Sony HDR-CX130E Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Kamery Sony HDR-CX130E. Sony HDR-CX130E CX130E Full HD Flash Memory camcorder Mode d’emploi Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 287
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt
und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kunden-Support-Website
finden.
Extra informatie over dit product en antwoorden
op veelgestelde vragen vindt u op onze website
voor klantenondersteuning.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
http://www.sony.net/
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus.
Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr
Recyclinganteil.
Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier.
Stampato su carta riciclata al 70% o più.
2011 Sony Corporation
HDR-CX130E/CX160E/CX180E
FR/DE/NL/IT
Printed in China
Mode d’emploi du
caméscope
FR
Bedienungsanleitung DE
Bedieningshandleiding NL
Manuale delle istruzioni IT
Digital HD Video
Camera Recorder
4-271-483-22(1)
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 286 287

Podsumowanie treści

Strona 1 - Camera Recorder

Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance cl

Strona 2 - Lisez ceci avant tout

10FRPréparationÉtape 1 : Chargement de la batterieVous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur votre caméscope.Re

Strona 3

28DEAnzeigen von FotosDie in der folgenden Abbildung dargestellten Funktionen können während der Anzeige von Fotos genutzt werden. Die folgende Abbild

Strona 4 - Utilisation du caméscope

29DEAufnahme/WiedergabeBildwiedergabe auf einem FernsehgerätDas Anschlussverfahren und die Bildqualität (High Definition (HD) oder Standard Definition

Strona 5

30DEAnschließen an ein 16:9- (Breitbild) oder 4:3-Fernsehgerät, das nicht High Definition entsprichtFilme, die in High Definition-Bildqualität (HD) au

Strona 6

31DEAufnahme/WiedergabeBei einem Anschluss über das A/V-Verbindungskabel mit S-VideoWenn der S VIDEO-Stecker (S VIDEO-Kanal) angeschlossen ist, werden

Strona 7 - Remarques sur l’utilisation

32DEErweiterte FunktionenLöschen von Filmen und FotosSie können Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium freigeben, indem Sie Filme und Fotos vom Aufnahme

Strona 8

33DEErweiterte Funktionen5 Berühren Sie   .So löschen Sie alle Filme/Fotos in einem Ereignis auf einmal Berühren Sie in Schritt 3 [Alle im Er

Strona 9

34DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerHilfreiche Funktionen, die verfügbar sind, wenn Sie den Camcorder an einen Computer anschließenBe

Strona 10 - Préparation

35DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerVorbereitung des Computers Schritt 1 Überprüfung des ComputersystemsWindowsBetriebssystem*1Micr

Strona 11 - Vers la prise murale

36DESchritt 2 Installieren der mitgelieferten Software „PMB“Installieren Sie „PMB“, bevor Sie den Camcorder an einen Computer anschließen.HinweiseWe

Strona 12 - Retrait de la batterie

37DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem Computer Schließen Sie den Camcorder über das eingebaute USB-Kabel an den Computer an und berühren Sie

Strona 13 - Remarques sur la batterie

11FRPréparation4 Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN de votre caméscope.Pour recharger la batterie à

Strona 14 - Touche POWER

38DEDieser Camcorder zeichnet HD-Material (High Definition) im AVCHD-Format auf. Mithilfe der beiliegenden PC-Software kann High Definition-Material a

Strona 15 - L’horloge démarre

39DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerHochladen von Bildern in einen NetzdienstAuf dem Camcorder ist bereits die Anwendungssoftware „PM

Strona 16 - Le témoin

40DEStarten von „PMB Portable“ (Macintosh) Schalten Sie den Camcorder ein und schließen Sie dann den Camcorder mit dem eingebauten USB-Kabel an den

Strona 17 -  [Sélection support]

41DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerWenn Sie mit dem Camcorder Bilder über das Internet hochladen, werden je nach Provider des Dienst

Strona 18 - Insérer une carte mémoire

42DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätAuswahl einer Methode zur Speicherung von Bildern mit einem externen GerätSie können Filme in High D

Strona 19 - Fermez le cache

43DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätMedientypen zum Speichern von BildernSie finden ausführliche Informationen hierzu unter „Auswählen d

Strona 20 - Enregistrement

44DESpeichern von Bildern mit einer externen MedieneinheitSie können Filme und Fotos auf externen Medieneinheiten (USB-Speichergeräten) wie beispielsw

Strona 21 - Enregistrement/Lecture

45DESpeichern von Bildern mit einem externen Gerät4 Schließen Sie das USB-Adapterkabel an die Buchse  (USB) des Camcorders an.Solange [Bilddatenba

Strona 22

46DETrennen der externen Medieneinheit Berühren Sie , solange sich der Camcorder im Wiedergabebereitschaftsmodus der externen Medieneinheit befindet

Strona 23

47DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätWiedergeben von Bildern der externen Medieneinheit auf dem Camcorder Schließen Sie den Camcorder a

Strona 24

12FRDurée de chargementTemps approximatif (en minutes) nécessaire au rechargement complet d’une batterie totalement déchargée.BatterieDurée de chargem

Strona 25 - Lecture sur le caméscope

48DEErstellen einer Disc mit dem DVD-Brenner DVDirect ExpressMit dem DVD-Brenner DVDirect Express (gesondert erhältlich) können Sie eine Disc erstelle

Strona 26

49DESpeichern von Bildern mit einem externen Gerät6 Berühren Sie und ziehen Sie dann das USB-Kabel ab.TippsWenn die Gesamtspeichergröße der mit DI

Strona 27

50DEHinweiseBeim Erstellen einer Disc dürfen Sie Folgendes nicht tun.Den Camcorder ausschaltenDas USB-Kabel oder das Netzteil lösenDen Camcorder Stöße

Strona 28 - Lecture de photos

51DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätErstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) mit einem anderen DVD-Brenner usw. als dem

Strona 29 - Lecture d’images sur

52DEErstellen einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (STD) mit einem Recorder oder ähnlichen GerätSie können die auf dem Camcorder abgespielte

Strona 30

53DESpeichern von Bildern mit einem externen Gerät1 Legen Sie das Aufnahmemedium in das Aufnahmegerät ein.Wenn das Aufnahmegerät über einen Eingangs

Strona 31

54DEEinstellen des CamcordersVerwenden der MenüsWenn Sie die Menüvorgänge optimal nutzen, bieten sich Ihnen mit dem Camcorder viele Möglichkeiten.Der

Strona 32 - Suppression de films

55DEEinstellen des CamcordersHinweiseJe nach Aufnahme- oder Wiedergabebedingungen können Sie unter Umständen einige Menüoptionen nicht einstellen.Berü

Strona 33 - Opérations avancées

56DEMenülistenAufnahme-ModusFilm ...Nimmt Filme auf.Foto ...Nimm

Strona 34 - Téléchargement

57DEEinstellen des Camcorders (Aufnahme-Hilfe)Hilfsrahmen ...Blendet den Hilfsrahmen ein, damit Sie überprüfen können, ob sich das M

Strona 35 - Préparation d’un

13FRPréparationRemarques sur la batterieLorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, éteignez le caméscope et vérifiez que les témoins (

Strona 36 - « PMB » fourni

58DE (Verbindung)TV-Typ ...Konvertiert das Signal je nach angeschlossenem Fernsehgerät (S. 29).Component ...

Strona 37

59DEEinstellen des CamcordersAusführliche Informationen im „Handycam“ HandbuchBeim „Handycam“ Handbuch handelt es sich um ein Benutzerhandbuch, das fü

Strona 38 - Démarrage de PMB

60DEWeitere Informationen StörungsbehebungWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, führen Sie folgende Schritte aus. Überprüfen Sie die Liste (S.

Strona 39

61DEWeitere InformationenDer Camcorder schaltet sich abrupt aus.Verwenden Sie das Netzteil (S. 12).Schalten Sie den Camcorder wieder ein.Laden Sie den

Strona 40

62DEE:: Führen Sie die Schritte ab  auf Seite 60 aus.Der Akkuladestand ist niedrig.Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den Akku aus oder bri

Strona 41

63DEWeitere InformationenAufnahmedauer von Filmen/Anzahl der aufnehmbaren Fotos„HD“ steht für High Definition-Bildqualität und „STD“ für Standard-Bild

Strona 42

64DEHinweiseDie in Klammern ( ) angegebene Zahl ist die Mindestaufnahmedauer.TippsBei Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) können Filme mit max

Strona 43

65DEWeitere InformationenSicherheitsmaßnahmenBetrieb und PflegeLagern und verwenden Sie den Camcorder und das Zubehör nicht an folgenden Orten:Orte mi

Strona 44 - Sauvegarde d’images

66DEtreten Sie nicht darauf. Bitte behandeln Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt.Schalten Sie den Camcorder aus, wenn Sie ihn nicht benötigen.Wic

Strona 45

67DEWeitere InformationenLaden des werkseitig installierten AkkusDer Camcorder ist mit einem werkseitig installierten Akku ausgestattet, der dafür sor

Strona 46

14FRÉtape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure1 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.Votre caméscope est sous tension.Pour met

Strona 47

68DETechnische DatenSystemSignalformat: PAL-Farbe, CCIR-Normen HDTV 1080/50i, 1080/50p SpezifikationFilmaufnahmeformatHD: Mit den Formaten MPEG-4 AVC/

Strona 48 - Création d’un disque

69DEWeitere InformationenGewicht (Näherungswerte):HDR-CX130E:250 g nur Hauptgerät300 g mit Akku, der im Lieferumfang enthalten istHDR-CX160E:250 g nur

Strona 49

70DEAdobe, das Adobe-Logo und Adobe Acrobat sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder ande

Strona 50

71DEKurzübersichtKurzübersichtBildschirmanzeigenLinksAnzeige BedeutungTaste MENUSelbstauslöseraufnahmeBreitmodus Blende[Gesichtserkennung] auf [Aus]

Strona 51

72DEUntenAnzeige BedeutungTaste Bilder-AnsichtMikro-Referenzpegel niedrig Windgeräuschreduz.Integr. Zoom-MikroLow LuxPunkt-Mess./Fokus/ Punkt-Messung/

Strona 52 - (STD) à l’aide d’un

73DEKurzübersicht Taste (Bilder-Ansicht) (25) Taste POWER (14) Lautsprecher Taste RESETDrücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf RESET.Drücke

Strona 53

74DEDie Menülisten finden Sie auf Seite 56 bis 58.IndexKKopieren ...19LLaden des Akkus...10La

Strona 55 - Liste des options des menus

2NLLees dit eerstLees deze handleiding aandachtig alvorens het toestel in gebruik te nemen en bewaar ze om ze later nog te kunnen raadplegen.WAARSCHUW

Strona 56 - Configuration

3NLLet opDe elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en het geluid van dit apparaat beïnvloeden.Dit product is getest

Strona 57

15FRPréparation4 Réglez [Heure été], puis appuyez sur [Suiv.].Si vous réglez [Heure été] sur [Act], l’horloge avance d’une heure.5 Sélectionnez le

Strona 58 - *  [install.exe]

4NLBijgeleverde accessoiresDe cijfers tussen ( ) staan voor het bijgeleverde aantal. Netspanningsadapter (1) Netsnoer (1) Component A/V-kabel (1) 

Strona 59 - Dépannage

5NLOpnemenVoor een stabiele werking van de geheugenkaart formatteert u die beter met uw camcorder voor u deze gaat gebruiken. Door de geheugenkaart te

Strona 60

6NLZorg ervoor dat u de stekker correct plaatst bij het aansluiten van de camcorder op een ander apparaat door middel van verbindingskabels. Als u de

Strona 61 - Durée de prise de vue

7InhoudNLInhoudLees dit eerst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona 62 - Durée de lecture

8NLBeelden opslaan met externe apparatuurSelecteer een methode om beelden op te slaan met externe apparatuur . . . . . . . . . . . 40Beelden opslaan o

Strona 63 - Nombre prévisible de photos

9NLAan de slagAan de slagStap 1: De accu opladenU kunt de "InfoLITHIUM"-accu (V-reeks) opladen nadat u deze in de camcorder hebt geplaatst.O

Strona 64 - Précautions

10NL4 Wanneer de accu is opgeladen, koppelt u de netspanningsadapter los van de DC IN-aansluiting op de camcorder.De accu opladen met uw computerDez

Strona 65 - Informations complémentaires

11NLAan de slagOplaadduurVereiste tijd in minuten (bij benadering) als u een volledig ontladen accu volledig wilt opladen.AccuOplaadduurNetspanningsad

Strona 66 - Spécifications

12NLOpmerkingen over de accuWanneer u de accu verwijdert of de netspanningsadapter loskoppelt, moet u eerst de camcorder uitschakelen en controleren o

Strona 67 - Batterie rechargeable NP-FV50

13NLAan de slagStap 2: Inschakelen en datum en tijd instellen1 Open het LCD-scherm van de camcorder.Uw camcorder is ingeschakeld.Als u de camcorder

Strona 68 -  et  ne sont pas

16FRMise hors tension de l’appareilFermez l’écran LCD.Le témoin (Film) clignote pendant quelques secondes et le caméscope se met hors tension.Conseil

Strona 69 - Indicateurs

14NL4 Stel [Zomertijd] in en raak [Volg.] aan.Als u [Zomertijd] instelt op [Aan], wordt de klok 1 uur vooruit gezet.5 Kies het gewenste datumforma

Strona 70 - Eléments et

15NLAan de slagHet apparaat uitschakelenSluit het LCD-scherm.Het (film)-lampje knippert gedurende enkele seconden, waarna de camcorder wordt uitgesch

Strona 71 - Référence rapide

16NLStap 3: Opnamemedia klaarmakenWelke opnamemedia kunnen worden gebruikt, hangt af van uw camcorder. De volgende pictogrammen verschijnen op het sch

Strona 72 - 55 à 57

17NLAan de slagEen geheugenkaart inbrengenOpmerkingenStel het opnamemedium in op [Geheugenkaart] om films en/of foto’s op te nemen op een geheugenkaar

Strona 73

18NL Open het klepje en steek de geheugenkaart met de afgeschuinde hoek in de afgebeelde richting tot ze klikt.Sluit het klepje na het inbrengen va

Strona 74 - Bitte lesen

19NLOpnemen/afspelenOpnemen/afspelenOpnemenStandaard worden zowel films als foto’s opgeslagen op de volgende media. Films worden opgenomen met hogedef

Strona 75

20NLFilmen Druk op MODE om het -lampje (film) in te schakelen.  Druk op START/STOP om het filmen te starten.Druk nogmaals op START/STOP om het

Strona 76 - Für Kunden in Deutschland

21NLOpnemen/afspelenOpmerkingenAls u het LCD-scherm sluit tijdens het opnemen van een film, wordt de opname gestopt.U kunt maximaal ongeveer 13 uur ac

Strona 77 - Hinweise zur Wiedergabe

22NLFotograferenWanneer verdwijnt, is de foto opgenomen. Druk op MODE om het -lampje (foto) in te schakelen. Het LCD-scherm schakelt om naar fot

Strona 78

23NLOpnemen/afspelenOpnamestand selecterenU kunt de kwaliteit van het opgenomen beeld wijzigen door (MENU)  [Beeldkwal./Formaat]  [Opnamefunctie]

Strona 79 - Verwendungshinweise

17FRPréparationÉtape 3 : Préparation du support d’enregistrementLe support d’enregistrement qui peut être utilisé varie en fonction de votre caméscope

Strona 80

24NLAfspelen op de camcorderU kunt beelden weergeven samen met krachtig stereogeluid via de ingebouwde luidsprekers van de camcorder.Standaard worden

Strona 81

25NLOpnemen/afspelenSchakel om naar de film-/foto-opnamestandTijdlijnbalkGemarkeerde weergave-toets*Gebeurtenisschaal wijzigen-toets* Verschijnt

Strona 82 - Schritt 1: Laden des Akkus

26NLDe camcorder bedienen terwijl een film wordt afgespeeldDe hieronder afgebeelde functies zijn beschikbaar terwijl de camcorder een film afspeelt. D

Strona 83 - An Netzsteckdose

27NLOpnemen/afspelenFoto’s bekijkenU kunt de functies in de onderstaande afbeelding gebruiken bij het bekijken van foto’s. De onderstaande afbeelding

Strona 84 - So nehmen Sie den Akku heraus

28NLBeelden weergeven op een televisieschermAansluiting en beeldkwaliteit (hoge definitie (HD) of standaarddefinitie (STD)) verschillen volgens het ty

Strona 85 - Laden des Akkus im Ausland

29NLOpnemen/afspelenAansluiting op een niet-hogedefinitie 16:9- (breedbeeld) of 4:3-TVWanneer films zijn opgenomen met hogedefinitiekwaliteit (HD), wo

Strona 86 - Bildschirm

30NLAls de TV mono is (als de TV slechts één audio-ingang heeft)Sluit de gele stekker van de A/V-verbindingskabel aan op de video-ingang en sluit de w

Strona 87 - Die Uhr beginnt zu laufen

31NLGeavanceerde bedieningGeavanceerde bedieningFilms en foto’s verwijderenU kunt mediaruimte vrijmaken door films en foto’s te verwijderen.Opmerkinge

Strona 88 - Die Anzeige

32NLAlle films/foto’s van een gebeurtenis tegelijkertijd verwijderen Raak [Alle in gebeurtenis] aan in stap 3. Raak / aan om een gebeurtenis te se

Strona 89 - [Medien-Auswahl]

33NLFilms en foto’s opslaan op een computerFilms en foto’s opslaan op een computerHandige functies wanneer de camcorder is aangesloten op een computer

Strona 90 - Einsetzen einer Speicherkarte

18FRInsérer une carte mémoireRemarquesRéglez le support d’enregistrement sur [Carte mémoire] pour enregistrer les films et/ou photos sur une carte mém

Strona 91 - Berühren Sie

34NLDe computer klaarzettenStap 1 Het computersysteem controlerenWindowsBS*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7CPU*4Intel Core D

Strona 92 - Aufnahme

35NLFilms en foto’s opslaan op een computerOpmerkingenIndien van "PMB" een lagere versie dan 5.0.00 is geïnstalleerd op computer, kunt u mog

Strona 93

36NLOpmerkingenOm discs aan te maken of andere functies van Windows XP te gebruiken, moet Image Mastering API v2.0 voor Windows XP zijn geïnstalleerd.

Strona 94

37NLFilms en foto’s opslaan op een computerPMB (Picture Motion Browser) starten1 Dubbelklik op de snelkoppeling "PMB" op het computerscherm

Strona 95

38NL"PMB Portable" starten (Macintosh) Schakel uw camcorder in en sluit die aan op de computer met de ingebouwde USB-kabel.Het [USB selec

Strona 96 - Auswählen des Aufnahmemodus

39NLFilms en foto’s opslaan op een computerOpmerkingenOm "PMB Portable" te gebruiken, moet de camcorder zijn verbonden met het netwerk.Stel

Strona 97 - Wiedergabe mit dem Camcorder

40NLBeelden opslaan met externe apparatuurSelecteer een methode om beelden op te slaan met externe apparatuurU kunt films van hogedefinitiekwaliteit (

Strona 98

41NLBeelden opslaan met externe apparatuurSoorten media waarop beelden worden opgeslagenZie "Opnamestand selecteren" op pagina 23.Apparatuur

Strona 99

42NLBeelden opslaan op een extern mediumFilms en foto’s kunnen worden opgeslagen op externe media (USB-apparaat), zoals bijvoorbeeld een externe harde

Strona 100 - Anzeigen von Fotos

43NLBeelden opslaan met externe apparatuurU kunt de ingebouwde USB-kabel niet gebruiken voor dit soort aansluiting.5 Sluit het externe medium aan en

Strona 101 - Bildwiedergabe auf

19FRPréparation Ouvrez le cache et insérez la carte mémoire avec le côté cranté dans le sens indiqué jusqu’au déclic.Fermez le cache après l’insert

Strona 102

44NLBepaalde films en foto’s opslaanU kunt bepaalde foto’s in de camcorder opslaan op externe media. Sluit de camcorder aan op de externe media en r

Strona 103 - Aufnahme/Wiedergabe

45NLBeelden opslaan met externe apparatuur[Direct Kopiëren] handmatig uitvoerenU kunt [Direct Kopiëren] handmatig uitvoeren terwijl de camcorder is aa

Strona 104 - Löschen von Filmen

46NL3 Plaats een niet-gebruikte disc in de DVD-writer en sluit de disclade.4 Druk op (DISC BURN) op de DVD-writer.HDR-CX130E Films die zijn opge

Strona 105 - Berühren Sie  

47NLBeelden opslaan met externe apparatuur Raak de film aan die u wilt branden op de disc. wordt weergegeven. Blijf de gewenste miniatuur aanraken

Strona 106 - Anzeigen

48NL Plaats een gemaakte disc in de DVD-writer.De films op de disc verschijnen op het indexscherm van de camcorder. Druk op de afspeelknop op de

Strona 107 - Computers

49NLBeelden opslaan met externe apparatuurHet [USB selectie]-scherm verschijnt op de camcorder.Als het [USB selectie]-scherm niet verschijnt, raak dan

Strona 108 - Schritt 2 Installieren der

50NL A/V-verbindingskabel (bijgeleverd) A/V-verbindingskabel met S VIDEO (los verkrijgbaar)Met deze kabel is de beeldkwaliteit hoger dan met een A/V

Strona 109 - Camcorder und Computer

51NLUw camcorder aanpassenUw camcorder aanpassenDe menu’s gebruikenU kunt uw camcorder nog beter gebruiken door menu’s optimaal in te stellen.De menu-

Strona 110 - Starten von PMB (Picture

52NLMenulijstenOpnamefunctieFilm ...Filmen.Foto ...Fotograferen.

Strona 111 - Hochladen von Bildern

53NLUw camcorder aanpassen (Opname-assistentie)Hulpkader ...Toont het kader om te controleren of het onderwerp horizontaal of ver

Strona 112 - (Macintosh)

2FRLisez ceci avant toutAvant d’utiliser cette unité, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour de futures références.AVERTISSEMENTAf

Strona 113 - Hinweise zu „PMB Portable“

20FREnregistrement/LectureEnregistrementPar défaut, les films et les photos sont enregistrés sur le support suivant. Les films sont enregistrés avec u

Strona 114

54NL (Aansluiting)Type TV ...Zet het signaal om volgens de aangesloten TV (p. 28).Component ...Selecteer d

Strona 115 - PlayStation

55NLUw camcorder aanpassenGedetailleerde informatie halen uit het "Handycam"-handboekHet "Handycam"-handboek is een handleiding di

Strona 116 - Medieneinheit

56NLAanvullende informatie Problemen oplossenVolg de onderstaande procedure wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder. Controle

Strona 117

57NLAanvullende informatieDoor op START/STOP of PHOTO te drukken, worden geen beelden opgenomen.Druk op MODE om het -lampje (film) of -lampje (foto)

Strona 118

58NLGeen geheugenkaart geplaatst (p. 17).Wanneer de indicator knippert, is er onvoldoende vrije ruimte om beelden op te nemen. Wis ongewenste beelden

Strona 119 - Camcorder

59NLAanvullende informatieTipsU kunt films opnemen met maximaal 3.999 scènes van hogedefinitiekwaliteit (HD) en met maximaal 9.999 scènes van standaar

Strona 120 - DVDirect Express

60NLOpmerkingenDe opnameduur kan verschillen afhankelijk van opnamevoorwaarden, onderwerp en [Opnamefunctie] en [ Framerate] (p. 53).Het cijfer tusse

Strona 121 - BRENN-OPT.]

61NLAanvullende informatieVoorzorgsmaatregelenGebruik en onderhoudGebruik of bewaar de camcorder en accessoires niet onder de volgende omstandigheden:

Strona 122 - DVD-Brenner

62NLInformatie over de behuizingAls de behuizing van de camcorder vuil is, reinigt u deze met een zachte, vochtige doek en veegt u de behuizing vervol

Strona 123

63NLAanvullende informatieTechnische gegevensSysteemSignaalformaat: PAL-kleursysteem, CCIR-normen HDTV 1080/50i, 1080/50p-specificatieFilmopnameformaa

Strona 124 - Bildqualität (STD) mit

21FREnregistrement/LectureEnregistrement de films Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film).  Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregi

Strona 125

64NLGewicht (ong.)HDR-CX130E:250 g alleen hoofdeenheid300 g inclusief meegeleverde heroplaadbare accuHDR-CX160E:250 g alleen hoofdeenheid300 g inclusi

Strona 126 - Verwenden der Menüs

65NLAanvullende informatieAdobe, het Adobe-logo en Adobe Acrobat zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de

Strona 127 - Einstellen des Camcorders

66NLNaslagAanduidingen op het schermLinksAanduiding BetekenisMENU-toetsOpnemen met zelfontspannerBreed-stand Fader[Gezichtsherkenning] ingesteld op [

Strona 128 - Menülisten

67NLNaslagOnderkantAanduiding BetekenisBeelden weergeven-toetsMicrofoon ref. niveau laagWindruis reductieIngeb. zoom microf.Low LuxSpotmeter/-focus/Sp

Strona 129 - Installation

68NL (Beelden weergeven)-toets (24) POWER-toets (13) Luidspreker RESET-toetsDruk op RESET met een puntig voorwerp.Druk op RESET om alle instelli

Strona 130 - * HDR-CX160E/CX180E

69NLNaslagU kunt de menulijsten terugvinden op pagina’s 52 tot 54.IndexKKlok instellen ...13Kopiëren ...

Strona 131 - „Handycam“ Handbuch

2ITDa leggere subitoPrima di utilizzare la videocamera, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.AVVERT

Strona 132 - Störungsbehebung

3ITIl presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di l

Strona 133 - Warnanzeigen

4ITAccessori in dotazioneI numeri tra parentesi indicano le quantità in dotazione. Alimentatore CA (1) Cavo di alimentazione (1) Cavo A/V Component

Strona 134 - E::

5ITInformazioni sull’impostazione della linguaPer illustrare le procedure di funzionamento, vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo in ciascun

Strona 135 - Filmen/Anzahl der

22FRRemarquesSi vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement de films, le caméscope cesse d’enregistrer.La durée de prise de vue en continu pour l

Strona 136 - CX160E/CX180E)

6ITNota sulla temperatura della videocamera o della batteriaQuando la temperatura della videocamera o della batteria diventa estremamente alta o bassa

Strona 137 - Sicherheitsmaßnahmen

7ITSupporto di registrazioneCapacità del supporto di registrazione internoHDR-CX130EScheda di memoria—HDR-CX160EMemoria interna + scheda di memoria16

Strona 138

8ITIndiceDa leggere subito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona 139 - Weitere Informationen

9IndiceITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoSelezione di un metodo per salvare le immagini con un apparecchio esterno . . . . . . 42Sal

Strona 140 - Technische Daten

10ITOperazioni preliminariPunto 1: Carica della batteriaÈ possibile caricare la batteria “InfoLITHIUM” (serie V) dopo averla inserita nella videocamer

Strona 141 - Hinweise zu den Markenzeichen

11ITOperazioni preliminari4 Quando la batteria è carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN della videocamera.Per caricare la batteria u

Strona 142 -  und  gekennzeichnet

12ITTempo di caricaTempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di una batteria completamente scarica.BatteriaTempo di caricaAlime

Strona 143 - Bildschirmanzeigen

13ITOperazioni preliminariNote sulla batteriaPrima di rimuovere la batteria o di scollegare l’alimentatore CA, spegnere la videocamera e assicurarsi c

Strona 144 - Bedienelemente

14ITPunto 2: Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora1 Aprire lo schermo LCD della videocamera.La videocamera si accende.Per

Strona 145 - Kurzübersicht

15ITOperazioni preliminari4 Impostare [Ora legale], quindi toccare [Avnt.].Se si imposta [Ora legale] su [Acceso], l’orologio avanza di 1 ora.5 Se

Strona 146 - Die Menülisten finden Sie

23FREnregistrement/LectureCode de données pendant l’enregistrementLa date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrée

Strona 147

16ITPer spegnere l’apparecchioChiudere lo schermo LCD.La spia (filmato) lampeggia per alcuni secondi e la videocamera si spegne.SuggerimentiÈ anche p

Strona 148 - Lees dit eerst

17ITOperazioni preliminariPunto 3: Preparazione del supporto di registrazioneIl supporto di registrazione utilizzabile varia a seconda della videocame

Strona 149

18ITInserimento di una scheda di memoriaNoteImpostare il supporto di registrazione su [Scheda di memoria] per registrare filmati e/o foto su una sched

Strona 150 - Taalinstelling

19ITOperazioni preliminari Aprire lo sportellino e inserire la scheda di memoria con l’angolo tagliato nella direzione indicata nella figura, finch

Strona 151

20ITRegistrazione/riproduzioneRegistrazioneCome impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati sui supporti seguenti. I filmat

Strona 152 - Opmerkingen bij het gebruik

21ITRegistrazione/riproduzioneRegistrazione di filmati Premere MODE per accendere la spia (filmato).  Premere START/STOP per avviare la regist

Strona 153 - Opnemen/afspelen

22ITPer catturare i sorrisiCome impostazione predefinita, viene registrata automaticamente una foto quando la videocamera rileva il sorriso di una per

Strona 154 - Aanvullende informatie

23ITRegistrazione/riproduzioneCodice dati durante la registrazioneLa data, l’ora e la condizione della registrazione vengono registrate automaticament

Strona 155 - Stap 1: De accu opladen

24ITSuggerimentiPer informazioni sul numero di foto registrabili, vedere a pagina 63.Per cambiare le dimensioni dell’immagine, toccare (MENU)  [Qual

Strona 156 - Naar het stopcontact

25ITRegistrazione/riproduzioneRiproduzione sulla videocameraÈ possibile riprodurre immagini accompaganate da un audio potente attraverso i diffusori s

Strona 157 - De accu verwijderen

24FRSélection du mode d’enregistrementVous pouvez modifier la qualité de l’image que vous enregistrez en appuyant sur (MENU)  [Qualité image/Taille

Strona 158 - Opmerkingen over de accu

26ITNome dell’eventoPer passare al modo di registrazione di filmati/fotoBarra della posizione temporalePulsante Riproduzione highlight*Pulsante C

Strona 159 - Uw camcorder is ingeschakeld

27ITRegistrazione/riproduzione viene visualizzato insieme al filmato o alla foto riprodotti o registrati più di recente. Se si tocca il filmato o la

Strona 160 - De klok begint te lopen

28ITVisualizzazione delle fotoDurante la visualizzazione delle foto, è possibile utilizzare le funzioni indicate nella figura seguente. La figura segu

Strona 161 - De taalinstelling wijzigen

29ITRegistrazione/riproduzioneRiproduzione di immagini su un televisoreI metodi di collegamento e la qualità delle immagini (ad alta definizione (HD)

Strona 162 - Opnamemediapictogram

30ITCollegamento a un televisore non ad alta definizione in formato 16:9 (widescreen) o 4:3Quando i filmati sono registrati con qualità di immagine ad

Strona 163 - Een geheugenkaart inbrengen

31ITRegistrazione/riproduzioneSe il televisore è di tipo monofonico (vale a dire che dispone di una sola presa di ingresso audio)Collegare lo spinotto

Strona 164 - Sluit het klepje

32ITOperazioni avanzateCancellazione di filmati e fotoÈ possibile liberare spazio sul supporto cancellando filmati e foto dal supporto di registrazion

Strona 165

33ITOperazioni avanzate Toccare / per selezionare l’evento desiderato, quindi toccare .Toccare e tenere premuta la miniatura desiderata, in modo da

Strona 166 - Glimlach registreren

34ITSalvataggio di filmati e foto con un computerFunzioni utili se si collega la videocamera a un computerModifica e gestione delle immagini sul propr

Strona 167

35ITSalvataggio di filmati e foto con un computerPreparazione di un computerPunto 1 Controllo del sistema informaticoWindowsSO*1Microsoft Windows XP S

Strona 168 - Fotograferen

25FREnregistrement/LectureLecture sur le caméscopeVous pouvez lire des images avec un son puissant grâce aux haut-parleurs stéréo intégrés dans le cam

Strona 169

36ITPunto 2 Installazione del software “PMB” in dotazioneInstallare “PMB” prima di collegare la videocamera a un computer.NoteQualora una versione di

Strona 170 - Afspelen op de camcorder

37ITSalvataggio di filmati e foto con un computer Collegare la videocamera al computer utilizzando il cavo USB incorporato, quindi toccare [Collega

Strona 171

38ITQuando si accede alla videocamera dal computer, utilizzare il software “PMB” in dotazione, oppure il software “PMB Portable” preinstallato. Non mo

Strona 172 - */afspelen

39ITSalvataggio di filmati e foto con un computerCaricamento delle immagini su un servizio di reteIl software dell’applicazione “PMB Portable” è prein

Strona 173

40ITAvvio di “PMB Portable” (Macintosh) Accendere la videocamera, quindi collegarla al computer utilizzando il cavo USB incorporato.La schermata [S

Strona 174 - Beelden weergeven op

41ITSalvataggio di filmati e foto con un computerQualora si verifichi un problema con “PMB Portable” o si elimini per errore il software, è possibile

Strona 175

42ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoSelezione di un metodo per salvare le immagini con un apparecchio esternoÈ possibile salvare fil

Strona 176 - * of component AV-kabel**

43ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoNoteÈ possibile riprodurre il disco di registrazione AVCHD solo su apparecchi compatibili con il

Strona 177 - Films en foto’s

44ITSalvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esternoÈ possibile salvare filmati e foto su un apparecchio multimediale esterno (periferic

Strona 178 -  Raak  aan

45ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esterno4 Collegare il cavo adattatore USB alla presa  (USB) della videocamera.Assicurarsi di non sco

Strona 179 - Uploaden

26FRPermet de changer le mode d’enregistrement de films/photosBarre chronologiqueTouche de Lecture de la sélection*Touche de changement de l’échel

Strona 180 - De computer

46ITPer scollegare l’apparecchio multimediale esterno Toccare mentre la videocamera si trova nel modo di attesa della riproduzione (è visualizzata

Strona 181

47ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoRiproduzione sulla videocamera di immagini presenti nell’apparecchio multimediale esterno Col

Strona 182

48ITCreazione di un disco con il masterizzatore di DVD, DVDirect ExpressÈ possibile creare un disco o riprodurre le immagini su un disco creato utiliz

Strona 183 - Beelden uploaden naar

49ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoSuggerimentiQualora le dimensioni complessive dei filmati da masterizzare mediante la funzione D

Strona 184 - *-venster opent

50ITRiproduzione di un disco sul masterizzatore di DVD Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e

Strona 185

51ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoCreazione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) utilizzando un masterizza

Strona 186

52ITCreazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) utilizzando un registratore, e così viaÈ possibile copiare su un disco

Strona 187

53ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esterno1 Inserire il supporto di registrazione nell’apparecchio di registrazione.Se l’apparecchio di

Strona 188 - Beelden opslaan op

54ITPersonalizzazione della videocameraUso dei menuÈ possibile ottenere risultati ancora più soddisfacenti dalla videocamera utilizzando al meglio le

Strona 189 - Extern medium loskoppelen

55ITPersonalizzazione della videocameraElenchi dei menuModo RipresaFilmato ...Registra filmati.Foto ...

Strona 190 - Beelden op externe media

27FREnregistrement/LectureFaire fonctionner le caméscope tout en lisant un filmVous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dess

Strona 191 - DVD-writer, DVDirect

56IT (Microfono)Microf. zoom incorp. ... Registra filmati con audio chiaro relativo alla posizione dello zoom.Riduz. rumore vento ...Riduce il rumor

Strona 192 - [OPTIE DISC BRAND.] uitvoeren

57ITPersonalizzazione della videocamera (Impost. Riproduzione)Codice dati...Consente di impostare la data e l’ora.Impostazioni vol

Strona 193 - MAKEN] aan

58ITCome ottenere informazioni dettagliate dalla Guida all’uso “Handycam”La Guida all’uso “Handycam” è una guida per l’utente studiata per essere lett

Strona 194

59ITInformazioni aggiuntiveInformazioni aggiuntive Risoluzione dei problemiQualora si verifichino eventuali problemi nell’uso della videocamera, atten

Strona 195 - Een disc van standaard

60ITPremendo START/STOP o PHOTO le immagini non vengono registrate.Premere MODE per accendere la spia (filmato) o (foto).La videocamera sta registr

Strona 196

61ITInformazioni aggiuntiveNon è stata inserita alcuna scheda di memoria (p. 18).Quando l’indicatore lampeggia, non è disponibile spazio libero suffic

Strona 197 - De menu’s gebruiken

62ITTempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili“HD” indica la qualità di immagine ad alta definizione, mentre “STD” indica la quali

Strona 198 - Menulijsten

63ITInformazioni aggiuntiveQualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e m (minuti)Modo di registrazione Tempo di registrazioneHDR-CX1

Strona 199 - Bewerken/Kopiëren

64ITIl numero di foto registrabili della scheda di memoria indicato è relativo alla dimensione massima delle immagini della videocamera. Il numero eff

Strona 200

65ITInformazioni aggiuntivePrecauzioniUso e manutenzioneNon utilizzare o conservare la videocamera e gli accessori nei luoghi seguenti:In luoghi ecces

Strona 201 - Gedetailleerde

28FRLecture de photosVous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que vous visionnez des photos. L’illustration ci

Strona 202 - Problemen oplossen

66ITCura e manutenzione del corpo della videocameraQualora il corpo della videocamera si sia sporcato, pulirlo con un panno morbido leggermente inumid

Strona 203 - Zelfdiagnose/waarschuwingen

67ITInformazioni aggiuntiveCaratteristiche tecnicheSistemaFormato del segnale: a colori PAL, standard CCIR specifica HDTV 1080/50i, 1080/50pFormato di

Strona 204 - Opnameduur

68ITInformazioni sui marchi“Handycam” e sono marchi registrati di Sony Corporation.“AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di Panasonic Corporation e

Strona 205 - Interne opnamemedia

69ITInformazioni aggiuntiveTutti gli altri nomi di prodotti citati in questo documento possono essere marchi o marchi registrati delle rispettive azie

Strona 206

70ITGuida di riferimento rapidoIndicatori sullo schermoSinistraIndicatore SignificatoTasto MENURegistrazione con autoscattoModo Wide Dissolvenza[Rile

Strona 207 - Voorzorgsmaatregelen

71ITGuida di riferimento rapidoParte inferioreIndicatore SignificatoTasto Visiona ImmaginiLivello rif. microfono bassoRiduz. rumore ventoMicrof. zoom

Strona 208

72IT Tasto (Visiona Immagini) (25) Tasto POWER (14) Diffusore Tasto RESETPremere RESET utilizzando un oggetto appuntito.Premere RESET per inizia

Strona 209 - Technische gegevens

73ITGuida di riferimento rapidoÈ possibile trovare gli elenchi dei menu dalla pagina 55 alla pagina 57.IndiceLLanguage Setting ...

Strona 210 - Informatie over handelsmerken

29FREnregistrement/LectureLecture d’images sur un téléviseurLes méthodes de raccordement et la qualité de l’image haute définition (HD) ou standard (S

Strona 211

3FRAttentionLe champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.Cet appareil a ét

Strona 212 - Aanduidingen op het

30FRRaccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 standardLorsque des films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD),

Strona 213 - Onderdelen en

31FREnregistrement/LectureAvec un téléviseur de type mono (doté d’une seule prise d’entrée audio)Raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V

Strona 214

32FROpérations avancéesSuppression de films ou de photosVous pouvez libérer de l’espace sur le support d’enregistrement en supprimant des films ou des

Strona 215 - 52 tot 54

33FROpérations avancéesPour effacer tous les films ou toutes les photos d’un événement à la fois A l’étape 3, appuyez sur [Tout dans évènement]. App

Strona 216 - Da leggere subito

34FRSauvegarde de films et de photos sur un ordinateurFonctions utiles disponibles si vous connectez le caméscope à un ordinateurÉdition et gestion de

Strona 217

35FRSauvegarde de films et de photos sur un ordinateurPréparation d’un ordinateurEtape 1 Vérification du système informatiqueWindowsOS*1Microsoft Win

Strona 218 - Uso della videocamera

36FRÉtape 2 Installation du logiciel « PMB » fourniInstallez « PMB » avant de connecter votre caméscope à un ordinateur.RemarquesSi une version de «

Strona 219

37FRSauvegarde de films et de photos sur un ordinateur Branchez le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB intégré, puis appuyez sur [Connex

Strona 220

38FRSi vous utilisez les données sur le caméscope depuis votre ordinateur, le fonctionnement n’est pas garanti.Le caméscope divise automatiquement un

Strona 221 - Note sull’uso

39FRSauvegarde de films et de photos sur un ordinateurTéléchargement d’images vers un service de réseauLe logiciel d’application « PMB Portable » est

Strona 222 - Registrazione/riproduzione

4FRPour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité,

Strona 223 - Guida di riferimento rapido

40FRDémarrage de « PMB Portable » (Macintosh) Mettez le caméscope sous tension, puis raccordez-le à l’ordinateur à l’aide du câble USB intégré.L’éc

Strona 224 - Operazioni preliminari

41FRSauvegarde de films et de photos sur un ordinateurRemarques sur « PMB Portable »Vous pouvez télécharger les adresses URL de certains sites Web dep

Strona 225 - Alla presa elettrica a muro

42FRSauvegarde d’images sur un appareil externeSélection d’une méthode pour sauvegarder des images sur un appareil externeVous pouvez sauvegarder des

Strona 226 - Per rimuovere la batteria

43FRSauvegarde d’images sur un appareil externeLes types de support sur lesquels les images sont sauvegardéesPour plus de détails, consultez « Sélecti

Strona 227 - V CA, a 50 Hz/60 Hz

44FRSauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externeVous pouvez sauvegarder des films et des photos sur un périphérique de stockage externe

Strona 228 - La videocamera si accende

45FRSauvegarde d’images sur un appareil externe4 Raccordez le câble d’adaptateur USB à la prise  (USB) de votre caméscope.Assurez-vous de ne pas dé

Strona 229

46FRPour déconnecter le périphérique de stockage externe Appuyez sur alors que le caméscope est en mode de pause de lecture ([Visualiser évènement]

Strona 230 - La spia

47FRSauvegarde d’images sur un appareil externeLecture sur le caméscope d’images enregistrées sur le périphérique de stockage externe Établissez la

Strona 231 - [Selezione Supporto]

48FRCréation d’un disque avec le graveur DVD, DVDirect ExpressVous pouvez créer un disque ou lire les images d’un disque créé en utilisant le graveur

Strona 232

49FRSauvegarde d’images sur un appareil externeConseilsSi la taille totale de la mémoire des films à graver avec l’opération DISC BURN excède celle du

Strona 233 - Chiudere lo sportellino

5FRExposer l’écran LCD ou l’objectif à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée peut entraîner des dysfonctionnements.Ne filmez pas

Strona 234 - Registrazione

50FRLecture d’un disque sur le graveur DVD Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à la prise DC IN de votre caméscope et à la p

Strona 235

51FRSauvegarde d’images sur un appareil externeL’écran [Sélection USB] apparaît à l’écran du caméscope.Si l’écran [Sélection USB] ne s’affiche pas, ap

Strona 236 - Per catturare i sorrisi

52FRCréation d’un disque avec une qualité d’image standard (STD) à l’aide d’un enregistreur, etc.Vous pouvez copier les images lues sur votre caméscop

Strona 237

53FRSauvegarde d’images sur un appareil externe1 Introduisez le support d’enregistrement dans l’appareil d’enregistrement.Si votre appareil d’enregi

Strona 238

54FRPersonnalisation de votre caméscopeUtilisation des menusVous pouvez pleinement profiter de l’utilisation de votre caméscope en utilisant correctem

Strona 239

55FRPersonnalisation de votre caméscopeListe des options des menusMode prise de vueFilm ...Permet d’enregis

Strona 240

56FR (Microphone)Zoom micro intégré ... Permet d’enregistrer des films avec un son clair approprié à la position du zoom.Réduction bruit vent ...Pe

Strona 241

57FRPersonnalisation de votre caméscopeRép.f.base.don.img ...Permet de réparer le fichier de base de données d’images sur le support d’enregistrem

Strona 242 - Visualizzazione delle foto

58FRObtention d’informations détaillées dans le Guide pratique de « Handycam »Le Guide pratique de « Handycam » est un guide de l’utilisateur conçu po

Strona 243 - Riproduzione di

59FRInformations complémentairesInformations complémentaires DépannageSi vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de votre caméscope, suivez

Strona 244

6FRRemarques sur la batterie et l’adaptateur secteurVeillez à retirer la batterie ou à débrancher l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors tens

Strona 245

60FRUne pression sur START/STOP ou PHOTO n’enregistre aucune image.Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film) ou (Photo).Votre caméscope enregi

Strona 246 - Cancellazione di filmati

61FRInformations complémentairesAucune carte mémoire n’est insérée (p. 18).Lorsque l’indicateur clignote, l’espace disponible pour enregistrer des ima

Strona 247 -  Toccare 

62FRRemarquesLe nombre entre parenthèses indique la durée de prise de vue minimale.ConseilsVous pouvez enregistrer un maximum de 3 999 scènes avec une

Strona 248 - Caricare

63FRInformations complémentairesQualité d’image standard (STD)(unité : minute)2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go25(25)55(50)110(100)225(210)460(420)RemarquesL

Strona 249 - Preparazione di un

64FRPrécautionsRemarques sur l’utilisation et l’entretienN’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et ses accessoires dans les endroits suivants :D

Strona 250 - “PMB” in dotazione

65FRInformations complémentairesRemarques sur la manipulation du boîtierSi le boîtier est sale, nettoyez la surface du caméscope avec un chiffon doux

Strona 251

66FRSpécificationsSystèmeFormat du signal : spécifications couleur PAL, normes CCIR HD TV 1080/50i, 1080/50pFormat d’enregistrement de filmsHD : compa

Strona 252 - Avvio di PMB (Picture

67FRInformations complémentairesHDR-CX160E :250 g, unité principale uniquement300 g avec la batterie rechargeable fournieHDR-CX180E :250 g, unité prin

Strona 253 - Caricamento delle

68FRLe logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.MultiMediaCard est une marque commerciale de MultiMediaCard Association.Tous les autres noms

Strona 254 - Avvio di “PMB Portable”

69FRRéférence rapideRéférence rapideIndicateursGaucheIndicateur SignificationTouche MENUEnregistrement avec retardateurMode large Fondu[Détection de

Strona 255

7FRConfirmer le nom du modèle de votre caméscopeLe nom du modèle est indiqué dans ce manuel lorsqu’il y a une différence de spécifications entre les m

Strona 256

70FREn basIndicateur SignificationTouche Afficher ImagesNiv. référence micro faibleRéduction bruit ventZoom micro intégréLow LuxMesure/M. au p. spot/S

Strona 257 - Sony o una PlayStation

71FRRéférence rapide Touche (Afficher Images) (25) Touche POWER (14) Haut-parleur Touche RESETAppuyez sur RESET avec un objet pointu.Appuyez sur

Strona 258 - Salvataggio di

72FRPour consulter les listes des options de menu, reportez-vous aux pages 55 à 57.IndexLLanguage Setting ...16Lecture ...

Strona 259

73FRRéférence rapide

Strona 260 - Per scollegare l’apparecchio

2DEBitte lesenBitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zur künftigen Referenz auf.WARNUN

Strona 261

3DEAchtungDie elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.Dieses Produkt wurde geprüft un

Strona 262 - DVD, DVDirect Express

4DEWeitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben ode

Strona 263 - Capacità residua del disco

5DEMenüoptionen, LCD-Bildschirmträger und ObjektivAbgeblendete Menüoptionen stehen unter den aktuellen Aufnahme- bzw. Wiedergabebedingungen nicht zur

Strona 264 - Riproduzione di un disco sul

6DEIn HD-Bildqualität (High Definition) bespielte DVDsDVDs, die in High Definition-Bildqualität (HD) bespielt wurden, können mit Geräten abgespielt we

Strona 265

7DEWenn Sie keine Bilder aufnehmen oder wiedergeben können, führen Sie die Funktion [Formatieren] ausDurch wiederholtes Aufnehmen und Löschen von Bild

Strona 266

8FRTable des matièresLisez ceci avant tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona 267

8DEInhaltBitte lesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona 268 - Uso dei menu

9InhaltDESpeichern von Bildern mit einem externen GerätAuswahl einer Methode zur Speicherung von Bildern mit einem externen Gerät . . . . . . . . . .

Strona 269 - Elenchi dei menu

10DEVorbereitungenSchritt 1: Laden des AkkusSie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen.HinweiseDieser Camc

Strona 270 - Impostazioni

11DEVorbereitungen4 Lösen Sie nach dem Laden des Akkus das Netzteil von der Buchse DC IN am Camcorder.Laden des Akkus mit dem ComputerDiese Methode

Strona 271

12DELadedauerUngefähre Dauer (Minuten) beim vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus.AkkuLadedauerNetzteilEingebautes USB-Kabel*NP-FV50

Strona 272 - Come ottenere

13DEVorbereitungenHinweise zum AkkuWenn Sie den Akku abnehmen oder das Netzteil lösen wollen, schalten Sie den Camcorder aus und vergewissern Sie sich

Strona 273 - Risoluzione dei

14DESchritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen des Datums und der Uhrzeit1 Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.Der Camcorder wir

Strona 274 - Indicatori di avviso

15DEVorbereitungen4 Stellen Sie [Sommerzeit] ein und berühren Sie dann [Näch].Wenn Sie [Sommerzeit] auf [Ein] setzen, wird die Uhr um 1 Stunde vorge

Strona 275

16DESo schalten Sie den Camcorder ausKlappen Sie den LCD-Bildschirm zu.Die Anzeige (Film) blinkt einige Sekunden lang und dann schaltet sich der Camc

Strona 276 - Tempo di registrazione

17DEVorbereitungenSchritt 3: Vorbereitung des AufnahmemediumsWelches Aufnahmemedium verwendet werden kann, hängt vom jeweiligen Camcorder ab. Auf dem

Strona 277 - Scheda di memoria

9Table des matièresFRSauvegarde d’images sur un appareil externeSélection d’une méthode pour sauvegarder des images sur un appareil externe . . . . .

Strona 278

18DEEinsetzen einer SpeicherkarteHinweiseStellen Sie als Aufnahmemedium [Speicherkarte] ein, wenn Sie Filme und/oder Fotos auf einer Speicherkarte auf

Strona 279 - Precauzioni

19DEVorbereitungen Öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die Speicherkarte ein, bis sie mit einem Klicken einrastet; richten Sie die Einkerbung

Strona 280

20DEAufnahme/WiedergabeAufnahmeStandardmäßig werden Filme und Fotos auf folgenden Medien aufgezeichnet. Filme werden in High Definition-Bildqualität (

Strona 281 - Caratteristiche

21DEAufnahme/WiedergabeAufnehmen von Filmen Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige (Film) aufleuchtet.  Starten Sie mit START/STOP die Aufnahme

Strona 282 - Informazioni sui marchi

22DEHinweiseWenn Sie den LCD-Bildschirm bei einer Filmaufnahme zuklappen, wird die Aufnahme gestoppt.Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Fi

Strona 283

23DEAufnahme/WiedergabeDatencode während der AufnahmeAufnahmedatum, Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen werden automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgez

Strona 284 - Indicatori sullo

24DEAuswählen des AufnahmemodusSie können die Qualität des aufzunehmenden Bildes ändern, indem Sie (MENU)  [Bildqualität/Größe]  [AUFN-Modus] berü

Strona 285 - Parti e controlli

25DEAufnahme/WiedergabeWiedergabe mit dem CamcorderDurch die in den Camcorder integrierten Stereolautsprecher können Sie Bilder mit kraftvollem Klang

Strona 286

26DE/ : Zum vorherigen/nächsten EreignisEreignisnameWechsel in den Film-/FotoaufnahmemodusZeitachsenleisteTaste für Highlights-Wiedergabe*Taste

Strona 287 - È possibile trovare gli

27DEAufnahme/WiedergabeBedienung des Camcorders während einer FilmwiedergabeSie können die in der folgenden Abbildung dargestellten Funktionen nutzen,

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag