電池
M-800V
REC/BATT 指示燈顯得暗淡時,即請更換新電池。
M-850V
BATT指示燈熄滅了,而E燈閃爍著時,即請更換新電池。
即使 E 燈起閃爍之後,機器仍可正常地播放一下,但是必須盡快更換電
池。如果不換電池,您將不能獲得正常聲音的放音,所錄聲音可能參雜噪
聲,所錄聲音也會不夠響亮(M-850V 為限)。
如下狀況時,並不必更換電池:
調高音量時,隨播放聲而 REC/BATT 指示燈﹐或 BATT 指示燈起閃爍。
當開始走帶或到達卡帶末端時:E 燈亮了一下(M-850V 為限)。
FF(CUE)(快進繞提示) REW(REVIEW)(重繞檢閱)操作中,如果 E
起閃爍(M-850V 為限)。
電池壽命 *(大概時間)
電池 錄音時間
Sony 錳性電池 R03 (SB) 5(M-850V) 6(M-800V)
Sony 鹼性電池 LR03 (SG)** 14(M-850V) 15(M-800V)
* 是根據 JEITA((Japan Electronics and Information Technology
Industries Association)日本電子及資訊技術工業協會)標準的測定值
(使用 Sony 微型卡帶)
** 當使用 Sony LR03(SG)“STAMINA”鹼性乾電池(日本製)時
電池壽命可能因機器的操作狀況而縮短。
家用電源(參看圖 A-(d)
要使用家庭電源時,把AC電源轉接器插到DC IN 3V插孔以及
牆上電源插座。使用 AC-E30HG AC 電源轉接器(無附帶)。
不可使用其他的 AC 電源轉接器。
AC-E30HG的規格隨地區而異。選購前,請先查明當地的電壓和插頭的形狀。
錄音(參看圖 B-(a)
錄音時, MIC 插孔裡不可連接任何電線。
1 按壓卡帶計數器的重設按鈕。
播放卡帶進繞面時,卡帶計數器中的數字將增加,播放倒繞面時,則將
減小。
2 Tx,裝入標準微型卡帶,讓要開始錄的一面面朝著蓋子,
然後蓋上蓋子。(參看圖 B-(b))。
3 選擇錄音帶速度。
聲音音調音質最合適時的速度為 2.4 cm(平常請以此速度放
音):使用一個MC-30微型卡帶的正反兩面,可進行30分鐘的
錄音。
要進行較長的錄音時的速度為1.2 cm:使用一個MC-30微型卡
帶的正反兩面,可進行 60 分鐘的錄音。
4 選擇錄音面。
要錄雙面時
滑動 DIR 使 FWD 指示燈點亮綠色。
錄音將從面向卡帶架窗的一面開始(進繞面)
而當錄到此面終端時,即自動地切換到倒繞面
(自動倒繞)。
確認卡帶兩面的小翼是否都完整沒被去除。即使只有倒繞面的小翼被去
除了,也便不能進行雙面連續錄音。
要錄單面時
滑動 DIR 使 REV 指示燈點亮綠色。
錄音將從卡帶面向機器裡面的一面開始(倒繞
面)。
確認倒繞面的小翼是否沒被除去。
5 VOR 開關設定在“H”,“L”或“OFF”。
若把 VOR 開關設定在“H”“L”,則錄音機將在發出聲音時
自動開始錄音,沒有聲音時自動暫停下來(可以節省卡帶及電
池之消耗)。
H: 要在會議室或安靜的地方,及或空間較大的地方錄音時。
L: 要錄下供聽寫用的聲音,或在吵雜的地方錄音時。
要錄的聲音若不夠大,把VOR開關設定在“OFF”,否則便無法
令錄音機開始錄音。
6 按壓 z 鍵。
nN 即同時被按下而開始錄音。錄音帶一開始捲動, REC
(M-850V)或 REC/BATT(M-800V)指示燈便發亮並按照聲音強弱
而閃爍。
錄音電平是固定的。
卡帶繞達倒繞面的終端時,即自動地停止錄音並關掉機器電
源。
要須按壓或設定的控制器
停止錄音 Tx
在放音之中直接開始錄音 在放音之中按壓 z 鍵(錄機便進入
錄音狀態)
查聽剛錄下的部分 在錄音之中, CUE/REVIEW 鍵設定在
REVIEW 之處。在錄音帶轉到要收聽的地
方時放開按鍵。
暫停錄音 > PAUSE 開關往箭頭方向移動。
取出錄音帶 Tx
要播放以其他錄音機錄音的卡帶時,把卡帶速度設定在 2.4 cm 之處。否則
會影響放音時的音質。
錄音面須知
錄雙面的錄音過程中,當正在切換錄音面時,將有幾秒鐘不能進行錄音。
每當打開卡帶架時,磁帶方向都被重調為進繞面方向。
錄音中, DIR(方向)開關是不能利用的。
關於 VOR
(Voice Operated Recording)
開關的注意事項
VOR功能將因錄音環境而影響錄音效果。所以如果不能獲得理想的錄音,
請把 VOR 開關設定在“OFF”。
在吵雜的地方使用機器時,它將一直處於錄音狀態。又若聲音太低沉的
話,錄音機也不會自動開始錄音。因此請按照錄音環境如何,而把VOR開
關設定在“H”(高)或“L”(低)之處。
若要一面錄音一面監聽所錄著的聲音
EAR插孔連接上耳機。監聽器的音量是不能用VOL調整的。
為防止所錄的地方因重錄而被誤消掉(參看圖 B-(c)
折掉錄音卡帶盒背的錄音防止保險片。要再以那盒卡帶錄音
時,在折掉保險片的小洞,貼張膠帶就行。
記錄提示標記(M-850V 為限)
錄音時,可在卡帶上錄一個特別的信號以標記某指定位置。
可在所要的位置按下 CUE MARKER(提示標記)以記錄一個信
號。
REC指示燈起閃爍而某特別信號便被錄在卡帶上了。您如果要
記錄一個較長的信號,可隨意按久些 CUE MARKER
當提示檢閱中,在錄信號的位置上將可聽到嘟聲。當接插著頭
戴耳機進行放音時,在記錄了信號的位置,您將可聽到低頻聲的信
號音。
您最好是在有聲音間歇的地方記錄提示標記。
在卡帶的不同位置所記錄的提示標記,其嘟聲可能有異,這是因
為自卡帶開頭到末端各部分的繞帶速度不相同的關係。
在錄有 CUE MARKER 信號的部分,可能會有錄音失真的現象。
放音(參看圖 C
1 把要放音之面對著卡帶室蓋,裝入錄音帶。
2 把放音速度調整在和錄音時一樣速度之處。
3 按壓 nN 鍵。
4 旋轉 VOL 以調整音量。
卡帶繞達倒繞面終端時,即自動地停止播放並關掉機器電源。
如果把頭戴耳機(無附帶)接插到 EAR 插孔,則從左頻道及右
頻道都將聽到單耳聲輸出。
須按壓或設定的控制器
停止放音
停止快轉或倒轉 * Tx
暫停放音 > PAUSE 開關往箭頭方向移動。
快速前轉 * 在停止狀態下,把 CUE/REVIEW 開關往 CUE
方向移動。
快速倒轉 * 在停止狀態下,把 CUE/REVIEW 開關往
REVIEW 方向移動。
在放音之中向前尋找某段 在放音之中向下推 CUE/REVIEW 鍵,直落到
(CUE 功能) 找到所要尋找的地方才放開按鍵。
在放音之中向後尋找某段 在放音之中向上推 CUE/REVIEW 鍵,直落到
(REVIEW 功能) 找到所要尋找的地方才放開按鍵。
切換放音面 DIR
* 若在錄音帶走到盡頭,或被捲回起點以後離開錄音機,則電池將很快就用
完,切記此時一定要按下 Tx 鍵才離開座位。
放音中,當往前往後尋找時,如果卡帶完全繞完或重繞完了(CUE/
REVIEW),當您釋放 CUE/REVIEW 開關時,它可能不會返回中央位置的。此
時,請把它推回中央位置以開始放音。
如何加快放音速度(M-850V 為限)
FAST PB 開關往箭頭方向移動。放音時的速度將加快。
要恢復普通的放音速度時,把FAST PB開關移到原來的位置。
從其他裝置錄音以其他裝置放音
另連接麥克風錄音
連接一支麥克風到MIC插孔。請使用低阻抗(3 k 以下)的麥
克風。若使用插入通電型的麥克風,麥克風的電源便由錄音機供
給。
使用機外麥克風時,因為各個麥克風的靈敏度不同,所以VOR功能也許不能
正常工作。
從其他錄音機錄音
RK-G64HG連接導線(無附帶)將另一卡帶錄音機連接到MIC
插孔。
把本機設定在錄音狀態,並把另一架錄音機設定在放音狀態。
此時, VOR 開關請設定在“OFF”之處。
使用前須注意
電源
本機只可使用 3V DC 直流電操作。
要以交流電操作時,請使用本機所指定的AC電源轉接器。不可使
用其他轉接器。要用電池操作時,請使用兩個 R03(AAA 4 號)
電池。
錄音機
本機只可使用註有 (標準微型卡帶)的錄音帶。非
標準型的卡帶本機不能使用,因為“L”尺寸不同(參看圖D
不可把錄音機放在熱源附近,或直接受到陽光照射的地方,以及
灰塵極多,容易受震動之處。
若讓固體或液體掉落機內,請取出電池,或拔下AC電源轉接器﹐
並經電氣專業人員檢查以後,方可再行使用。
不要把塗有磁層的個人信用卡或用手捲動的手錶等,放在錄音機
附近,以免受到錄音機裡的揚聲器磁氣的影響,而損失功能。
若長期不使用電池,請取出,以免電池溶液泄漏,損傷機體或腐
蝕。
錄音機若長期沒使用,下一次要再使用時,先把錄音機設定在放
音狀態,使機器溫熱了幾分鐘,然後才插入錄音帶。
在操作錄音機時,若遇到任何困難,請向離貴地最近的 Sony
經銷店商量。
故障排除
若在經過自己進行下列檢查調查以後,仍然不能使錄音機恢復
正常的話,請向 Sony 經銷店商量。
錄音帶裝不進去。
t 錄音帶方向裝反了。
t nN 鍵已經被按下了。
錄音機不能操作。
t 電池裝法錯誤。
t 電池電力變弱了。請換新兩個電池。
t> PAUSE 開關被設定在箭頭方向。
t 當您想以電池操作時, AC 電源轉接器或汽車電池連接線被
連接在錄音機。
不能錄音。
t 卡帶室內未裝卡帶。
t 卡帶上的小翼被除去了。(即使只有倒繞面的小翼被折除也
將不能進行錄音)。卡帶要再用於錄音時,可用黏膠帶蓋住
小翼凹孔。只錄在一面時,請讓要開始錄音面背向蓋子裝入
卡帶(倒繞面)。
t 請確認一下卡帶的安裝和 DIR(方向)設定會不會不符合單
面錄音要求。裝微型卡帶時,要開始錄的一面必須面朝機器
裝入,然後滑動 DIR 使 REV 指示燈點亮綠色。
錄音中途停止下來了。
t VOR 開關被設定在“H”或“L”之處。不使用 VOR 開關的時
候,請設定在“OFF”。
CUE/REVIEW(提示檢閱)中,卡帶停下來或不走動。
不能進行快進繞或重繞。
t 電池電力變弱了。請換新兩個電池。
以前的錄音不能完全消除。
t 磁頭髒了。請參看「維修」之說明。
不能播放。
t 卡帶已繞達倒繞面的終端。請按下 nN 將播放面切換到
FWD
揚聲器沒有聲音傳出來。
t 耳機插在耳機插孔。
t 音量被轉在最小之處。
聲音跳音或噪音太大。
t 音量被轉在最小之處。
t 電池電力變弱了。請換新兩個電池。
t 磁頭髒了。請參看「維修」之說明。
t 直接把卡帶放在揚聲器上面會發生磁化而損壞錄音的音質。
t 機器,請離開諸如子機式電話機等會發射無線電波的裝置旁
邊使用。
音調不穩定。
t 電池電力變弱了。請換新兩個電池。
t 卡帶絞盤和壓輪髒了。請參看「維修」之說明。
在放音時,卡帶速度不是太快就是太慢。
t TAPE SPEED 開關的位置沒設定正確。把卡帶速度設定在和
該卡帶錄音時同樣速度之處。
t 電池電力變弱了。請換新兩個電池。
卡帶速度比平常的放音速度快。
t FAST PB 開關(M-850V 為限)被往箭頭方向移動了。
可聽到振顫噪音。
t 意外地按下了卡帶計數器的重設按鈕。請再按一次按鈕,把
計數器重調為“000”。
在快進或繞回操作中,當卡帶繞達終端時,可聽到卡嗒噪聲。
t 請按 Tx 以停止快進或繞回操作。
維修(參看圖 E
磁頭及卡帶通道之清潔
每使用過10小時以後,請以棉枝沾點酒精,擦拭磁頭1、輸
帶軸 2 及壓帶膠輪 3 。擦時,請先按 nN 鍵。
機體外表的清潔
機體外表請以一稍微沾濕的柔軟布塊擦拭,不可使用酒精、揮
發性油脂或稀釋劑。
規格
卡帶
微型卡帶(普通位置型)
錄音方式
2 聲軌, 1 頻道,單音
揚聲器
直徑約為 2.8 cm
卡帶速度
2.4 cm 秒, 1.2 cm 秒
頻率範圍
3004 000 Hz(TAPE SPEED(卡帶速度)開關在 2.4 cm 秒)
輸入
麥克風輸入插孔(微型 PLUG IN POWER ,插入通電式),
麥克風阻抗為 3 k 或低於 3 k 時,靈敏度為 0.21 mV
輸出
耳機插孔(微型插孔),供 8300 耳機之用
功率輸出(於 10% 諧波失真時)
250 mW
電源
3V DC 電池 R03(AAA 4 號)× 2 外部 DC 3V 電池
尺寸(寬高深)
58.5 × 100 × 22.5 mm ,包括突出部分及控制器
重量
110 g(主機為限)
附件
微型卡帶 MC-30(1)(M-850V 的歐洲型號和世界型號為限)
電池 R03(SB)(2)(M-850V 的歐洲型號和世界型號為限)
攜帶軟袋(1)(M-850V M-800V 的歐洲型號為限)
本機設計及規格或有變更之處,恕不另行通知。
插頭極性
Przeglądanie stron 1
1 2

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag