Sony Corporation Printed in MalaysiaD-NE720/NE720LS.ES/PT/FR.2-541-637-32(1) D-NE720/NE720LS.ES/PT/FR.2-541-637-32(1)© 2005 Sony CorporationAtrac CD
Pantalla del mando a distancia Indicador de disco ( página 15) Indicador de las pilas ( páginas 11, 13) Indicad
ElémentsOptions ( : paramètres par défaut)TIMER (Programmateur d’extinction) OFFLe programmateur n’est pas activé. ON 1-99 min Tournez la commande
ElémentsOptions ( : paramètres par défaut)CD-EXTRA 1) 6) (Lecture par format de disque) OFFRéglez-le sur « OFF » tant que vous pouvez lire normaleme
Raccordement d’autres périphériquesVous pouvez écouter vos CD sur une chaîne stéréo et enregistrer les CD sur un MiniDisc ou une cassette. Reportez-vo
Informations complémentairesDépannageSi un problème quelconque persiste après l’avoir vérifié, consultez votre revendeur Sony le plus proche.Alimentati
Utilisation/LectureProblème Cause et/ou action de correctionLe temps de lecture est trop court. La lecture du CD est impossible. Vérifiez que vous uti
Problème Cause et/ou action de correctionPendant la lecture d’un ATRAC CD ou d’un MP3, le CD ne tourne pas, mais le son est normal. Ce lecteur est co
SpécificationsSystèmeSystème audionumérique compact discPropriétés de la diode laserMatière : GaAlAsLongueur d’onde : λ = 770 - 800 nmDurée d’émission
Accessoires en optionAdaptateur secteurAC-E30HG*Système de haut-parleurs actifsSRS-Z30SRS-Z510Cordon de batterie de voitureDCC-E84Kit de raccordementp
IndexSymbols (Batterie) 11, 13 (disque) 151 (Lecture unique) 20a00 (Lecture automatique par classement) 20a00 SHUF (lecture aléatoire auto
SSEAMLESS 28SOFT 25SonicStage 4SOUND 25TTélécommande 8TEXT 27TIMER 28TRACK 28Informations complémentairesD-NE720/NE720LS.FR.2-
4 Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma DC IN 3 V del reproductor y a una toma de ca.Pulse /CHG para iniciar la carga. El reproductor
D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1)
D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1)
Notas• No cargue ninguna pila recargable que no sea la NH-14WM (suministrada) mediante este adaptador de alimentación de ca.• Si pulsa durante la
Para extraer el estuche de la pila externa Afloje el tornillo en el sentido que indica RELEASE. A continuación, desconecte el compartimiento de la pila
Notas sobre las pilas recargables y las pilas secas• No cargue las pilas secas.• No eche las pilas al fuego.• No transporte las pilas en el bolsill
ReproducciónReproducción de un CD1 Deslice el interruptor OPEN para abrir la tapa del reproductor.Conecte previamente los auriculares/cascos con mand
Funciones básicas de reproducción (Reproducción, parada, búsqueda)Mando a distanciaMando de operaciones/, , /Botón Botón Para Operación del m
Bloqueo de los controles (HOLD)Mediante el bloqueo de los controles, puede evitar que éstos se pulsen accidentalmente cuando se trasporta el reproduct
Comprobación de la información del CD en la pantallaPuede comprobar la información del CD en la pantalla del mando a distancia.En función de la región
Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE)Puede utilizar varias opciones de reproducción tales como seleccionar las canciones que desea escuch
REPRODUCTOR PORTATIL DE DISCO COMPACTO POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QU
Opciones de reproducción (PLAY MODE)Pantalla del mando a distancia ExplicaciónNo hay indicación (reproducción normal)Todas las pistas del CD se repro
Para eliminar marcadoresDurante la reproducción de una pista con marcador, mantenga pulsado en el mando a distancia hasta que desaparezca.Notas•
Reproducción de pistas en el orden deseado (reproducción PGM)1 Con el reproductor parado, gire el mando de funciones del mando a distancia para selec
Cambio de la calidad del sonidoPara obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de SOUND, consulte la página 25.Selección de la calidad del so
5 Gire el control VOL +/– repetidamente para seleccionar el volumen del sonido.El volumen del sonido se puede ajustar en 7 niveles. Volumen del soni
Elementos de SOUNDPara volver a la pantalla anterior, pulse . Para cancelar la operación de ajuste, pulse durante 2 s (segundo) o más.ElementoOpcio
Cambio de los ajustes opcionalesPara obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de OPTION, consulte la página 27.Ajuste de varias funcionesPu
Elementos de OPTIONPara volver a la pantalla anterior, pulse . Para cancelar la operación de ajuste, pulse durante 2 s (segundo) o más.ElementosOpc
ElementosOpciones (: Ajustes predeterminados)TIMER (Temporizador de apagado) OFFEl temporizador no funciona. ON 1-99 min Gire el control VOL +/– de
ElementosOpciones (: Ajustes predeterminados)CD-EXTRA 1) 6) (Reproducción según el formato de disco) OFFAjústelo en “OFF” siempre que pueda reproduc
En este manual se explica cómo utilizar el reproductor de CD. Consulte la “Guía de instalación/funcionamiento” para obtener información acerca del sof
Conexión de otros dispositivosPuede escuchar los CD a través de un sistema estéreo y grabarlos en un MiniDisc o una cinta de cassette. Consulte el man
Información adicionalSolución de problemasSi el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedo
Funcionamiento/reproducciónSíntoma Causa y/o medida correctivaEl tiempo de reproducción es demasiado corto. El CD no se reproduce. Compruebe que está
Síntoma Causa y/o medida correctivaDurante la reproducción de un CD ATRAC o MP3, el CD no gira, pero el sonido se oye normalmente. Este reproductor h
EspecificacionesSistemaSistema Compact Disc Digital AudioPropiedades del diodo láserMaterial: GaAlAsLongitud de onda: λ = 770 - 800 nmDuración de la em
Accesorios opcionalesAdaptador de alimentación de caAC-E30HG*Sistema de altavoz activoSRS-Z30SRS-Z510Cable de batería de automóvilDCC-E84Pack de conex
ÍndiceSymbols (Pila) 11, 13 (disco) 151 (Reproducción única) 20a00 (reproducción Auto ranking) 20a00 SHUF (reproducción aleatoria Auto ra
TTapa del compartimento de la pila 11TEXT 27TIMER 28TRACK 28VVista de lista 17Información adicionalD-NE720/NE720LS.ES.2-541-637-22(1)37
AVISOPara evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos; não exponha o leitor à chuva ou humidade.Não instale o aparelho num espaço fechado, como po
Este manual explica como utilizar o leitor de CD. Para obter o software SonicStage fornecido, consulte o “Manual de Instalação/Funcionamento”. Aviso a
Creación de CD ATRAC personalesAdemás de los CD de audio habituales, puede reproducir un CD original, llamado “CD ATRAC”, que podrá crear con el softw
Criar os Seus Próprios CDs ATRACPara além dos CDs de áudio normais, é possível reproduzir um CD original, denominado “ATRAC CD”, criado através do sof
Quais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD? CDs de áudio:CDs de formato CD-DAO formato CD-DA (Compact Disc Digital Audio) é um padr
Discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autorEste equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de
PrecauçõesSegurança• Se algum objecto sólido ou algum líquido cair para dentro do leitor de CD, desligue o leitor e solicite a verificação do mesmo a u
Como começarVerificar os Acessórios Fornecidos• Transformador CA • Auscultadores • Bateria recarregável • Transporte da bateria estojo •
Guia de Peças e ControlosLeitor de CD (parte de trás)7 9q;qa qs81 235 64Telecomandoqdqfqg3qh 4qj89 Botões (grupo) +/- ( página 16) Botões / (
Visor do telecomando Indicador de disco ( página 15) Indicador de bateria ( página 11, 13) Indicador de número
4 Ligue o transformador de CA à tomada DC IN 3 V do leitor e a uma tomada de parede (CA). Carregue em /CHG para iniciar a carga. O leitor carrega a
Notas• Este transformador de CA não serve para carregar nenhuma bateria para além da NH-14WM (fornecida).• Se premir durante o carregamento, o car
Para retirar o estojo da pilha externa Desaperte o parafuso rodando-o na direcção de RELEASE. Depois, desligue o estojo da pilha da tomada EXT BATT.Ve
¿Qué tipos de discos se pueden reproducir en el reproductor de CD? CD de audio:CD en formato CD-DACD-DA (Compact Disc Digital Audio) es un estándar de
Notas sobre baterias recarregáveis e pilhas secas• Não carregue as pilhas secas.• Não coloque quaisquer baterias em fogo.• Não transporte baterias
ReproduçãoReproduzir um CD1 Faça deslizar o interruptor OPEN para abrir a tampa do leitor.Ligue previamente os auscultadores/auriculares com o teleco
Operações básicas de reprodução (Reproduzir, parar, procurar)TelecomandoSelector de operação/,,/Botão Botão Para Funcionamento do telecomando
Bloquear os controlos (HOLD)Para evitar a utilização acidental dos controlos durante o transporte do leitor é possível bloquear os controlos. A luz OP
Ver as informações do CD no visorPode verificar as informações do CD no visor do telecomando.Dependendo da região onde adquiriu o leitor de CD, o idiom
Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE)Estão disponíveis várias opções de reprodução, como a selecção das músicas que pretende ouvir e a reproduçã
Opções de reprodução (PLAY MODE)Visualização no telecomando ExplicaçãoSem indicação (Reprodução normal)Todas as faixas do CD são reproduzidas por ord
3 No passo 1 de “Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE)” ( página 19), seleccione (BOOKMARK).4 Prima .Para remover MarcadoresDurante a repro
Reproduzir faixas pela ordem preferida (reprodução PGM)1 Com o leitor parado, seleccione P MODE/ com o selector de função e prima o botão de função
Alterar a Qualidade do SomPara obter detalhes sobre a definição de itens de SOUND, consulte página 25.Seleccionar a qualidade de somPode configurar as
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autorEste producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen
5 Rode o controlo VOL +/– repetidamente para seleccionar o volume do som.O volume do som pode ser ajustado em 7 níveis. Volume do somSND6 Repita os p
Itens de SOUNDPara voltar ao ecrã anterior, prima . Para cancelar a operação de definição, prima durante 2 segundos ou mais.ItemOpções (: Predefiniç
Alterar as Definições OpcionaisPara obter detalhes sobre a definição de itens OPTION, consulte página 27.Definir várias funçõesPode definir várias funçõ
Itens de OPTIONPara voltar ao ecrã anterior, prima . Para cancelar a operação de definição, prima durante 2 segundos ou mais.ItensOpções (: Predefin
ItensOpções (: Predefinições)TIMER (Temporizador desligado) OFFO temporizador não está activado. ON 1-99 min Rode repetidamente o controlo VOL +/– d
ItensOpções (: Predefinições)CD-EXTRA 1) 6) (Reprodução por formato de disco) OFFDefinir para “OFF” desde que seja possível reproduzir o CD normalment
Ligar Outros DispositivosPode ouvir CDs através de um sistema estéreo e gravar CDs num MiniDisc ou numa cassete. Consulte o manual de instruções inclu
Informações adicionaisResolver ProblemasSe algum problema persistir depois de verificar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próxim
Operação/ReproduçãoSintoma Causa e/ou acção de correcçãoO tempo de reprodução é demasiado curto. O CD não é reproduzido. Verifique se está a utilizar
Sintoma Causa e/ou acção de correcçãoDurante a reprodução de um CD ATRAC ou de um CD MP3, o CD não gira mas o som é reproduzido normalmente. Este lei
PrecaucionesSobre seguridad• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor de CD, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal
EspecificaçõesSistemaSistema Compact disc digital audioPropriedade de díodo laserMaterial: GaAlAsComprimento de onda: λ = 770 - 800 nmDuração da emissã
Acessórios OpcionaisTransformador de CAAC-E30HG*Sistema de colunas activasSRS-Z30SRS-Z510Cabo de ligação à bateria do carroDCC-E84Pacote de ligação ao
Índice RemissivoSymbols (Bateria) 11, 13 (disco) 151 (Reprodução simples) 20a00 (reprodução classificação automática) 20a00 SHUF (reproduçã
TTampa do compartimento da bateria 11Telecomando 8TEXT 27TIMER 28TRACK 28Transformador CA 8Transporte da bateria estojo 8VVisor
AVERTISSEMENTPour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.N’installez pas l’appareil
Le mode d’emploi décrit l’utilisation du lecteur CD. Pour l’utilisation du logiciel SonicStage fourni, référez-vous au « Guide d’installation/utilisat
Créez vos propres ATRAC CDEn plus des CD audio habituels, vous pouvez lire un CD original appelé « ATRAC CD », que vous pouvez créer avec le logiciel
Quels disques pouvez-vous utiliser avec votre lecteur CD ? CD audio :CD format CD-DACD-DA (Compact Disc Digital Audio) est un format d’enregistrement
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteurCet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Com
PrécautionsSécurité• Si un objet solide ou liquide tombe dans le lecteur CD, débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le r
Procedimientos inicialesComprobación de los accesorios suministrados• Adaptador de • Auriculares alimentación de ca • Pila recargable • Estuche
Mise en serviceVérification des accessoires fournis• Adaptateur secteur • Ecouteurs • Batterie • Etui de transport rechargeable pour batterie
Guide pour les pièces et les commandesLecteur CD (arrière)7 9q;qa qs81 235 64Télécommandeqdqfqg3qh 4qj89 Touches (groupe) +/– ( page 16) Touches
Affichage télécommande Indicateur de disque ( page 15) Indicateur de batterie ( page 11, 13) Indicateur de numé
4 Raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN 3 V de votre lecteur et à une prise secteur.Appuyez sur /CHG pour commencer le chargement. Le lect
Remarques• Ne chargez pas une autre batterie rechargeable autre qu’une NH-14WM (fournie) avec cet adaptateur secteur.• Si vous appuyez sur pendant
Pour retirer le boîtier de batterie externeDesserrez la vis dans le sens de RELEASE. Débranchez ensuite le boîtier de la batterie de la prise EXT BATT
Remarques sur les batteries rechargeables et les piles sèches• Ne chargez pas des piles sèches.• Ne jetez pas les piles/batteries usagées au feu.•
LectureLecture d’un CD1 Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur.En premier lieu, branchez le casque/les écouteurs avec
Fonctions de base en lecture (lecture, arrêt, recherche)TélécommandeMolette de fonctionnement/, , /Touche Touche Pour Sur la télécommande (sur
Verrouillage des commandes (HOLD)Vous pouvez éviter d’appuyer par mégarde sur des touches pendant le transport en verrouillant les commandes. La lampe
Guía de componentes y controlesReproductor de CD (parte posterior)7 9q;qa qs81 235 64Mando a distanciaqdqfqg3qh 4qj89 Botones (grupo) +/– ( página
Vérification des informations du CD sur l’affichageVous pouvez vérifier les informations du CD sur la fenêtre d’affichage de la télécommande.En fonction d
Changement des options de lecture (PLAY MODE)Vous pouvez utiliser plusieurs options de lecture comme la sélection des morceaux que vous souhaitez écou
Options de lecture (PLAY MODE) Fenêtre d’affichage de la télécommandeExplicationAucune indication (Lecture normale)Toutes les pistes du CD sont lues d
3 A l’étape 1 de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » ( page 19), sélectionnez (BOOKMARK).4 Appuyez sur .Pour supprime
Lecture de morceaux dans l’ordre de votre choix (lecture programmée) 1 Quand le lecteur est arrêté, tournez la molette de fonction de la télécommande
Modification de la qualité sonorePour obtenir des détails sur le réglage du mode SOUND, voir page 25.Sélection de la qualité sonoreVous pouvez configu
6 Répétez les étapes 3 à 5 pour régler les deux plages de fréquences restantes.7 Appuyez sur .Pour revenir au premier écranAppuyez sur la touche
Mode SOUNDPour revenir à l’écran précédent, appuyez sur . Pour annuler le réglage, appuyez sur pendant au moins deux secondes.ElémentOptions ( : p
Modification des réglages en optionPour obtenir des détails sur le réglage des modes OPTION, voir page 27.Réglage des diverses fonctionsVous pouvez r
Mode OPTIONPour revenir à l’écran précédent, appuyez sur . Pour annuler le réglage, appuyez sur pendant au moins deux secondes.ElémentsOptions ( :
Komentarze do niniejszej Instrukcji