DSC-RX10M2D:\00COV\010COV.fmmaster:RightDSC-RX10M24-574-924-31(1)4-574-92 4-31(1)DSC-RX10M2Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso ITCâmara fotográ
IT10Inserimento del pacco batteria1Aprire lo sportellino.2Inserire il pacco batteria.• Mentre si preme la leva di blocco della batteria, inserire il p
DE18StandbildaufnahmeFilmaufnahme5Stellen Sie [Sommerzeit], [Datum/Zeit] und [Datumsformat] ein, und drücken Sie dann z.• Wenn Sie [Datum/Zeit] einste
DE19DE• Ziehen Sie den Blitz nicht von Hand hoch. Dies kann eine Funktionsstörung verursachen.• Wenn Sie während einer Filmaufnahme die Zoomfunktion b
DE20xLöschen eines Bilds1 Drücken Sie die Taste C2/ (Löschen).2 Wählen Sie [Löschen] mit v am Einstellrad aus, und drücken Sie dann z.xRückkehr zur Bi
DE21DExMenüposten (Kamera- einstlg.) Bildgröße Damit wählen Sie die Größe der Standbilder aus. Seitenverhält.Damit wählen Sie das Bildseitenverhältnis
DE22 AF-HilfslichtDamit aktivieren Sie das AF-Hilfslicht, das dunkle Szenen erhellt, um die Fokussierung zu erleichtern.Belichtungskorr. Korrigiert di
DE23DELächel-/Ges.-Erk.Damit wählen Sie, ob Gesichter automatisch erkannt und verschiedene Einstellungen automatisch durchgeführt werden. Damit bestim
DE24 (Benutzer- einstlg.)AudioaufnahmeDamit bestimmen Sie, ob Ton während einer Filmaufnahme aufgezeichnet wird.TonaufnahmepegelDiese Funktion passt d
DE25DETaste DISPDamit legen Sie die Art der auf dem Monitor oder Sucher anzuzeigenden Informationen fest, indem Sie DISP am Einstellrad drücken.Kanten
DE26 (Drahtlos)EV-Korr. zurücksetz.Damit legen Sie fest, ob der ohne Belichtungsknopf eingestellte Belichtungswert beibehalten oder auf 0 zurückgesetz
DE27DE (Applikation) (Wiedergabe)One-Touch(NFC)Damit weisen Sie eine Applikation der One-Touch-Funktion (NFC) zu. Sie können die Applikation zum Aufne
IT11ITCaricamento del pacco batteria1Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in dotazione), utilizzando il cavo USB micro (in dotazione).2Collega
DE28 (Einstellung)Bew.interv.-EinstlgDamit können Sie das Intervall zum Anzeigen der Verfolgung von Motiven in [Beweg.aufn.-Video] einstellen, wo die
DE29DEHDMI-Einstellungen Legt die HDMI-Einstellungen fest. 4K-Ausg.AuswahlDamit wird festgelegt, wie 4K-Filme über HDMI aufzunehmen und auszugeben sin
DE30Medien-Info anzeig.Damit zeigen Sie die verbleibende Aufnahmezeit von Filmen und die noch speicherbare Anzahl von Standbildern auf der Speicherkar
DE31DEWenn Sie die folgende Software in Ihrem Computer installieren, wird Ihr Kamera-Erlebnis noch angenehmer.• PlayMemories Home™: Importiert Bilder
DE32Die Software PlayMemories Home ermöglicht es Ihnen, Standbilder und Filme zu Ihrem Computer zu importieren und zu benutzen. Sie benötigen PlayMemo
DE33DESie können die gewünschten Funktionen zu Ihrer Kamera hinzufügen, indem Sie über das Internet eine Verbindung mit der Applikations-Download-Webs
DE34(h (Stunden), m (Minuten))* nur bei Einstellung von [NTSC/PAL-Auswahl] auf [NTSC]• Kontinuierliche Filmaufnahme ist jeweils für eine Maximaldauer
DE35DEIn diese Kamera eingebaute Funktionen• Diese Kamera ist mit Filmen des Formats 1080 60p oder 50p kompatibel. Im Gegensatz zu den bislang übliche
DE36• In der Nähe eines Ortes, der starke Funkwellen erzeugt, Strahlung abgibt oder stark magnetisch ist. Anderenfalls kann die Kamera Bilder eventuel
DE37DEHinweise zum Blitz• Tragen Sie die Kamera nicht an der Blitzeinheit, und setzen Sie diese auch keiner übermäßigen Kraft aus.• Falls Wasser, Stau
IT12• Se la spia di carica sulla fotocamera lampeggia quando l’alimentatore CA è collegato alla presa a muro, ciò indica che la carica si è interrotta
DE38Keine Garantie bei beschädigtem Inhalt oder AufnahmeausfällenSony bietet keine Garantie für Aufnahmeversagen oder Verlust bzw. Beschädigung des Au
DE39DEWiedergabegeschwindigkeitDie Wiedergabegeschwindigkeit schwankt je nach den zugewiesenen Werten für [ Bildfrequenz] und [ Aufnahmeeinstlg] wie u
DE40Kamera[System]Bildwandler: 13,2 mm × 8,8 mm (Typ 1,0) CMOS-SensorEffektive Pixelzahl der Kamera: Ca. 20,2 MegapixelGesamtpixelzahl der Kamera: Ca.
DE41DE[Sucher]Typ: Elektronischer Sucher (Organische Elektrolumineszenz)Gesamtzahl der Bildpunkte: 2 359 296 PunkteSucherbildabdeckung: 100%Vergrößeru
DE42Markenzeichen• Memory Stick und sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.• XAVC S und sind eingetragene Markenz
DE43DEZusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.
NL2Deze camera is uitgerust met een ingebouwde helpfunctie.Helpfunct. in cameraU kunt met [Eigen toetsinstelling.] de helpfunctie in camera toewijzen
NL3NLOm het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.BELANGRIJKE VEILIGHEI
NL4[ Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijnProducent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
NL5NL[ Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzo
IT13ITxCarica mediante il collegamento a un computerIl pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera a un computer usando un cavo USB mi
NL6De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan.• Camera (1)• Oplaadbare accu NP-FW50 (1)• Micro-USB-kabel (1)• Netspanningsadapter (1)• Netsno
NL7NLA ON/OFF (aan/uit)-schakelaarB OntspanknopC Voor opnemen: W/T-(zoom)knopVoor weergeven: (Index-)knop/weergavezoom-knopD Zelfontspannerlamp/AF-hul
NL8I Bevestigingsoog voor de schouderriemJ GeheugenkaartgleufK Deksel van geheugenkaartgleufL ToegangslampA MENU-knopB LuidsprekerC m (microfoon-)aans
NL9NLC (N-markering)• Raak de markering aan wanneer u de camera verbindt met een smartphone die is uitgerust met de NFC-functie.• NFC (Near Field Com
NL10De accu plaatsen1Open het deksel.2Steek de accu erin.• Houd de accuvergrendelingshendel opzij gedrukt en steek de accu in de camera, zoals afgebee
NL11NLDe accu opladen1Sluit de camera aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd), met de micro-USB-kabel (bijgeleverd).2Sluit de netspanningsadapter
NL12• Wanneer het oplaadlampje van de camera knippert terwijl de netspanningsadapter is aangesloten op het stopcontact, betekent dit dat het opladen t
NL13NLxOpladen door aansluiting op een computerDe accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een micro-USB-kabel aan te sluiten op een co
NL14xGebruiksduur van de accu en het aantal beelden dat kan worden opgenomen en weergegeven• Het bovenstaande aantal beelden geldt bij een volledig op
NL15NLxNetvoeding gebruikenU kunt de netspanningsadapter (bijgeleverd) gebruiken als voeding tijdens het opnemen en weergeven van beelden om het accul
IT14xDurata della batteria e numero di immagini che è possibile registrare e riprodurre• Il numero di immagini indicato sopra è valido quando il pacco
NL16xGeheugenkaarten die kunnen worden gebruikt*1SD-snelheidsklasse 4: of hoger, of UHS-snelheidsklasse 1: of hoger*2Geheugenkaarten die voldoen a
NL17NLxDe geheugenkaart of accu uit de camera halenGeheugenkaart: Duw de geheugenkaart kort erin om de geheugenkaart uit te werpen.Accu: Verschuif de
NL18Stilstaande beelden opnemen3Controleer of [Enter] is geselecteerd op het scherm, en druk daarna op z.4Selecteer een gewenste geografische locatie
NL19NLBewegende beelden opnemen• Trek de flitser niet handmatig omhoog. Dit kan een storing veroorzaken.• Wanneer de zoomfunctie wordt gebruikt tijden
NL20xHet volgende/vorige beeld selecterenSelecteer een beeld door op het besturingswiel op B (volgende)/b (vorige) te drukken of door het besturingswi
NL21NLxBesturingswielDISP (Inhoud weergeven): Maakt het mogelijk om de weergave op het scherm te veranderen.z (Standaard): [AF-vergrendeling] is toege
NL22xMenuonderdelen (Camera- instellingen) BeeldformaatHiermee kunt u het formaat van de stilstaande beelden selecteren. BeeldverhoudingHiermee kunt u
NL23NLFlitscompensatieHiermee kunt u de intensiteit van de uitvoer van de flitser instellen.Rode ogen verm.Hiermee kunt u het rode-ogeneffect bij gebr
NL24Centr. AF-vergrend.Stelt de functie in voor het volgen van een onderwerp en blijven scherpstellen wanneer op de middenknop wordt gedrukt terwijl h
NL25NL (Eigen instellingen) Aut. lang. sluit.tijdStelt de functie in die automatisch de sluitertijd aanpast overeenkomstig de helderheid van de omgevi
IT15IT• La fotocamera non si attiva se la batteria non ha carica restante. Inserire nella fotocamera un pacco batteria con carica sufficiente.• Se si
NL26Autom.weergaveStelt automatische weergave in op het weergeven van het vastgelegde beeld na het opnemen.DISP-knopStelt het type informatie in dat o
NL27NLEV-comp. resettenHiermee kunt u instellen of de belichtingswaarde die is ingesteld zonder gebruik te maken van de belichtingscompensatieknop beh
NL28 (Draadloos) (Applicatie)Naar smartph verzndBrengt beelden over voor weergave op een smartphone.Naar computer verz.Maakt een reservekopie van beel
NL29NL (Afspelen) (Instellingen)Wissen Hiermee kunt u een beeld wissen.WeergavefunctieStelt de manier in waarop beelden worden gegroepeerd voor weerga
NL30Modusdraaiknopsch.Hiermee kunt u de gids voor de functiekeuzeknop (de beschrijving van elke opnamefunctie) in- en uitschakelen.WisbevestigingStelt
NL31NLCopyrightinformatieHiermee kunt u de auteursrechteninformatie voor stilstaande beelden instellen.Formatteren Hiermee kunt u de geheugenkaart for
NL32Door de volgende software op uw computer te installeren, kunt u de camera nog handiger gebruiken.• PlayMemories Home™: Importeert beelden in uw co
NL33NLMet het softwareprogramma PlayMemories Home kunt u stilstaande en bewegende beelden in uw computer importeren en deze gebruiken. PlayMemories Ho
NL34U kunt de gewenste functies toevoegen aan uw camera door verbinding te maken met de website voor het downloaden van applicaties (PlayMemories Came
NL35NL(h (uur), m (minuten))* alleen wanneer [NTSC/PAL schakel.] is ingesteld op [NTSC]• Ononderbroken opnemen van bewegende beelden is mogelijk gedur
IT16xSchede di memoria utilizzabili*1Classe di velocità SD 4: o superiore, o Classe di velocità UHS 1: o superiore*2Schede di memoria che soddisfa
NL36Functies ingebouwd in deze camera• De camera is compatibel met bewegende beelden van het formaat 1080 60p of 50p. Anders dan bij standaardopnamefu
NL37NL• Op zanderige of stoffige plaatsenLet op dat er geen zand of stof in de camera kan binnendringen. Hierdoor kan in de camera een storing optrede
NL38Over de temperatuur van de cameraUw camera en de accu kunnen warm worden als gevolg van ononderbroken gebruik, maar dit duidt niet op een defect.O
NL39NLDe monitor onderhouden• Handcrème of vochtinbrengende middelen die op de monitor achterblijven kunnen de coating ervan oplossen. Als dit op de m
NL40WeergavesnelheidDe weergavesnelheid verschilt zoals hieronder vermeld afhankelijk van de toegewezen [ Beeldsnelheid] en [ Opname-instell.].* allee
NL41NLCamera[Systeem]Beeldsysteem: 13,2 mm × 8,8 mm (type 1,0) CMOS-sensorEffectief aantal pixels van de camera: Ong. 20,2 MegapixelsTotaal aantal pix
NL42Oogafstand: Ong. 23 mm vanaf het oculair, ong. 21,5 mm vanaf het oculairframe bij –1 m–1Diopterinstelling: –4,0 m–1 t/m +3,0 m–1[Monitor]LCD-monit
NL43NLHandelsmerken• Memory Stick en zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation.• XAVC S en zijn gedeponeerde handelsme
PL2Aparat posiada wbudowany system instrukcji użytkowania.Przewodnik w apar.Możesz użyć [Ust. przyc. Własne], aby przypisać przewodnik w aparacie do d
PL3PLAby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZP
IT17ITxPer rimuovere la scheda di memoria/il pacco batteriaScheda di memoria: Spingere una volta la scheda di memoria per espellerla.Pacco batteria: F
PL4[ Zasilacz sieciowyAby skorzystać z zasilacza sieciowego, należy podłączyć go do pobliskiego gniazda sieciowego. Jeśli wystąpią jakiekolwiek proble
PL5PL[ Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne
PL6Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk.• Aparat (1)• Akumulator NP-FW50 (1)• Przewód micro USB (1)• Zasilacz sieciowy (1)• Przewód zasilający (nie
PL7PLA Przełącznik ON/OFF (Zasilanie)B Spust migawkiC Fotografowanie: Dźwignia zoomu (W/T)Wyświetlanie: Dźwignia (Indeks)/dźwignia zoomu przy odtwarza
PL8H Przycisk C1 (Własne 1)I Zaczep paska na ramięJ Gniazdo karty pamięciK Pokrywa karty pamięciL Wskaźnik dostępuA Przycisk MENUB GłośnikC Gniazdo m
PL9PLC (znak N)• Dotknij znaku, gdy podłączasz aparat do smartfona z obsługą NFC.• NFC (Near Field Communication) to międzynarodowy standard komunika
PL10Montowanie akumulatora1Otwórz pokrywę.2Zamontuj akumulator.• Naciskając dźwignię blokady akumulatora, wsuń akumulator zgodnie z rysunkiem. Sprawdź
PL11PLŁadowanie akumulatora1Aparat należy podłączyć do zasilacza sieciowego (w zestawie) za pośrednictwem przewodu micro USB (w zestawie).2Podłączyć z
PL12• Migająca lampka ładowania na aparacie, gdy zasilacz sieciowy jest podłączony do gniazda elektrycznego, sygnalizuje chwilowe wstrzymanie operacji
PL13PLxŁadowanie za pośrednictwem komputeraAkumulator można ładować, podłączając aparat do komputera przy użyciu przewodu micro USB. Podłącz wyłączony
IT18Ripresa di fermi immagine4Selezionare un’area geografica desiderata seguendo le istruzioni sullo schermo, quindi premere z.5Impostare [Ora legale]
PL14xCzas eksploatacji akumulatora i liczba obrazów, które można zapisać i przeglądać• Podana powyżej liczba obrazów dotyczy sytuacji, gdy akumulator
PL15PLxZasilaniePrzy rejestrowaniu lub odtwarzaniu obrazów, jako źródła zasilania można używać zasilacza sieciowego (w zestawie) zmniejszając pobór en
PL16xKarty pamięci, jakie można wykorzystywać w aparacie*14 klasa szybkości karty SD: lub szybsza, albo 1 klasa szybkości UHS: lub szybsza*2Karty p
PL17PLxAby wyjąć kartę pamięci/akumulatorKarta pamięci: Wciśnij raz kartę pamięci, aby ją wysunąć.Akumulator: Przesuń dźwignię blokady akumulatora. Uw
PL18Fotografowanie4Wybierz odpowiednią lokalizację geograficzną, postępując zgodnie ze wskazówkami na ekranie, a następnie naciśnij z.5Ustaw [Czas let
PL19PLNagrywanie filmów• Nie ciągnij ręką lampy błyskowej w górę. Może to spowodować usterkę.• Jeśli podczas nagrywania filmu zostanie użyty zoom, zos
PL20xWybieranie następnego/poprzedniego zdjęciaWybierz zdjęcie przy użyciu B (następne)/b (poprzednie) na pokrętle sterowania lub przekręcając to pokr
PL21PLxPokrętło sterowaniaDISP (Wyświetlane dane): Pozwala zmienić ustawienia ekranu.z (Standard): Domyślnie do tego przycisku przypisana jest funkcja
PL22xOpcje menu (Ustawienia fotografowa.) Rozm. Obrazu Wybiera rozmiar zdjęć. Format obrazu Wybiera proporcje zdjęć. Jakość Ustawia jakość zdjęć.Rozm.
PL23PLMin.s.mig.ISO AUTOPozwala ustawić najdłuższy czas otwarcia migawki, przy którym czułość ISO zaczyna być przełączana w tryb [ISO AUTO].Filtr NDUs
IT19ITRipresa di filmati• Non tirare manualmente il flash. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento.• Quando si usa la funzione de
PL24 Auto. kadrowanieAnalizuje scenę podczas rozpoznawania twarzy, zbliżeń lub obiektów śledzonych przy użyciu funkcji blokady automatycznej ostrości
PL25PL (Ustawienia niestandard.)Zebra Wyświetla paski do regulacji jasności. Wspomaganie MFWyświetla powiększony obraz przy ręcznym ustawianiu ostrośc
PL26FINDER/MONITORPozwala ustawić metodę przełączania pomiędzy wizjerem a monitorem.Wyzwal. bez kartyPozwala ustawić, czy migawka ma być zwalniana, gd
PL27PL (Sieć bezprzew.) (Aplikacja)Blok. pokrętła/kółkaPozwala określić, czy naciśnięcie przycisku Fn podczas wykonywania zdjęć ma chwilowo wyłączać p
PL28 (Odtwarzanie) (Ustawienia)Kasuj Usuwa zdjęcie.Tryb oglądaniaOkreśla sposób, w jaki obrazy są grupowane do wyświetlania.Indeks obrazów Wyświetla w
PL29PLJakość wyświetlania Ustawia jakość wyświetlania.Czas rozp. osz. ener.Pozwala ustawić przedziały czasu, po których nastąpi automatyczne przełącze
PL30Wybierz kat. NAGR.Pozwala zmienić wybrany folder do zapisywania zdjęć i filmów (MP4).Nowy katalogTworzy nowy folder do przechowywania zdjęć ifilmó
PL31PLZainstalowanie poniższego oprogramowania na komputerze ułatwi korzystanie z aparatu.• PlayMemories Home™: Umożliwia kopiowanie obrazów na komput
PL32Oprogramowanie PlayMemories Home pozwala na importowanie zdjęć i filmów do komputera i ich wykorzystanie. Oprogramowanie PlayMemories Home jest ni
PL33PLMożesz dodać wybrane funkcje do aparatu, łącząc się z witryną pobierania aplikacji (PlayMemories Camera Apps™) przez Internet.http://www.sony.n
IT2Questa fotocamera è dotata di una guida di istruzioni integrata.Guida nella fotocam.È possibile usare [Impost. person. tasti] per assegnare la guid
IT20xSelezione dell’immagine successiva/precedenteSelezionare un’immagine premendo B (successiva)/b (precedente) sulla rotellina di controllo o girand
PL34(h (godzina), m (minuta))* tylko przy ustawieniu [NTSC] w pozycji [Selektor NTSC/PAL]• Przy domyślnych ustawieniach aparatu i temperaturze otoczen
PL35PLFunkcje wbudowane w aparat• Aparat obsługuje filmy w formacie 1080 60p lub 50p. W przeciwieństwie do standardowych trybów zapisu używanych do te
PL36Nie używać/przechowywać aparatu w następujących miejscach• W miejscu o bardzo wysokiej lub bardzo niskiej temperaturze albo o wysokiej wilgotności
PL37PLUwagi dotyczące lampy błyskowej• Nie wolno podnosić aparatu, chwytając za lampę błyskową, ani działać na nią ze zbyt dużą siłą.• Jeśli do otwart
PL38Brak odpowiedzialności w przypadku uszkodzonych danych lub błędów rejestracjiFirma Sony nie udziela gwarancji w przypadku braku możliwości zapisu,
PL39PLPrędkość odtwarzaniaPrędkość odtwarzania zmienia się jak poniżej i zależy od przypisanych parametrów [ Liczba kl. na sek.] i [ Ust. nagrywania].
PL40Aparat[System]Przetwornik obrazu: Przetwornik CMOS 13,2 mm × 8,8 mm (typ 1,0)Efektywna liczba pikseli aparatu: Około 20,2 MegapikseliCałkowita lic
PL41PL[Wizjer]Typ: Wizjer elektroniczny (elektroluminescencja organiczna)Łączna liczba punktów: 2 359 296 punktówZasięg kadru: 100%Powiększenie: Około
PL42Akumulator NP-FW50Rodzaj akumulatora: Akumulator litowo-jonowyNapięcie maksymalne: Prąd stały 8,4 VNapięcie nominalne: Prąd stały 7,2 VMaksymalne
PL43PL• Symbol N jest znakiem handlowym lub zarejestrowanym znakiem handlowym NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.• DLNA oraz D
IT21ITxRotellina di controlloDISP (Contenuti visualizzaz.): Consente di cambiare il display sullo schermo.z (Standard): [AF agganc. al sogg.] è assegn
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:LeftCZ2Tento fotoaparát je vybaven zabudovaným návodem k použití.Nápov. k fotoaparátuK přiřazení n
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:RightCZ3CZNevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektr
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:LeftCZ4[ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ESVýrobce: Sony Corporat
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:RightCZ5CZ[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi a elektrickým nebo elektronickým zařízením (platí v
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:LeftCZ6Číslo v závorce udává počet kusů.• Fotoaparát (1)• Nabíjecí blok akumulátorů NP-FW50 (1)• K
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:Right_2 columnCZ7CZA Přepínač ON/OFF (Napájení)B Tlačítko spouštěC Pořizování snímků: Páčka W/T (z
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:Left_2 columnCZ8I Úchyt pro ramenní popruhJ Prostor pro paměťovou kartuK Kryt paměťové kartyL Kont
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:Right_2 columnCZ9CZC (značka N)• Když připojujete fotoaparát ke smartphonu vybavenému funkcí NFC,
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:Left_2 columnCZ10Vkládání bloku akumulátorů1Otevřete kryt.2Vložte blok akumulátorů.• Blok akumulát
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:RightCZ11CZNabíjení bloku akumulátorů1Připojte fotoaparát k síťovému adaptéru (přiložen) kabelem m
IT22xVoci di menu (Impostazioni ripresa) Dimen. immagine Seleziona la dimensione dei fermi immagine. Rapp.aspetto Seleziona il rapporto di aspetto per
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:LeftCZ12• Pokud kontrolka nabíjení na fotoaparátu bliká, když je síťový adaptér připojen do síťové
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:RightCZ13CZxNabíjení připojením k počítačiBlok akumulátorů lze nabíjet připojením fotoaparátu k po
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:LeftCZ14xŽivotnost akumulátoru a počet snímků, které lze nahrát a přehrát• Výše uvedený počet sním
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:RightCZ15CZ• Fotoaparát se nebude aktivovat, když akumulátor bude vybitý. Do fotoaparátu vložte do
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:LeftCZ16xPaměťové karty, které lze použít*1SD třída rychlosti 4: nebo rychlejší nebo UHS třída r
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:RightCZ17CZxVyjímání paměťové karty/bloku akumulátorůPaměťová karta: Zatlačte jednou na paměťovou
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:LeftCZ18Snímání fotografiíSnímání videa4Vyberte požadovanou zeměpisnou oblast podle instrukcí na d
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:RightCZ19CZ• Blesk nevytahujte ručně. Mohlo by dojít k poruše.• Při používání funkce zoomu při sní
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:LeftCZ20xVymazání snímku1 Stiskněte tlačítko C2/ (vymazat).2 Vyberte [Vymazat] pomocí v na řídicím
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:RightCZ21CZxPoložky menu (Nastavení snímání) Velik. snímku Vybere velikost fotografií. Poměr stran
IT23ITComp.esposiz. Compensa la luminosità dell’intera immagine.ISO Regola la sensibilità luminosa.ISO AUTO Min. VOImposta il tempo di scatto più lent
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:LeftCZ22Min. čas, ISO AUTOV režimu [ISO AUTO] nastaví nejpomalejší rychlost závěrky, při které se
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:RightCZ23CZ (Uživatelská nastavení)Režim AutomatikaMůžete snímat s výběrem buď režimu inteligentní
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:LeftCZ24R. MřížkyNastaví zobrazení řádků mřížky pro usnadnění srovnání s obrysy struktury. Zobraze
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:RightCZ25CZ (Bezdrátové)Reset kompenza. EVNastaví, zda se zachová hodnota expozice nastavená bez p
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:LeftCZ26 (Aplikace) (Přehrávání)Stisk WPSJednoduchým stisknutím tlačítka WPS můžete registrovat př
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:RightCZ27CZ (Nastavení)Jas displeje Nastaví jas displeje.Jas hledáčku Nastaví jas elektronického h
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:LeftCZ28Napájení USBNastaví, zda se bude používat napájení přes připojení USB, když je fotoaparát
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:RightCZ29CZInstalace následujícího softwaru do počítače vám zjednoduší práci s fotoaparátem.• Play
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:LeftCZ30Aplikace PlayMemories Home umožňuje importovat fotografie a videa do počítače a používat j
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:RightCZ31CZPožadované funkce můžete do fotoaparátu přidávat, když se přes internet připojíte k web
IT24 Inquadrat. autom.Analizza la scena quando si catturano i visi, i primi piani o i soggetti inseguiti dalla funzione di blocco AF e rifinisce e sal
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:LeftCZ32(h (hodiny), m (minuty))* pouze když je [Volič NTSC/PAL] nastaven na [NTSC]• Nepřetržité s
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:RightCZ33CZFunkce zabudované do tohoto fotoaparátu• Tento fotoaparát je kompatibilní s videem form
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:LeftCZ34Objektiv ZEISSFotoaparát je vybaven objektivem ZEISS schopným reprodukovat ostré obrazy s
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:RightCZ35CZOchrana před přehřátímNa fotoaparátu a teplotě akumulátoru záleží, zda bude možno nahrá
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:LeftCZ36Poznámky k bezdrátové síti LANNeneseme žádnou zodpovědnost za poškození způsobená neautori
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:RightCZ37CZRychlost přehráváníRychlost přehrávání se mění podle přiřazeného nastavení [ Snímk. fr
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:Left_2 columnCZ38Fotoaparát[Systém]Zobrazovací zařízení: 13,2 mm × 8,8 mm (typ 1,0) snímač CMOSEfe
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:Right_2 columnCZ39CZ[Hledáček]Typ: Elektronický hledáček (organický elektroluminiscenční)Celkový p
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:Left_2 columnCZ40Ochranné známky• Memory Stick a jsou ochranné známky či registrované ochranné zn
DSC-RX10M24-574-924-31(1)C:\06CZ\060CZ1CE3.fmmaster:Right_2 columnCZ41CZ
IT25IT (Impostaz. personalizz.)Mot. zebrato Visualizza le strisce per regolare la luminosità. MF assistitaVisualizza un’immagine ingrandita quando si
HU2A fényképezőgép beépített használati útmutatóval rendelkezik.Beépített súgóAz [Egyéni gomb beállít.] opcióval a beépített súgót a kívánt gombhoz re
HU3HUTűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK-ŐRIZZE MEG Ő
HU4[ AC adapterAz AC adapter használatakor használja a legközelebbi fali aljzatot. Ha a készülék használata közben valamilyen üzemzavart tapasztal, ak
HU5HU[ Feleslegessé vált elemek, villamos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása. (Használható az Európai Unió és egyéb európai ors
HU6A zárójelekben feltüntetett számok a darabszámot jelölik.• Fényképezőgép (1)• Újratölthető akkumulátoregység NP-FW50 (1)• Micro USB-kábel (1)• AC a
HU7HUA ON/OFF (Bekapcsoló) tápkapcsolóB ExponálógombC Felvétel készítéséhez: W/T (zoom) karMegtekintéshez: (Index) kar/Lejátszás zoomolókarD Önkioldó
HU8I Fülek a vállpánt számáraJ Memóriakártya-nyílásK Memóriakártya-fedélL Memóriaműködés-jelzőA MENU gombB HangszóróC m (Mikrofon) aljzat• Külső mikro
HU9HUC (N-jel)• Ha NFC funkcióval rendelkező okostelefont csatlakoztat a fényképezőgéphez, ezt a jelet kell megérinteni.• Az NFC (Near Field Communic
HU10Az akkumulátoregység behelyezése1Nyissa fel a fedelet.2Helyezze be az akkumulátoregységet.• Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátorrögzítő ka
HU11HUAz akkumulátoregység feltöltése1Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez (mellékelt) a micro USB-kábellel (mellékelt).2Csatlakoztassa a
IT26Impostazione zoomImposta se usare lo zoom immagine nitida e lo zoom digitale quando si esegue la zumata.FINDER/MONITORImposta il metodo per passar
HU12• Ha a fényképezőgépen a töltés lámpa villog, amikor az AC adapter csatlakoztatva van a fényképezőgéphez és a fali aljzathoz, az azt jelzi, hogy a
HU13HUxFeltöltés számítógéphez csatlakoztatássalAz akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a m
HU14xAz akkumulátor-üzemidő, a rögzíthető és a lejátszható képek száma• A képek fent megadott száma teljesen feltöltött akkumulátoregység esetén érvén
HU15HUxTápfeszültségFényképezéskor és képek lejátszásakor az akkumulátoregység lemerülésének megelőzése érdekében használhatja az AC adaptert (melléke
HU16Memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése1Nyissa fel a fedelet.2Helyezze be a memóriakártyát.• Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkáva
HU17HUxHasználható memóriakártyák*1SD 4-es sebességosztály: vagy gyorsabb, vagy UHS 1-es sebességosztály: vagy gyorsabb*2Az összes alább felsorolt
HU18xA memóriakártya/akkumulátoregység eltávolításaMemóriakártya: A memóriakártya kiemeléséhez nyomja meg egyszer a memóriakártyát.Akkumulátoregység:
HU19HUFényképezéskor3Ellenőrizze, hogy a [Bevitel] van-e kijelölve a képernyőn, majd nyomja meg a z gombot.4Válassza ki a kívánt földrajzi helyet a ké
HU20Mozgóképkészítés• Ne húzza ki kézzel a vakut. Ez hibás működést okozhat.• Mozgókép rögzítésekor előfordulhat, hogy a felvételen a fényképezőgép mű
HU21HUxA következő/előző kép kiválasztásaVálasszon ki egy képet a B (következő)/b (előző) gomb megnyomásával a vezérlőkeréken vagy a vezérlőkerék elfo
IT27IT (Senza fili) (Applicazione) (Riproduzione)Invia a SmartphoneTrasferisce le immagini per visualizzare su uno Smartphone.Invia a ComputerFare il
HU22xVezérlőkerékDISP (Tartalom megjelenít.): Lehetővé teszi a képernyő megjelenítési beállításainak módosítását.z (Normál): Alapértelmezés szerint az
HU23HUxMenütételek (Felvétel beállítások) Képméret Kiválaszthatja az állóképek méretét. Méretarány Kiválaszthatja az állóképek méretarányát. Minőség B
HU24ISO Beállíthatja a fényérzékenységet.ISO AUTO Min. zárs.Beállíthatja azt a legkisebb zársebességet, amelynél [ISO AUTO] módban az ISO érzékenység
HU25HU Sima bőr effektusBeállíthatja a Sima bőr effektus használatát és a hatás erősségét. Auto. kompozícióArcok, közeli témák és a Követő AF funkcióv
HU26 (Egyéni beállítások)Memória behívásLehetővé teszi egy korábban eltárolt beállítás kiválasztását, ha az üzemmódtárcsa beállítása MR (Memória behív
HU27HUÉlő Nézet KijelzésBeállítja, hogy megjelenjen-e a beállítások, például az expozíció-kompenzáció kijelzése a kijelzőn. Elő AFBeállítja, hogy a ké
HU28 (Vezeték nélküli)Zoom funk. a gyűrűnA kézi beállítógyűrű zoomolási funkciójának beállítására szolgál. Ha a [Gyors] lehetőséget választja, a zoomp
HU29HU (Alkalmazás) (Lejátszás) (Beállítások)Alkalmazások listájaMegjeleníti az alkalmazások listáját. Kiválaszthatja a használni kívánt alkalmazást.B
HU30Mozaik elrend. menüKiválaszthatja, hogy a MENU gomb megnyomására mindig a mozaik elrendezésű menü jelenjen-e meg.Ü.mód tárcsa súgóBe- vagy kikapcs
HU31HUDát./Idő beáll.Beállíthatja a dátumot és az időt, illetve a téli-nyári időszámítást.Zóna beállítás Beállíthatja a használat helyét.Szerzői jog i
IT28 (Impostazione)Rotazione schermoImposta la direzione di riproduzione dell’immagine di registrazione.Proiez.diapo. Mostra una proiezione di diaposi
HU32Az alábbi szoftverek számítógépre telepítésével kényelmesebbé teheti a fényképezőgép használatát.• PlayMemories Home™: Képeket importálhat a számí
HU33HUA PlayMemories Home szoftver lehetővé teszi, hogy álló- és mozgóképeket importáljon a számítógépre, és felhasználja őket. A PlayMemories Home sz
HU34Ha szeretné bővíteni a fényképezőgép funkcióit, csatlakoznia kell a készülékkel a (PlayMemories Camera Apps™) alkalmazásletöltő webhelyre az int
HU35HU(h (óra), m (perc))* csak ha az [NTSC/PAL választó] beállítása [NTSC]• Legfeljebb körülbelül 29 percnyi folyamatos mozgóképfelvétel készíthető,
HU36A fényképezőgép funkciói• A fényképezőgép kompatibilis az 1080 60p vagy 50p formátumú mozgóképekkel. A váltott soros módot használó normál felvéte
HU37HU• Homokos vagy poros helyenÜgyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, ami né
HU38A fényképezőgép hőmérsékletérőlA folyamatos használat következtében a fényképezőgép és az akkumulátor felmelegedhet. Ez azonban nem jelent hibás m
HU39HUA képernyő karbantartása• A képernyőn maradó kézkrém vagy testápoló feloldhatja annak bevonatát. Ha a képernyőre kerül, azonnal törölje le.• A p
HU40Lejátszási sebességA lejátszási sebesség a hozzárendelt [ Képsebesség] és [ Rögzítési Beállít.] függvényében az alábbiak szerint változik.* csak h
HU41HUFényképezőgép[Rendszer]Képalkotó eszköz: 13,2 mm × 8,8 mm (1,0-s típus) CMOS érzékelőA fényképezőgép hasznos képpontjainak száma: Kb. 20,2 Megap
IT29ITModo dimostrativoAttiva o disattiva la riproduzione di dimostrazione di un filmato.Impostazioni TC/UB Imposta il codice orario (TC) e il bit ute
HU42Nagyítás: Kb. 0,70 × (35 mm-es formátummal egyenértékű) 50 mm-es objektívvel végtelennél, –1 m–1Szempont: Kb. 23 mm a keresőtől, kb. 21,5 mm a sze
HU43HUVédjegyek• A Memory Stick és a az Sony Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye.• Az XAVC S és az a Sony Corporation bejegyzett védjegy
SK2Tento fotoaparát je vybavený vstavaným návodom.In-Camera GuideMôžete použiť [Custom Key Settings] na priradenie Sprievodcu vo fotoaparáte požadovan
SK3SKAby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY– US
SK4[ Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚVýrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 JaponskoZhoda p
SK5SK[ Zneškodňovanie použitých batérií, elektrických a elektronických prístrojov (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedený
SK6Číslo v zátvorkách uvádza počet kusov.• Fotoaparát (1)• Nabíjateľný akumulátor NP-FW50 (1)• Mikro USB kábel (1)• Sieťový adaptér (1)• Sieťový napáj
SK7SKA Vypínač ON/OFF (Napájanie)B SpúšťC Na snímanie: Ovládač W/T (Zoom)Na zobrazenie: Ovládač (Miniatúrne náhľady)/Ovládač zväčšenia počas zobrazeni
SK8F Tlačidlo (Vysunutie blesku)G Zobrazovací panelH Tlačidlo C1 (Používateľské nastavenie 1)I Háčik pre remienok na ramenoJ Slot na pamäťovú kartuK
SK9SKC (Značka N)• Dotknite sa tejto značky pri pripájaní fotoaparátu k smartfónu vybavenému funkciou NFC.• NFC (Near Field Communication) je medziná
IT3ITPer ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZ
IT30Visu. spaz. supportoVisualizza il tempo di registrazione rimanente dei filmati e il numero registrabile di fermi immagine sulla scheda di memoria.
SK10Vloženie akumulátora1Otvorte kryt.2Vložte akumulátor.• Pri potlačení poistného prvku akumulátora vložte akumulátor tak, ako je to znázornené. Uist
SK11SKNabitie akumulátora1Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (je súčasťou dodávky) pomocou mikro USB kábla (je súčasťou dodávky).2Pripojte sieťo
SK12• Ak kontrolka nabíjania na fotoaparáte bliká, keď je sieťový adaptér pripojený k elektrickej zásuvke, znamená to, že sa nabíjanie dočasne preruši
SK13SKxNabíjanie pomocou pripojenia k počítačuAkumulátor je možné nabiť pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou mikro USB kábla. Pripojte vypnutý fo
SK14xVýdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je možné nasnímať a zobraziť• Vyššie uvedený počet záberov platí pri úplnom nabití akumulátora. Počet zá
SK15SKxPrívod napájaniaPočas snímania alebo prehliadania záberov môžete na napájanie používať sieťový adaptér (je súčasťou dodávky) , čím sa zníži spo
SK16xPamäťové karty, ktoré je možné používať*1Rýchlostná trieda SD 4: alebo vyššia, alebo rýchlostná trieda UHS 1: alebo vyššia*2Pamäťové karty, k
SK17SKxVyberanie pamäťovej karty/akumulátoraPamäťová karta: Jedným potlačením pamäťovej karty vysuňte pamäťovú kartu.Akumulátor: Posuňte poistný prvok
SK18Snímanie statických záberov3Skontrolujte, či je na displeji zvolená možnosť [Enter] a potom stlačte z.4Zvoľte požadovanú zemepisnú polohu podľa po
SK19SKSnímanie videozáznamov• Nevyťahujte blesk manuálne. Mohlo by to spôsobiť poruchu.• Pri použití funkcie priblíženia počas snímania videozáznamu s
IT31ITL’installazione del seguente software nel computer rende più agevole e completo l’uso della fotocamera.• PlayMemories Home™: Importa le immagini
SK20xVoľba nasledujúceho/predchádzajúceho záberuZvoľte záber stlačením B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na ovládacom koliesku alebo otočením ovládac
SK21SKxOvládacie kolieskoDISP (Display Contents): Umožňuje zmenu zobrazenia displeja.z (Standard): [Lock-on AF] je priradené tomuto tlačidlu v rámci v
SK22xPoložky ponuky (Camera Settings) Image Size Voľba veľkosti statických záberov. Aspect RatioVoľba zobrazovacieho pomeru statických záberov. Qualit
SK23SKExposure Comp. Korekcia jasu celého záberu.ISO Úprava citlivosti na svetlo.ISO AUTO Min. SSNastavenie najnižšej rýchlosti uzávierky, pri ktorej
SK24 Soft Skin EffectNastavenie efektu hladkej pokožky a úrovne efektu. Auto Obj. FramingAnalyzuje sa scéna pri zachytávaní tvárí, záberoch zblízka, a
SK25SK (Custom Settings)Memory recallVoľba vopred zaregistrovaného nastavenia, keď je otočný prepínač režimov nastavený na MR (Vyvolanie pamäte). Mier
SK26Live View DisplayNastavenie možnosti odzrkadlenia nastavení, ako je, napríklad, korekcia expozície, na zobrazení displeja. Pre-AFNastavenie možnos
SK27SK (Wireless)Zoom Func. on RingNastaví sa funkcia zoomu krúžku manuálneho ovládania. Keď zvolíte [Quick], poloha zoomu sa bude pohybovať podľa stu
SK28 (Application) (Playback) (Setup)Application ListZobrazí sa zoznam aplikácií. Môžete zvoliť aplikáciu, ktorú chcete použiť.Introduction Zobrazenie
SK29SKTile MenuNastavenie možnosti zobrazenia dlaždicového zobrazenia ponuky po každom stlačení tlačidla MENU.Mode Dial GuideZapnutie alebo vypnutie s
IT32Il software PlayMemories Home consente di importare fermi immagine e filmati sul computer e di usarli. PlayMemories Home è necessario per importar
SK30Date/Time Setup Nastavenie dátumu a času, ako aj letného času.Area Setting Nastavenie miesta používania.Copyright InfoNastavenie informácií o auto
SK31SKPo nainštalovaní nasledujúceho softvéru do počítača sa používanie fotoaparátu stane pohodlnejším.• PlayMemories Home™: Prenesie zábery do počíta
SK32Softvér PlayMemories Home umožňuje preniesť statické zábery a videozáznamy do počítača a používať ich. PlayMemories Home sa vyžaduje na prenos vid
SK33SKPožadované funkcie môžete pridať do svojho fotoaparátu pripojením k webovej stránke na sťahovanie aplikácií (PlayMemories Camera Apps™) prostr
SK34(h (hodiny), m (minúty))* len keď je [NTSC/PAL Selector] nastavená na [NTSC]• Jedno nepretržité snímanie videozáznamu je možné maximálne približne
SK35SKFunkcie vstavané v tomto fotoaparáte• Tento fotoaparát je kompatibilný s videozáznamami formátu 1080 60p alebo 50p. Na rozdiel od štandardných r
SK36• V blízkosti miest, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vĺn, vyžarovaniu radiácie, alebo kde sú silné magnetické polia. Inak fotoaparát
SK37SKPríslušenstvo značky SonyPoužívajte len originálne príslušenstvo značky Sony, pretože v opačnom prípade môže dôjsť k poruche. Príslušenstvo znač
SK38Čistenie povrchu fotoaparátuPovrch fotoaparátu čistite mäkkou handričkou jemne navlhčenou vo vode a potom poutierajte povrch suchou handričkou. Pr
SK39SKRýchlosť prehrávaniaRýchlosť prehrávania sa bude meniť podľa nižšie uvedených hodnôt v závislosti od priradených nastavení [ Frame Rate] a [ Rec
IT33ITÈ possibile aggiungere le funzioni desiderate alla fotocamera collegandosi al sito web di scaricamento delle applicazioni (PlayMemories Camera
SK40Fotoaparát[Systém]Snímací prvok:13,2 mm × 8,8 mm (typ 1,0) snímač CMOS Efektívny počet pixelov fotoaparátu: Približne 20,2 megapixelovCelkový poče
SK41SK[Hľadáčik]Typ: Elektronický hľadáčik (organický materiál s elektroluminiscenciou)Celkový počet bodov: 2 359 296 bodovPokrytie obrazového poľa: 1
SK42Nabíjateľný akumulátor NP-FW50Typ akumulátora: Lítium-iónový akumulátorMaximálne napätie: 8,4 V jednosmerného prúduNominálne napätie: 7,2 V jednos
SK43SK• Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup sú registrované ochranné známky spoločnosti Wi-Fi Alliance.• Značka N je ochrannou známkou alebo regi
SE2Den här kameran har en inbyggd instruktionsguide.KameraguideDet går att använda [Specialknappinst.] för att ställa in den inbyggda kameraguiden för
SE3SEUtsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR-SPARA DESSA ANVISNING
SE4[ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktivTillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 JapanFör EU:s produk
SE5SE[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier och elektronisk utrustning (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssyste
SE6Siffrorna inom parentes anger antalet delar.• Kamera (1)• Återuppladdningsbart batteripaket NP-FW50 (1)• Mikro-USB-kabel (1)• Nätadapter (1)• Nätka
SE7SEA ON/OFF-knapp (strömbrytare)B AvtryckareC För tagning: W/T (zoom)-knappFör uppspelning: (index)-knapp/uppspelningszoom-knappD Självutlösarlampa
IT34(h (ora), m (minuto))* solo quando [Selettore NTSC/PAL] è impostato su [NTSC]• La ripresa continua dei filmati è possibile per un massimo di circa
SE8I AxelremsöglaJ MinneskortsfackK Lock till minneskortsfacketL ÅtkomstlampaA MENU-knappB HögtalareC m (mikrofon)-ingång• När en separat mikrofon kop
SE9SEC (N-märke)• Rör vid det här märket för att ansluta kameran till en smartphone som är utrustad med NFC-funktion.• NFC (Near Field Communication)
SE10Isättning av batteripaketet1Öppna locket.2Sätt i batteripaketet.• Håll batterispärren undantryckt och skjut in batteripaketet på det sätt som visa
SE11SEUppladdning av batteripaketet1Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer).2Anslut nätadaptern till ett
SE12• Om laddningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är ansluten till vägguttaget betyder det att uppladdningen har avbrutits tillfälli
SE13SExUppladdning genom att ansluta kameran till en datorBatteripaketet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av en mik
SE14xBatteribrukstid och antal bilder som går att lagra och spela upp• Ovanstående antal bilder gäller när batteripaketet är fullt uppladdat. Antalet
SE15SE• Kameran slås inte på om batteriströmmen är slut. Sätt i ett tillräckligt uppladdat batteripaket i kameran.• Om kameran används medan den drivs
SE16xMinneskort som går att använda*1SD hastighetsklass 4: eller snabbare, eller UHS hastighetsklass 1: eller snabbare*2Minneskort som uppfyller al
SE17SE• Ta aldrig ut minneskortet eller batteripaketet medan åtkomstlampan (sidan 8) lyser. Det kan leda till att data på minneskortet blir skadade.An
IT35ITFunzioni incorporate in questa fotocamera• Questa fotocamera è compatibile con i filmati di formato 1080 60p o 50p. A differenza dei modi di reg
SE18Tagning av stillbilderInspelning av filmer5Ställ in [Sommartid], [Datum/Tid] och [Datumformat], och tryck sedan på z.• Vid inställning av punkten
SE19SE• Dra inte upp blixten för hand. Detta kan orsaka fel.• Om man zoomar medan man filmar kommer användningsljud från kameran med i inspelningen. L
SE20xFör att radera en bild1 Tryck på C2/ (radera)-knappen.2 Välj [Radera] med v på styrratten, och tryck sedan på z.xFör att återgå till att ta bilde
SE21SExMenypunkter (Kamerainst.) Bildstorlek Används för att ställa in storleken för stillbilder. AspektAnvänds för att ställa in bildförhållandet för
SE22 AF-belysningAnvänds för att ställa in autofokuslampan som är en hjälpbelysning för att ställa in skärpan för mörka scener.Expon.kompens.Används f
SE23SELeende/Ans.avkän.Används för att upptäcka ansikten och justera olika inställningar automatiskt. Används för att ställa in kameran så att slutare
SE24 (Anpassade inställningar)LjudinspelningsnivåAnvänds för att justera inspelningsnivån för ljudet under filminspelning.Ljudutmatningstim.Används fö
SE25SEKonturframhävn.nivåAnvänds för att framhäva konturerna för de områden som skärpan är inställd på med en viss färg när skärpan ställs in för hand
SE26 (Trådlös) Skriv datumAnvänds för att ställa in om tagningsdatumet ska läggas på för stillbilder.Inst. funktionsmenyAnvänds för att skräddarsy fun
SE27SE (Program) (Uppspelning)Red. enhetsnamnAnvänds för att ändra enhetsnamnet under Wi-Fi Direct, osv.Visa MAC-adress Används för att se kamerans MA
IT36Non utilizzare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi• In un luogo molto caldo, freddo o umidoIn luoghi come un’auto parcheggiata al sole, i
SE28 (Installation)Skärmljusstyrka Används för att ställa in bildskärmens ljusstyrka.Sökarens ljusstyrkaAnvänds för att ställa in ljusstyrkan i den el
SE29SEUSB-anslutning Används för att ställa in USB-anslutningsmetoden.USB LUN-inställn.Används för att öka kompatibiliteten genom att begränsa funktio
SE30Om man installerar följande program på datorn blir det enklare att använda kameran.• PlayMemories Home™: Används för att importera bilder till dat
SE31SEMed hjälp av programmet PlayMemories Home går det att importera stillbilder och filmer till en dator och använda dem på olika sätt. PlayMemories
SE32Det går att lägga till önskade funktioner i kameran genom att ansluta till webbsidan för applikationsnedladdning (PlayMemories Camera Apps™) via
SE33SE(h (timmar), m (minuter))* Gäller endast när punkten [NTSC/PAL-väljare] är inställd på [NTSC]• Det går att spela in oavbrutet i ungefär 29 minut
SE34Funktioner som är inbyggda i kameran• Den här kameran är kompatibel med filmer i 1080 60p- eller 50p-format. Till skillnad från tidigare vanliga k
SE35SEZEISS-objektivetDen här kameran är utrustad med ett ZEISS-objektiv som ger skarpa bilder med utmärkt kontrast. Objektivet i den här kameran är t
SE36Angående överhettningsskyddetBeroende på kamerans och batteripaketets temperatur kan det hända att det inte går att filma eller att kameran plötsl
SE37SEAtt observera angående trådlösa nätverkVi påtar oss inget ansvar för eventuella skador som beror på oauktoriserad åtkomst eller användning av de
IT37ITNote sulla ripresa con il mirinoQuesta fotocamera è dotata di un mirino organico elettroluminescente con alta risoluzione ed alto contrasto. Que
SE38UppspelningshastighetUppspelningshastigheten varierar på nedanstående sätt i förhållande till inställningarna för [ Bildhastighet] och [ Inspelnin
SE39SEKamera[System]Bildanordning: 13,2 mm × 8,8 mm (1,0 tum) CMOS-sensorPraktiskt användbart antal bildpunkter på kameran: Ca. 20,2 megapixlarTotalt
SE40[Bildskärm]LCD-bildskärm: 7,5 cm (3,0 tum) TFT-skärmTotalt antal bildpunkter: 1 228 800 bildpunkter[Strömförsörjning, allmänt]Strömkälla: Återuppl
SE41SEVarumärken• Memory Stick och är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation.• XAVC S och är registrerade varumärke
FI2Kamerassa on sisäänrakennettu käyttöopas.Kameran sis. opas[Oman painikkeen as.] -toiminnon avulla voit määrittää kameran sisäisen oppaan haluamaasi
FI3FISuojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETVAARANOUDATA N
FI4[ Ilmoitus EU-maiden asiakkailleValmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, JapaniEU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschla
FI5FI[ Käytöstä poistettujen paristojen ja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on eri
FI6Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän.• Kamera (1)• Ladattava akku NP-FW50 (1)• Micro USB -kaapeli (1)• Verkkolaite (1)• Verkkovirtajohto (
FI7FIA ON/OFF (Virta) -kytkinB SuljinpainikeC Kuvattaessa: W/T (zoom) -vipuKatseltaessa: (Hakemisto) -vipu/Toistozoomaus-vipuD Itselaukaisimen valo/AF
IT38Avvertimento sui diritti d’autore• I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore
FI8F (Salaman ponnautus) -painikeG NäyttöpaneeliH C1 (Mukautus 1) -painikeI Koukku olkahihnaa vartenJ MuistikorttipaikkaK Muistikortin kansiL Käytön
FI9FIC (N-merkki)• Kosketa merkkiä, kun liität kameran NFC-toiminnolla varustettuun älypuhelimeen.• NFC (Near Field Communication) on kansainvälinen
FI10Akun asettaminen1Avaa kansi.2Aseta akku.• Samalla kun painat akun lukitusvipua, aseta akku paikalleen kuvan osoittamalla tavalla. Varmista, että a
FI11FIAkun lataaminen1Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana).2Liitä verkkolaite seinäpistorasiaan.Latausvalo syttyy or
FI12• Jos kameran latausvalo vilkkuu, kun verkkolaite on liitetty pistorasiaan, se tarkoittaa, että lataus on keskeytetty tilapäisesti, koska lämpötil
FI13FIxLataus tietokoneeseen liittämälläAkku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla. Liitä kamera tietokoneeseen, kun
FI14xAkun kestoaika sekä tallennettavissa/toistettavissa olevien kuvien määrä• Yllä oleva kuvien määrä on voimassa, kun akku on ladattu täyteen. Kuvie
FI15FI• Kamera ei aktivoidu, jos akku on tyhjä. Aseta riittävästi ladattu akku kameraan.• Jos kameraa käytetään, kun virtaa syötetään pistorasiasta, v
FI16xMuistikortit, joita voidaan käyttää*1SD-nopeusluokka 4: tai nopeampi, tai UHS-nopeusluokka 1: tai nopeampi*2Muistikortit, jotka täyttävät kai
FI17FIKielen ja kellon asettaminen1Aseta ON/OFF (Virta) -kytkin asentoon ON.Kielen asetusnäyttö tulee esiin, kun kameran virta kytketään päälle ensimm
IT39ITVelocità di riproduzioneLa velocità di riproduzione varia come segue, a seconda delle opzioni [ Frequenza fotogr.] e [ Impost. registraz.] asseg
FI18Valokuvien kuvaaminenVideoiden kuvaaminen• Älä vedä salamaa ylös käsin. Tämä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä.• Jos käytetään zoomaustoimintoa vide
FI19FIxEdellisen/seuraavan kuvan valitseminenValitse kuva painamalla kiekkopainikkeessa B (seuraava)/b (edellinen) tai kiertämällä kiekkopainiketta. K
FI20xKiekkopainikeDISP (Näytä sisältö): Voit vaihtaa ruutunäytön.z (Vakio): Oletusarvoisesti [AF-lukitus] on määritetty tähän painikkeeseen.xFn (Toimi
FI21FIxValikkokohteet (Kamera- asetukset) Kuvakoko Valitsee valokuvien koon. Kuvasuhde Valitsee valokuvien kuvasuhteen. Laatu Asettaa valokuvien kuvan
FI22ND-suodatinMäärittää toiminnon, joka vähentää valon määrää. Voit asettaa pidemmän valotusajan, pienentää aukkoarvoa yms.Mittausmuoto Valitsee kirk
FI23FI (Omat asetukset)ValotusohjelmaValitsee ennalta säädetyt asetukset eri kuvausolosuhteita varten.Korkea kuvanopeusValitsee kohteelle tai tehostee
FI24 MerkkiasetuksetMäärittää, monitorissa näytettävän osoituksen videoita tallennettaessa.Autom. tasonäyt. Valitsee, näytetäänkö äänen taso näytössä
FI25FI (Langaton)Kasvojen rekister.Rekisteröi tai vaihtaa henkilön, jolle annetaan etusija tarkennuksessa. Kirjoita päiväysValitsee, tallennetaanko ku
FI26 (Sovellus) (Toisto) (Asetus)Näytä MAC-osoite Näyttää kameran MAC-osoitteen.Nollaa SSID/salas. Nollaa älypuhelinyhteyden SSID:n ja salasanan.Nolla
FI27FILatausasetuksetAsettaa kameran lähetystoiminnon käytettäessä Eye-Fi-korttia.RuutuvalikkoMäärittää, näytetäänkö ruutuvalikko aina, kun MENU-paini
IT4[ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UEProduttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappon
IT40Fotocamera[Sistema]Dispositivo per immagine: Sensore CMOS da 13,2 mm × 8,8 mm (tipo 1,0) Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 20,2 me
FI28Alusta Alustaa muistikortin.Tiedoston numeroAsettaa menetelmän, jolla kuville ja videoille määritetään tiedostonumerot.Val. tallennuskansioVaihtaa
FI29FISeuraavien ohjelmistojen asentaminen tietokoneeseen tekee kameran käytöstä mukavampaa.• PlayMemories Home™: tuo kuvia tietokoneeseen ja mahdolli
FI30PlayMemories Home -ohjelmiston avulla voit tuoda valokuvia ja videoita tietokoneeseen ja käyttää niitä. PlayMemories Home -ohjelmistoa tarvitaan X
FI31FIVoit lisätä kameraan haluamiasi toimintoja muodostamalla yhteyden sovellusten web-lataussivustoon (PlayMemories Camera Apps™) Internetin kautt
FI32(h (tunti), m (minuutti))* vain kun [NTSC/PAL-valitsin]-asetuksena on [NTSC]• Jatkuva videokuvaus on mahdollista enintään noin 29 minuutin ajan ke
FI33FIKameran sisältämät toiminnot• Tämä kamera on yhteensopiva 1080 60p- tai 50p -muotoisten videoiden kanssa. Toisin kuin aiemmat vakiotallennustila
FI34ZEISS-objektiiviTässä kamerassa on ZEISS objektiivi, jolla saadaan aikaan teräviä kuvia, joissa on erinomainen kontrasti. Kameran objektiivi on va
FI35FIYlikuumenemissuojaKameran ja akun lämpötilan mukaan et ehkä voi tallentaa videoita tai virta voi katketa automaattisesti kameran suojaamiseksi.
FI36Huomautuksia langattomasta lähiverkostaEmme vastaa millään tavalla mistään vahingoista, jotka aiheutuvat kameraan tallennettujen kohteiden luvatto
FI37FIToistonopeusToistonopeus vaihtelee kuten alla valittujen [ Kuvanopeus]- ja [ Tallennusasetus]-asetusten mukaan.* vain kun [NTSC/PAL-valitsin]-as
IT41IT[Mirino]Tipo: Mirino elettronico (a elettroluminescenza organica)Numero totale di punti: 2 359 296 puntiCopertura fotogrammi: 100%Ingrandimento:
FI38Kamera[Järjestelmä]Kuvailmaisin: 13,2 mm × 8,8 mm (1,0-tyyppinen) CMOS -anturiKameran tehollisten kuvapisteiden määrä: Noin 20,2 megapikseliäKuvap
FI39FI[Monitori]Nestekidemonitori: 7,5 cm (3,0-tyyppinen) TFT-ohjainPisteiden kokonaismäärä: 1 228 800 pistettä[Virtalähde, yleistä]Virtalähde: Ladatt
FI40Tavaramerkit• Memory Stick ja ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.• XAVC S ja ovat Sony Corporation -yhti
FI41FI
NO2Det fins en veiviser i selve kameraet.KameraveiviserDu kan bruke [Tilp. skjermkn.-inns.] for å tilordne kameraveiviseren til den ønskede knappen.Ka
NO3NOFor å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSE
NO4[ Merknad for kunder i land som benytter EU direktiverProdusent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 JapanEU produkt samsvar: S
NO5NO[ Kassering av gamle batterier og elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat inn
NO6Tallet i parentes angir antall deler.• Kamera (1)• Oppladbart batteri NP-FW50 (1)• Mikro-USB-kabel (1)• Vekselstrømadapter (1)• Strømkabel (ikke in
NO7NOA ON/OFF (strømbryter)B LukkerknappC For opptak: W/T-spak (zoomespak)For visning: (indeksspak)/avspillingszoomespakD Selvutløserlampe /AF-lysE B
IT42Marchi di fabbrica• Memory Stick e sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation.• XAVC S e sono marchi registra
NO8J MinnekortsporK MinnekortdekselL TilgangslampeA MENU-knappB HøyttalerC m (mikrofonkontakt)• Når en ekstern mikrofon er tilkoblet, skifter kameraet
NO9NOC (N-merke)• Når du kobler sammen kameraet med en smarttelefon som er utstyrt med NFC-funksjonen, må du la merket på enhetene berøre hverandre.•
NO10Sette inn batteriet1Åpne dekselet.2Sett inn batteriet.• Sett inn batteriet som vist, mens du trykker på låsespaken for batteriet. Pass på at batte
NO11NOLade batteriet1Koble sammen kameraet og vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp av mikro-USB-kabelen (inkludert).2Koble vekselstrømadapteren
NO12• Hvis ladelampen på kameraet blinker når vekselstrømadapteren er koblet til stikkontakten, tyder dette på at ladingen er midlertidig stoppet ford
NO13NOxLade ved å koble til en datamaskinDu kan lade batteriet ved å koble kameraet til en datamaskin med en mikro-USB-kabel. Koble kameraet til datam
NO14xBatteritiden og antall bilder som kan tas opp og spilles av• Ovenstående antall bilder gjelder når batteriet er fulladet. Antallet bilder kan bli
NO15NO• Kameraet aktiveres ikke hvis batteriet er tomt. Sett inn et tilstrekkelig oppladet batteri i kameraet.• Hvis du bruker kameraet mens det får s
NO16xMinnekorttyper som kan brukes*1SD-hastighet sklasse 4: eller raskere, eller UHS-hastighet sklasse 1: eller raskere*2Minnekort som oppfyller al
NO17NO• Minnekortet/batteriet må ikke tas ut mens tilgangslampen (side 8) lyser. Dette kan skade dataene på minnekortet.KommentarerStille inn språk og
IT43IT
NO18Ta stillbilderTa opp film5Still inn [Sommertid], [Dato/Klokkeslett] og [Datoformat], og trykk deretter på z.• Når du stiller inn [Dato/Klokkeslett
NO19NO• Ikke trekk opp blitsen manuelt. Det kan forårsake feil.• Hvis du bruker zoomefunksjonen når du tar opp en film, vil lydene fra kameraets arbei
NO20xSlette et bilde1 Trykk på C2/ (sletteknappen).2 Velg [Slett] med v på kontrollhjulet, og trykk deretter på z.xGå tilbake til å ta bilderTrykk luk
NO21NOxMenyelementer (Kamerainnst.) Bildestørr. Velger størrelse for stillbilder. Bildeforhold Stiller inn bildeforholdet for stillbilder. Kvalitet St
NO22ISO AUTO: Min. LHStiller inn den laveste lukkerhastigheten ved hvilken ISO-følsomheten vil begynne å endres i [ISO AUTO]-modus.ND-filterStiller in
NO23NO (Tilpassede innstillinger)Auto-modusDu kan velge å fotografere med enten Intelligent Auto eller Superior Auto.ScenevalgVelger forhåndsinnstilte
NO24RutenettlinjeStiller inn rutenettvisning for å gjøre det mulig å rette inn kameraet etter en kontur. MarkørvisningStiller inn om markøren på skjer
NO25NO (Trådløs) LukkertypeStiller inn om hvorvidt det skal brukes en mekanisk eller elektronisk lukker ved fotografering av stillbilder.Eksp.komp.inn
NO26 (Applikasjon) (Avspilling)En touch (NFC)Tilordner en applikasjon til One-touch (NFC). Du kan hente opp applikasjonen mens du fotograferer ved å b
NO27NO (Oppsett)Skjermlysstyrke Stiller inn skjermens lysstyrke.Søker-lysstyrke Stiller inn lysstyrken for den elektroniske søkeren.Fargetemp. i søker
PT2Esta câmara está equipada com um manual de instruções incorporado.Manual da CâmaraPode utilizar [Defin. Tecla Person.] para atribuir o Manual da Câ
NO28Strømfors. via USBAngir om strømforsyningen skal gå via USB-tilkoblingen når kameraet er koblet til en datamaskin, eller via en USB-enhet ved hjel
NO29NOVed å installere følgende programvare på datamaskinen din kan du gjøre det mer praktisk å bruke kameraet.• PlayMemories Home™: Importerer bilder
NO30Programvaren PlayMemories Home setter deg i stand til å importere stillbilder og filmer til datamaskinen din, og bruke dem. PlayMemories Home er p
NO31NODu kan legge til ønskede funksjoner i kameraet ved å koble til nettsiden for nedlasting av applikasjoner (programmer) (PlayMemories Camera App
NO32(h (time), m (minutt))* kun hvis [NTSC/PAL-velger] er stilt inn på [NTSC]• Kontinuerlig opptak er maksimalt mulig i ca. 29 minutter av gangen med
NO33NOFunksjoner som er innebygd i dette kameraet• Dette kameraet er kompatibelt med filmer i formatene 1080 60p og 50p. I motsetning til det som hitt
NO34ZEISS-linseKameraet er utstyrt med en ZEISS-linse som er i stand til å reprodusere skarpe bilder med glimrende kontrast. Kameralinsen er produsert
NO35NOOm vern mot overopphetingHvis kameraet eller batteriet har feil temperatur, vil du kanskje ikke kunne spille inn film, eller strømmen kan bli sl
NO36Om sikkerheten ved bruk av produkter for trådløse nettverk• Du må alltid forvisse deg om at du bruker et sikkert trådløst LAN, så du unngår hackin
NO37NOAvspillingshastighetAvspillingshastigheten vil variere som vist nedenfor, avhengig av den tilordnede [ Bildefrekvens] og [ Opptaksinnst.].* kun
PT3PTPara reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES-GUARDE ESTAS
NO38Kamera[System]Bildeenhet: 13,2 mm × 8,8 mm (1,0 type) CMOS-sensorKameraets effektive pikselantall: Ca. 20,2 megapikslerKameraets totale pikselanta
NO39NO[Skjerm]LCD-skjerm: 7,5 cm (3,0 type) TFT driveTotalt antall punkter: 1 228 800 punkter[Strøm, generelt]Strøm: Oppladbart batteri NP-FW50, 7,2 V
NO40Varemerker• Memory Stick og er varemerker eller registrerte varemerker for Sony Corporation.• XAVC S og er registrerte varemerker for Sony Cor
NO41NO
DK2Dette kamera er udstyret med en indbygget instruktionsvejledning.Vejledning i kameraDu kan anvende [Specialtastsindstil.] til at tildele vejledning
DK3DKApparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER-GEM DISSE INST
DK4[ Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælderProducent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 JapanOverensstemmels
DK5DK[ Bortskaffelse af udtjente batterier samt elektriske og elektroniske produkter (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med se
DK6Tallet i parentes angiver antallet.• Kamera (1)• Genopladeligt batteri NP-FW50 (1)• Mikro-USB-kabel (1)• Lysnetadapter (1)• Netledning (medfølger i
DK7DKA ON/OFF (Strøm)-kontaktB UdløserknapC Til optagelse: W/T (zoom)-knapVed visning: (Indeks)-knap/AfspilningszoomknapD Selvudløserlampe/AF-lampeE
PT4[ Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da UEFabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 JapãoPara a c
DK8I Krog til skulderremJ HukommelseskortåbningK HukommelseskortdækselL AktivitetslampeA MENU-knapB HøjttalerC m (Mikrofon)-stik• Når der tilsluttes e
DK9DKC (N-mærke)• Berør mærket når du tilslutter kameraet til en smartphone, der er udstyret med NFC-funktionen.• NFC (Near Field Communication) er e
DK10Indsætning af batteriet1Åbn dækslet.2Indsæt batteriet.• Mens du trykker på låsemekanismen til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist på il
DK11DKOpladning af batteriet1Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha. mikro-USB-kablet (medfølger).2Tilslut lysnetadapteren til stikkonta
DK12• Hvis opladelampen på kameraet blinker, når lysnetadapteren er tilsluttet til stikkontakten, angiver dette, at opladningen er midlertidigt afbrud
DK13DKxOpladning via tilslutning til en computerBatteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer vha. et mikro-USB-kabel. Tilslut kamer
DK14xBatteriets levetid og antallet af billeder der kan optages og afspilles• Antallet af billeder ovenfor gælder, når batteriet er fuldt opladt. Anta
DK15DK• Kameraet aktiveres ikke, hvis der ikke er noget batteri tilbage. Sæt et tilstrækkeligt opladet batteri ind i kameraet.• Hvis du anvender kamer
DK16xAnvendelige hukommelseskort*1SD-hastighedsklasse 4: eller hurtigere, eller UHS-hastighedsklasse 1: eller hurtigere*2Hukommelseskort som opfyl
DK17DKxSådan tages hukommelseskortet/batteriet udHukommelseskort: Tryk én gang ind på hukommelseskortet for at få det skubbet ud.Batteri: Skub låsemek
PT5PT[ Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sis
DK18Optagelse af stillbillederOptagelse af film4Vælg en ønsket geografisk placering ved at følge instruktionerne på skærmen, og tryk derefter på z.5In
DK19DK• Træk ikke blitzen op manuelt. Dette kan medføre funktionsfejl.• Ved anvendelse af zoomfunktionen under optagelse af en film optages lyden af b
DK20xFor at slette et billede1 Tryk på C2/ (Slet)-knappen.2 Vælg [Slet] med v på kontrolhjulet og tryk derefter på z.xFor at vende tilbage til optagel
DK21DKxMenupunkter (Kameraindst.) Billedformat Vælger størrelsen på stillbilleder. Format Vælger bredde-højde-forholdet for stillbilleder. Kvalitet In
DK22ISO AUTO min. LHIndstiller den langsomste lukkerhastighed, ved hvilken ISO-følsomheden vil begynde at skifte i [ISO AUTO]-tilstanden.ND-filterInds
DK23DK (Brugerdef. indstillinger)AutotilstandDu kan vælge at optage med enten Intelligent auto eller Bedste auto.Valg af motivVælger forudindstillede
DK24GitterlinjeIndstiller en gitterlinjevisning for at muliggøre justering til konturerne af en struktur. MarkørvisningIndstiller, om markøren skal vi
DK25DK (Trådløs) LukkertypeIndstiller, om der anvendes en mekanisk lukker eller en elektronisk lukker ved optagelse af stillbilleder.Eksp.komp.indstIn
DK26 (Applikation) (Afspil)FlytilstandDu kan indstille denne enhed til ikke at udføre trådløse kommunikationer.WPS-trykDu kan nemt registrere adgangsp
DK27DK (Opsætning)Skærmlysstyrke Indstiller lysstyrken på skærmen.Søgerlysstyrke Indstiller lysstyrken for den elektriske søger.Farvetemp. i søger Ind
PT6O número entre parênteses indica o número de peças.• Câmara (1)• Bateria recarregável NP-FW50 (1)• Cabo micro USB (1)• Transformador de CA (1)• Cab
DK28USB-strømforsyningIndstiller, om der skal strømforsynes via USB-forbindelse, når kameraet er tilsluttet til en computer eller USB-enhed vha. et mi
DK29DKInstallation af den følgende software på din computer vil gøre din kameraoplevelse mere praktisk.• PlayMemories Home™: Importerer billeder til d
DK30Softwaren PlayMemories Home gør det muligt for dig at importere stillbilleder og film til din computer og anvende dem. PlayMemories Home er nødven
DK31DKDu kan tilføje de ønskede funktioner til dit kamera ved at tilslutte til websiden for download af applikationer (PlayMemories Camera Apps™) vi
DK32(h (time), m (minut))* kun når [NTSC/PAL-vælger] er indstillet til [NTSC]• Det er maksimalt muligt at foretage kontinuerlig filmoptagelse i ca. 29
DK33DKIndbyggede funktioner i kameraet• Dette kamera er kompatibelt med film i 1080 60p eller 50p-format. Dette kamera optager vha. en progressiv meto
DK34ZEISS-objektivKameraet er udstyret med et ZEISS-objektiv, der er i stand til at gengive skarpe billeder med fortræffelig kontrast. Objektivet til
DK35DKOm beskyttelse mod overophedningAfhængigt af kameraets og batteriets temperatur er du muligvis ikke i stand til at optage film, eller strømmen s
DK36Bemærkninger om trådløst LANVi påtager os intet som helst ansvar for skader forårsaget af uautoriseret adgang til, eller uautoriseret brug af, des
DK37DK[ Prioriteret indstil.] og optagbar varighed• Lyd vil ikke blive optaget.• Filmen vil blive optaget i XAVC S HD-format.Prioriteret indstil.Bille
PT7PTA Interruptor ON/OFF (Alimentação)B Botão do obturadorC Para fotografar: Alavanca W/T (zoom)Para visualização: Alavanca (Índice)/alavanca zoom de
DK38Kamera[System]Billedenhed: 13,2 mm × 8,8 mm (1,0 type) CMOS-sensorKameraets effektive pixelantal: Ca. 20,2 megapixelSamlet antal pixel for kamerae
DK39DK[Skærm]LCD-skærm: 7,5 cm (3,0 type) TFT-drevSamlet antal punkter: 1 228 800 punkter[Strøm, generelt]Strøm: Genopladeligt batteri NP-FW50, 7,2 V
DK40Varemærker• Memory Stick og er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation.• XAVC S og er registrerede varemærker til
DK41DK
DK43DK
DK45DK
DK46
DK47DK
IT5IT[ Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i
PT8J Ranhura do cartão de memóriaK Tampa do cartão de memóriaL Luz de acessoA Botão MENUB AltifalanteC Tomada m (Microfone)• Quando estiver ligado um
PT9PTC (marca N)• Toque na marca quando liga a câmara a um smartphone equipado com a função NFC.• NFC (Near Field Communication) é uma norma internac
PT10Inserir a bateria1Abra a tampa.2Insira a bateria.• Enquanto prime a alavanca de bloqueio da bateria, insira a bateria como ilustrado. Certifique-s
PT11PTCarregar a bateria1Ligue a câmara ao Transformador de CA (fornecido), utilizando o cabo micro USB (fornecido).2Ligue o Transformador de CA à tom
PT12• Se o indicador luminoso de carga na câmara piscar quando o Transformador de CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento
PT13PTxCarregamento através da ligação a um computadorA bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador, utilizando o cabo micro USB. Ligu
PT14xDuração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas e reproduzidas• O número de imagens acima aplica-se quando a bateria estiver totalm
PT15PT• A câmara não ativará se não houver bateria restante. Insira na câmara uma bateria com carga suficiente.• Se usar a câmara enquanto a alimentaç
PT16xCartões de memória que podem ser usados*1Velocidade do SD Classe 4: ou superior, ou Velocidade UHS Classe 1: ou superior*2Os cartões de memóri
PT17PTxPara retirar o cartão de memória/bateriaCartão de memória: Carregue no cartão de memória para dentro uma vez para o ejetar.Bateria: Deslize a a
IT6Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.• Fotocamera (1)• Pacco batteria ricaricabile NP-FW50 (1)• Cavo USB micro (1)• Alimentatore CA (
PT18Fotografar imagens fixasGravar filmes4Selecione uma localização geográfica desejada seguindo as instruções no ecrã, depois prima z.5Defina [Hora d
PT19PT• Não puxe o flash para cima manualmente. Isso pode provocar uma avaria.• Quando usar a função de zoom enquanto grava um filme, o som da câmara
PT20xApagar uma imagem1 Prima o botão C2/ (Apagar).2 Selecione [Apagar] com v no seletor de controlo, depois prima z.xVoltar para fotografia de imagen
PT21PTxItens do Menu (Definições da Câmara) Tamanho imagemSeleciona o tamanho das imagens fixas. Rácio aspeto Seleciona o rácio de aspeto das imagens
PT22ISO Ajusta a sensibilidade luminosa.VO mín. ISO AUTODefine a menor velocidade do obturador na qual a sensibilidade ISO começará a mudar no modo [I
PT23PT Enquadr. Autom.Analisa a cena quando capta caras, grandes planos ou motivos localizados pela função rastreio AF, e corta automaticamente e guar
PT24 (Definições Personaliz.)Zebra Apresenta listras para ajustar a luminosidade. MF AssistidaApresenta uma imagem ampliada quando focar manualmente.T
PT25PT (Sem fios) AEL c/ obturadorDefine se executa AEL quando o botão do obturador for premido até meio. Isto é útil quando quer ajustar o foco e exp
PT26 (Aplicação) (Reprodução)Modo aviãoPode definir este dispositivo para não executar comunicações sem fios.Premir WPSPode registar facilmente o pont
PT27PT (Configuração)Brilho Monitor Define a luminosidade do monitor.Luminosidade visor. Define a luminosidade do visor eletrónico.Temperat. Cor Visor
IT7ITA Interruttore ON/OFF (Accensione)B Pulsante di scattoC Per la ripresa: Leva W/T (zoom)Per la visione: Leva (Indice)/leva zoom di riproduzioneD S
PT28Fornec. Energ. USBDefine se fornecer alimentação através da ligação USB quando a câmara estiver ligada a um computador ou dispositivo USB usando u
PT29PTA instalação do seguinte software no seu computador tornará a experiência com a sua câmara mais cómoda.• PlayMemories Home™: Importa imagens par
PT30O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário para impor
PT31PTPode adicionar as funções desejadas para a sua câmara ligando ao Website de transferência de aplicações (PlayMemories Camera Apps™) através da
PT32(h (hora), m (minuto))* apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver regulado para [NTSC]• Filmagem contínua de filme é possível durante o máximo de a
PT33PTFunções incorporadas nesta câmara• Esta câmara é compatível com filmes de formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário dos modos de gravação normais at
PT34Objetiva ZEISSA câmara está equipada com uma lente ZEISS que é capaz de reproduzir imagens nítidas com excelente contraste. A lente para a câmara
PT35PTSobre a proteção de sobreaquecimentoDependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode ser incapaz de gravar filmes ou a alimentação desliga
PT36Notas sobre LAN sem fiosNão assumimos qualquer responsabilidade por danos causados por acesso não autorizado, ou por uso não autorizado, destinos
PT37PTVelocidade de reproduçãoA velocidade de reprodução irá variar como se segue dependendo de [ Veloc. fotogramas] e [ Defin. Gravação] atribuídas.*
IT8H Tasto C1 (Personalizzato 1)I Gancio per tracollaJ Slot della scheda di memoriaK Coperchio della scheda di memoriaL Spia di accessoA Tasto MENUB A
PT38Câmara[Sistema]Dispositivo de imagem: 13,2 mm × 8,8 mm (tipo 1,0) sensor CMOSNúmero efetivo de píxeis da câmara: Aprox. 20,2 MegapíxeisNúmero tota
PT39PT[Monitor]Monitor LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) drive TFTNúmero total de pontos: 1 228 800 pontos[Alimentação, geral]Alimentação: Bateria recarregável N
PT40Marcas comerciais• Memory Stick e são marcas comerciais ou marcas registadas da Sony Corporation.• XAVC S e são marcas registadas da Sony Corp
PT41PT
DE2Diese Kamera ist mit einer eingebauten Bedienungsanleitung ausgestattet.KameraführerSie können [Key-Benutzereinstlg.] benutzen, um den Kameraführer
DE3DEUm Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.WICHTIGE SICHERHEI
DE4[ NetzgerätBenutzen Sie eine nahe gelegene Netzsteckdose bei Verwendung des Netzgerätes. Trennen Sie das Netzgerät unverzüglich von der Netzsteckdo
DE5DE[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäisc
DE6Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.• Kamera (1)• Akku NP-FW50 (1)• Micro-USB-Kabel (1)• Netzteil (1)• Netzkabel (in USA und Kanada nicht mi
DE7DEA Schalter ON/OFF (Ein-Aus)B AuslöserC Für Aufnahme: Zoomhebel (W/T)Für Wiedergabe: Hebel (Index)/WiedergabezoomhebelD Selbstauslöserlampe/AF-Hil
IT9ITC (Contrassegno N)• Accostare il contrassegno quando si collega la fotocamera a uno Smartphone dotato della funzione NFC.• NFC (Near Field Commu
DE8J SpeicherkartenschlitzK SpeicherkartenklappeL ZugriffslampeA Taste MENUB LautsprecherC Buchse m (Mikrofon)• Wenn ein externes Mikrofon angeschloss
DE9DEC (N-Zeichen)• Berühren Sie das Zeichen, um die Kamera mit einem Smartphone zu verbinden, das mit der NFC-Funktion ausgestattet ist.• NFC (Near
DE10Einsetzen des Akkus1Öffnen Sie die Klappe.2Führen Sie den Akku ein.• Während Sie den Akku-Verriegelungshebel drücken, führen Sie den Akku ein, wie
DE11DELaden des Akkus1Schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an das Netzteil (mitgeliefert) an.2Schließen Sie das Netzteil an
DE12• Falls die Ladekontrollleuchte an der Kamera blinkt, wenn das Netzteil an die Netzsteckdose angeschlossen ist, bedeutet dies, dass der Ladevorgan
DE13DExLaden durch Anschluss an einen ComputerDer Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB-Kabel an einen Computer angeschlossen
DE14xAkku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme und Wiedergabe• Die obige Bilderzahl gilt für den voll aufgeladenen Akku. Die Bilderzahl kann je n
DE15DE• Die Kamera wird nicht aktiviert, wenn keine Akku-Restladung mehr vorhanden ist. Setzen Sie einen ausreichend aufgeladenen Akku in die Kamera e
DE16xVerwendbare Speicherkarten*1SD Geschwindigkeitsklasse 4: oder schneller, oder UHS Geschwindigkeitsklasse 1: oder schneller*2Speicherkarten, d
DE17DE• Nehmen Sie Speicherkarte/Akku niemals heraus, wenn die Zugriffslampe (Seite 8) leuchtet. Dadurch können die Daten in der Speicherkarte beschäd
Komentarze do niniejszej Instrukcji