Sony VPL-BW7 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Projektory danych Sony VPL-BW7. Sony VPL-BW7 Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - Video Projector

VPL-BW7© 2009 Sony Corporation4-155-211-62 (1)Video ProjectorOperating Instructions GBMode d’emploi FRBedienungsanleitung DEIstruzioni per l’uso ITM

Strona 2

GB 10Remote Control1390qaqdqfqgqs245678

Strona 3

FR 38Mode large (lorsque le signal vidéo est reçu)Vous pouvez définir le rapport de format de l’image à afficher pour le signal d’entrée actuel. Cette

Strona 4 - Table of Contents

39 FRUtilisation des menus• Certaines des options de réglage « Mode large » ne s’affichent pas à l’écran en fonction du signal d’entrée.• Notez que si

Strona 5 - Precautions

FR 40Menu RÉGLAGELe menu RÉGLAGE est utilisé pour changer les réglages du projecteur.Options de réglage Fonctions Réglage initialAPA intelligent La fo

Strona 6

41 FRUtilisation des menus• Appuyez sur APA alors qu’une image plein écran est affichée. Si l’image projetée comporte une partie noire à sa périphérie

Strona 7

FR 42Menu RÉGLAGE DE MENULe menu RÉGLAGE DE MENU sert à changer l’affichage des menus.État: OnLangage: FrançaisPosition de menu: CentreImage accueil:

Strona 8 - Rear/Bottom

43 FRUtilisation des menusMenu RÉGLAGE D’INSTALLATIONLe menu RÉGLAGE D’INSTALLATION est utilisé pour changer les réglages du projecteur.RÉGLAGE D&apos

Strona 9

FR 44• La qualité d’image risque de se détériorer lorsque la fonction Trapèze V est utilisée, car il s’agit d’une correction électrique.• Si vous régl

Strona 10 - Remote Control

45 FRUtilisation des menusMenu INFORMATIONSLe menu INFORMATIONS affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et ve

Strona 11 - Location of Controls

FR 46Certaines des options des menus ne sont pas réglables en fonction du signal d’entrée, tel qu’indiqué dans les tableaux suivants. Les options non

Strona 12 - Connections and Preparations

47 FRDiversCette section décrit comment résoudre les problèmes, remplacer la lampe et le filtre à air, etc.Recherche de pannesSi le projecteur ne fonc

Strona 13 - Projector

11 GBLocation of Controlsa LIGHT buttonIlluminates the buttons on the remote control.b INPUT buttonc FREEZE keyFreezes the projected picture. To cance

Strona 14 - Usage at high altitude

FR 48TélécommandeL’image est parasitée. Des bruits parasites peuvent apparaître à l’arrière-plan de l’image avec certaines combinaisons du nombre de p

Strona 15

49 FRDiversIndicateursMessage d’avertissementMessage de mise en gardeProblème Cause et solutionL’indicateur LAMP/COVER clignote en orange. (Taux de ré

Strona 16 - Side view

FR 50Remplacement de la lampeLorsqu’elle est utilisée comme source lumineuse, la lampe est un consommable. Remplacez alors la lampe par une neuve dans

Strona 17 - Top view

51 FRDiversvis (b). Replacez la poignée en l’abaissant (c). • Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe.• Le projecteur ne se mettra pa

Strona 18 - Connecting to a VCR

FR 52Nettoyage du filtre à airLe filtre à air doit être nettoyé à chaque fois que vous remplacez la lampe.Retirez le filtre à air, puis éliminez la po

Strona 19 - S VIDEO VIDEO INPUT A

53 FRDiversSpécificationsCaractéristiques optiquesSystème de projectionSystème de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectifPanneau LCD Panneau WXGA 0,59

Strona 20

FR 54Informations généralesDimensions 314 × 109 × 269 mm (123/8 × 4 3/8 × 10 5/8 pouces) (L/H/P) (sauf saillies)Poids Environ 3,0 kg (6 livres 10 onc

Strona 21 - Connecting to a Computer

55 FRDiversSignaux préréglésNº de mémoireSignal préréglé fH (KHz) fV (Hz) Sync1 Vidéo 60 Hz 60 Hz 15,734 59,940 –2 Vidéo 50 Hz 50 Hz 15,625 50,000 –3

Strona 22 - 4 Press INPUT to project the

FR 56• Les signaux numériques recevables sont des signaux préréglés des mémoires nº 3 à 11, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55 et 56.• Il se peut que l’image

Strona 23 - 5 Adjust the upper or lower

57 FRDiversSchéma d’installationCette section illustre différentes possibilités d’installation du projecteur, par exemple sur un bureau, etc.Les carac

Strona 24

GB 12This section describes how to install the projector and screen, how to connect the equipment from which you want to project the picture, etc.Unpa

Strona 25 - 1 Press MENU

FR 58Lorsque « Mode large » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE est réglé sur « Plein 2 »a (N) = {(PS × 31,076) × 1,03} – 31,7a (M) = {(PS × 37,252) × 0,

Strona 26 - Projecting

59 FRDiversCette section décrit des exemples d’installation du projecteur au plafond.Lors de l’installation du projecteur au plafond, utilisez un supp

Strona 27 - 2 Press the ?/1 switch again

FR 60Lorsque « Mode large » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE est réglé sur « Plein 2 »a’(N) = {(PS × 31,147) × 1,03} – 32,0 + 16,4a’(M) = {(PS × 37,36

Strona 28

61 FRDiversDimensionsAvantUnité : mm (pouces)CôtéUnité : mm (pouces)Centre du projecteur109 (4 3/8)314 (12 3/8)69,5 (2 5/8)72,2 (2 7/8)269 (10 5/8)109

Strona 29

FR 62Face supérieureUnité : mm (pouces)314 (12 3/8)269 (10 5/8)

Strona 30

63 FRDiversIndexAAccessoires en option ...54Accessoires fournis ...12Affectation des broches

Strona 31 - Adjusting the Picture Quality

FR 64Réglageposition de l’image ...22qualité d’image ...31Réglez le signalAmplification H

Strona 33 - Using the Menus

DE 2WARNUNGUm die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Um ei

Strona 34 - To clear the menu

3 DEInhaltVorsichtsmaßnahmen ...4Oberseite/Vorderseite/Seite ...6Rückseite/Unterseite ...8Fer

Strona 35 - PICTURE SETTING Menu

13 GBConnections and PreparationsStep 1: Installing the ProjectorThe projector displays pictures output from a VCR or other devices.The projector can

Strona 36

DE 4VorsichtsmaßnahmenHinweise zur Sicherheit• Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der Spannung Ihrer örtlichen Stromve

Strona 37 - INPUT SETTING Menu

5 DESchwarze und helle Punkte (rot, blau oder grün) auf der LeinwandDer Projektor wurde unter Einsatz von Präzisionstechnologie hergestellt. Im Projek

Strona 38 - About the Preset Memory No

DE 6Oberseite/Vorderseite/SeiteZum Bedienen des Projektors können Sie die Tasten auf dem Bedienfeld gleichberechtigt mit den gleichnamigen Tasten der

Strona 39 - SET SETTING Menu

7 DELage der Bedienelementea Lüftungsöffnungen (Auslass)b ObjektivNehmen Sie vor der Projektion den Objektivdeckel ab.c Vorderer Fernbedienungssensord

Strona 40

DE 8Rückseite/UnterseiteS VIDEO VIDEO INPUT AINPUTSERVICE12 345 6 7 8 90qaqsqd

Strona 41 - MENU SETTING Menu

9 DELage der Bedienelementea Lüftungsöffnungen (Ansaugöffnungen)/Luftfilterabdeckungb (Vordere) Einstellfüßec Lampenabdeckungd EinstellfußDient zum Ei

Strona 42 - INSTALL SETTING Menu

DE 10Fernbedienung1390qaqdqfqgqs245678

Strona 43

11 DELage der Bedienelementea Taste LIGHTBeleuchtet die Tasten der Fernbedienung.b Taste INPUTc Taste FREEZEDient zum Einfrieren des projizierten Bild

Strona 44 - INFORMATION Menu

DE 12In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie der Projektor und die Leinwand installiert werden, wie die Signalquellen angeschlossen werden usw.Auspa

Strona 45 - INPUT SETTING menu

13 DEAnschlüsse und VorbereitungenSchritt 1: Installieren des ProjektorsDer Projektor zeigt Bildsignale an, die von einem Videorecorder oder anderen G

Strona 46 - Troubleshooting

GB 14Very dusty and extremely smoky locationsAvoid installing the unit in a very dusty or extremely smoky environment. Otherwise, the air filter will

Strona 47 - Remote control

DE 14Sehr staubige oder stark rauchige OrteVermeiden Sie die Installation des Geräts in sehr staubiger oder extrem rauchiger Umgebung. Andernfalls ver

Strona 48 - Message Lists

15 DEAnschlüsse und Vorbereitungendaran aufhängen, kann dies zum Herunterfallen des Projektors oder zu Beschädigungen führen.Benutzung in HöhenlagenWe

Strona 49 - Replacing the Lamp

DE 16Der Aufstellabstand zwischen Projektor und Leinwand hängt von der Größe der Leinwand ab.1 Legen Sie einen geeigneten Installationsort für Projekt

Strona 50 - SET SETTING

17 DEAnschlüsse und Vorbereitungen• Wenn „Wide-Modus“ im Menü EINGANGS-EINSTELLUNG auf „4:3“ eingestellt ist, entspricht die Größe des projizierten Bi

Strona 51 - Cleaning the Air

DE 18Schritt 2: Anschließen des ProjektorsAchten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Verbindu

Strona 52 - Specifications

19 DEAnschlüsse und Vorbereitungen• Achten Sie beim Anschließen von Geräten an den HDMI-Eingang des Projektors darauf, dass die Geräte mit dem HDMI-Lo

Strona 53 - Pin assignment

DE 20Anschluss eines Videorecorders mit Video- oder S-Video-AusgangSie können auch DVD-Player/-Recorder, Festplattenrecorder, Videorecorder oder Laser

Strona 54 - Preset Signals

21 DEAnschlüsse und VorbereitungenTippWählen Sie im Menü EINSTELLUNG für „Input-A Sig.wahl“ die Einstellung „Auto“ oder „Computer“. Falls das Eingangs

Strona 55

DE 22Schritt 3: Einstellen der BildlageProjizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie die Bildlage ein.1 Verbinden Sie das Netzkabel mit d

Strona 56 - Installation Diagram

23 DEAnschlüsse und Vorbereitungen4 Drücken Sie INPUT, um das Bild auf die Leinwand zu projizieren. Bei jedem Tastendruck wechselt die Eingangsanzeige

Strona 57

15 GBConnections and Preparationsthe projector at high altitudes could have adverse effects, such as reducingthe reliability of certain components.

Strona 58

DE 24Schritt 4: Wählen der MenüspracheSie können eine der 17 verfügbaren Sprachen zum Anzeigen des Menüs und anderen Anzeigen auswählen. Die Werksvorg

Strona 59

25 DEAnschlüsse und Vorbereitungen1 Drücken Sie MENU.Das Menü erscheint.Der gegenwärtig ausgewählte Posten wird als gelbe Schaltfläche angezeigt.2 Wäh

Strona 60

DE 26In diesem Abschnitt wird erläutert, wie das Bild des angeschlossenen Geräts mit dem Projektor wiedergegeben wird. Es wird zudem erläutert, wie di

Strona 61 - Unit: mm (inches)

27 DEProjizierenDer Schalter ?/1 (Ein/Bereitschaft) blinkt grün und leuchtet dann stetig grün.Der Projektor kann nicht verwendet werden, solange der S

Strona 62

DE 28Wählen des BreitbildschirmmodusEntsprechend des empfangenen Videosignals können Sie verschiedene Breitbildschirmmodi wählen. Drücken Sie WIDE MOD

Strona 63

29 DEProjizierenZoom (wenn ein SD- oder PC-Signal eingegeben wird)Ein Originalbild mit dem Seitenverhältnis 16:9 wird vertikal und horizontal mit glei

Strona 64 - AVERTISSEMENT

DE 30Auswählen des BildbetrachtungsmodusSie können einen Bildbetrachtungsmodus wählen, der sich optimal für den jeweiligen Programmtyp oder die Raumbe

Strona 65 - Table des matières

31 DEProjizierenEinstellen der BildqualitätSie können die Bildqualität individuell einstellen, indem Sie die mit der Fernbedienung die gewünschten Ein

Strona 66 - Précautions

DE 32Verwenden anderer FunktionenSie können ein projiziertes Bild vorübergehend deaktivieren oder anhalten.Drücken Sie auf PIC MUTING.Drücken Sie dies

Strona 67

33 DEVerwenden der Menüs In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie mit Hilfe der Menüs verschiedene Anpassungen und Einstellungen vorgenommen werden.B

Strona 68 - Emplacement des

GB 16The installation distance between the projector and a screen varies depending on the size of the screen.1 Determine the installation position of

Strona 69 - Emplacement des commandes

DE 34Die im gewählten Menü einstellbaren oder anpassbaren Posten werden angezeigt.3 Wählen Sie mit M/m den anzupassenden bzw. einzustellenden Posten,

Strona 70 - Arrière/Bas

35 DEVerwenden der MenüsMenü BILDEINSTELLUNGDas Menü BILDEINSTELLUNG wird für Bildeinstellungen verwendet.Bildmodus StandardBild einstellen...BILDEINS

Strona 71

DE 36Bild einstellen... Der Projektor kann die Einstellwerte der folgenden Menüposten für jeden Bildmodus getrennt speichern.Kontrast Dient zum Anpass

Strona 72

37 DEVerwenden der MenüsDDE (Dynamic Detail Enhancer, Dynamische Detailverbes-serung)Nehmen Sie der gewählten Filmquelle entsprechend eine Einstellung

Strona 73

DE 38Menü EINGANGS-EINSTELLUNGDas Menü EINGANGS-EINSTELLUNG dient zum Einstellen des Eingangssignals.Wenn ein Computersignal eingegeben wirdEINGANGS-E

Strona 74 - Raccordements et préparatifs

39 DEVerwenden der Menüs• Je nach Eingangssignal werden nicht alle Einstelloptionen für „Wide-Modus“ angezeigt.• Beachten Sie, dass bei kommerziellem

Strona 75 - Avant la configuration du

DE 40Dieser Projektor verfügt über 45 Vorwahldatentypen für Eingangssignale (Vorwahlspeicher). Wenn ein voreingestelltes Signal eingegeben wird, erken

Strona 76 - Conditions déconseillées

41 DEVerwenden der MenüsMenü EINSTELLUNGDas Menü EINSTELLUNG dient zum Ändern der Projektoreinstellungen.Einstellungsposten FunktionenAnfangseinstellu

Strona 77 - Utilisation à haute altitude

DE 42• Drücken Sie die Taste APA, wenn das volle Bild auf der Leinwand angezeigt wird. Falls das projizierte Bild von einem großen schwarzen Rand umge

Strona 78 - Vue de côté

43 DEVerwenden der MenüsMenü MENÜ-EINSTELLUNGDas Menü MENÜ-EINSTELLUNG dient zum Ändern der Menüanzeigen.Status: EinSprache: DeutschMenüposition: Mitt

Strona 79 - Vue de dessus

17 GBConnections and Preparations2 Position the projector so that the lens is parallel to the screen.When using a screen with an uneven surface, strip

Strona 80

DE 44Menü ANFANGSWERTEDas Menü ANFANGSWERTE dient zum Ändern der Projektoreinstellungen.ANFANGSWERTEEingang ASel: Reg: Ende:V Trapez: AutoBildumklap

Strona 81

45 DEVerwenden der Menüs• Bei Verwendung der Funktion V Trapez verschlechtert sich möglicherweise die Bildqualität, da es sich hierbei um eine elektri

Strona 82

DE 46Menü INFORMATIONENDas Menü INFORMATIONEN zeigt die Modellbezeichnung, die Seriennummer, die Horizontal- und Vertikalfrequenz des Eingangssignals

Strona 83 - Raccordement à un ordinateur

47 DEVerwenden der MenüsJe nach Eingangssignal gibt es bestimmte Menüposten, die nicht einstellbar sind, wie aus den folgenden Tabellen ersichtlich is

Strona 84 - 4 Appuyez sur INPUT pour

DE 48In diesem Abschnitt werden Problemlösungen beschrieben sowie das Auswechseln von Lampe und Luftfilter usw.FehlerbehebungFalls der Projektor nicht

Strona 85 - 6 Réglez la distorsion

49 DESonstigesBildSymptom Ursache und AbhilfemaßnahmeKein Bild. • Ein Kabel ist getrennt, oder die Anschlüsse sind falsch.c Prüfen Sie, ob die Anschlü

Strona 86

DE 50FernbedienungAnzeigenDas Bild ist nicht klar. • Das Bild ist unscharf.c Stellen Sie die Schärfe mit dem Fokussierring ein (1 Seite 23).• Kondensa

Strona 87 - 3 Appuyez sur M/m pour

51 DESonstigesWarnmeldungenVorsichtsmeldungenSchalter :/1 blinkt rot. (Wiederholrate von 4 Blinkzeichen)Der Lüfter ist defekt.c Konsultieren Sie quali

Strona 88 - Projection

DE 52Auswechseln der LampeDie als Lichtquelle verwendete Lampe ist ein Verschleißteil. Tauschen Sie sie daher in den folgenden Fällen gegen eine neue

Strona 89 - 2 Appuyez à nouveau sur

53 DESonstiges5 Setzen Sie die neue Lampe bis zum Anschlag ein, bis sie richtig sitzt (a). Ziehen Sie die beiden Schrauben an (b). Klappen Sie den Gri

Strona 90 - Sélection du mode écran large

GB 18Step 2: Connecting the ProjectorWhen making connections, be sure to do the following:• Turn off all equipments before making any connections.• Us

Strona 91

DE 54Reinigen des LuftfiltersDer Luftfilter sollte bei jedem Lampenaustausch gereinigt werden.Nehmen Sie den Luftfilter heraus, und entfernen Sie den

Strona 92

55 DESonstigesSpezifikationenOptische EigenschaftenProjektionssystem3 LCD-Panels, 1 Objektiv, ProjektionssystemLCD-Panel 0,59-Zoll (15,0 mm)-WXGA-Pane

Strona 93 - Réglage de la qualité d’image

DE 56SERVICE RS-232C: D-Sub 9-poligAllgemeinesAbmessungen 314 × 109 × 269 mm (12 3/8 × 4 3/8 × 10 5/8 Zoll) (B/H/T, ohne hervorstehende Teile)Gewicht

Strona 94

57 DESonstigesVorwahlsignaleSpeicher-Nr.Vorwahlsignal fH (kHz) fV (Hz) Sync1 Video 60 Hz 60 Hz 15,734 59,940 –2 Video 50 Hz 50 Hz 15,625 50,000 –3 480

Strona 95 - Utilisation des menus

DE 58• Bei den empfangbaren digitalen Signalen handelt es sich um voreingestellte Signale aus den Vorwahlspeichern Nr. 3 bis 11, 26, 32, 37, 45, 47, 5

Strona 96 - PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE

59 DESonstigesInstallationszeichnungDieser Abschnitt beschreibt Beispiele für die Installation des Projektors auf einem Pult usw.Die Buchstaben in der

Strona 97 - TRAGE DE L'IMAGE

DE 60a (N) = {(PS × 31,076) × 1,03} – 31,7a (M) = {(PS × 37,252) × 0,97} – 31,7b = x – {PS × 4,465 + (a + 31,7) × 0,1405 – 4,5}c = x – {PS × 4,465 + (

Strona 98

61 DESonstigesDieser Abschnitt beschreibt Beispiele für die Deckeninstallation des Projektors.Wenn Sie den Projektor an der Decke installieren, verwen

Strona 99

DE 62Wenn im Menü EINGANGS-EINSTELLUNG für die Option „Wide-Modus“ der Wert „Voll2“ gewählt wurdea’(N) = {(PS × 31,147) × 1,03} – 32,0 + 16,4a’(M) = {

Strona 100

63 DESonstigesAbmessungenVorderseiteEinheit: mmSeiteEinheit: mmProjektormitte10931469,572,2269109

Strona 101 - Remarque

19 GBConnections and Preparations• When connecting equipment to the HDMI input of the projector, be sure to use equipment that have acquired the HDMI

Strona 102 - Menu RÉGLAGE

DE 64OberseiteEinheit: mm314269

Strona 103

65 DESonstigesIndexAAnschließenComputer ...21Videogeräte ...18Auto. E

Strona 104 - Menu RÉGLAGE DE MENU

DE 66SSchärfe ...36Sicherheitsbügel ...9Signal einstellenH Größ

Strona 106

IT 2AVVERTENZAPer ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità.Per evitare scosse elettri

Strona 107 - Entrée A

3 ITIndicePrecauzioni ...4Parte superiore/anteriore/laterale ...5Lato posteriore/inferiore ...

Strona 108 - Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE

IT 4PrecauzioniSicurezza• Verificare che la tensione di funzionamento dell’unità corrisponda alla tensione della rete elettrica locale.• Se del liquid

Strona 109 - Recherche de pannes

5 ITPosizione dei comandiParte superiore/anteriore/lateralePer azionare il proiettore si possono utilizzare i pulsanti sul pannello di controllo e sul

Strona 110 - Télécommande

IT 6a Prese di ventilazione (scarico)b ObiettivoPrima della proiezione, smontare il copriobiettivo.c Rivelatore anteriore del telecomandod Interruttor

Strona 111 - Liste des messages

7 ITPosizione dei comandiLato posteriore/inferioreS VIDEO VIDEO INPUT AINPUTSERVICE12 345 6 7 8 90qaqsqd

Strona 112 - Remplacement de la

GB 2WARNINGTo reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not open the c

Strona 113

GB 20To connect to a VCR equipped with the S video connector or video connectorYou can connect a DVD player/recorder, hard disk video recorder, VCR or

Strona 114 - Nettoyage du filtre à

IT 8a Prese di ventilazione (aspirazione)/coperchio filtro ariab Dispositivi di regolazione (supporti anteriori)c Coperchio della lampadad Dispositivo

Strona 115 - Spécifications

9 ITPosizione dei comandiTelecomando1390qaqdqfqgqs245678

Strona 116 - Affectation des broches

IT 10a Pulsante LIGHTIllumina i pulsanti sul telecomando.b Pulsante INPUTc Tasto FREEZEFerma l’immagine proiettata. Per annullare il fermo immagine, p

Strona 117 - Signaux préréglés

11 ITCollegamenti e preparazioniQuesta sezione descrive come installare il proiettore e lo schermo, come collegare l’apparecchiatura da cui proiettare

Strona 118

IT 12Punto 1: Installazione del proiettoreIl proiettore visualizza immagini provenienti da un videoregistratore o da altri dispositivi.Il proiettore p

Strona 119 - Schéma d’installation

13 ITCollegamenti e preparazioniPolvere o fumosità eccessiveNon installare l’unità in un ambiente molto polveroso o estremamente fumoso. Ciò potrebbe

Strona 120

IT 14quota el.” nel menu IMPOST. INSTALLAZIONE. Se non viene impostato questo modo quando il proiettore è usato a quote elevate, potrebbero presentar

Strona 121

15 ITCollegamenti e preparazioniLa distanza di installazione fra il proiettore e lo schermo varia a seconda delle dimensioni dello schermo.1 Determina

Strona 122

IT 16• Quando l’opzione “Modo ampio” nel menu REGOLAZIONE INGRESSO è impostata su “4:3”, le dimensioni dell’immagine proiettata (diagonale) saranno ci

Strona 123 - Dimensions

17 ITCollegamenti e preparazioniPunto 2: Collegamento del proiettoreNell’effettuare i collegamenti, accertarsi di:• Spegnere tutte le apparecchiature

Strona 124 - Face supérieure

21 GBConnections and PreparationsTipSet “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu to “Auto” or “Computer.” If the input signal does not appear pro

Strona 125

IT 18• Quando si collega l’apparecchiatura all’ingresso HDMI del proiettore, assicurarsi che tale apparecchiatura rechi il logo HDMI.• Quando si colle

Strona 126

19 ITCollegamenti e preparazioniCollegamento a un videoregistratore dotato di connettore S video o videoÈ possibile collegare un lettore/registratore

Strona 127

IT 20ConsiglioImpostare “-Sel. segn. in. A” nel menu REGOLAZIONE su “Auto” o “Computer”. Se il segnale di ingresso non appare correttamente, impostarl

Strona 128

21 ITCollegamenti e preparazioniPunto 3: Regolazione della posizione dell’immagineProiettare l’immagine sullo schermo e regolare la posizione dell’imm

Strona 129

IT 224 Premere INPUT per proiettare l’immagine sullo schermo. Ad ogni pressione del pulsante, l’indicazione di ingresso e l’apparecchiatura da proiett

Strona 130 - Vorsichtsmaßnahmen

23 ITCollegamenti e preparazioniPunto 4: Selezione della lingua del menuÈ possibile selezionare una delle 17 lingue disponibili per visualizzare il me

Strona 131

IT 241 Premere MENU.Appare il menu.Il menu attualmente selezionato viene mostrato come un pulsante giallo.2 Premere M/m per selezionare il menu MENU S

Strona 132 - Lage der Bedienelemente

25 ITProiezioneNella presente sezione viene descritto in che modo utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata

Strona 133

IT 26L’interruttore ?/1 (acceso/attesa) si accende dopo avere lampeggiato in verde.Il proiettore non può essere utilizzato ?/1 durante il lampeggiamen

Strona 134 - Rückseite/Unterseite

27 ITProiezioneSelezione della modalità widescreenÈ possibile ottenere varie modalità widescreen in base al segnale video ricevuto. Premere WIDE MODE.

Strona 135

GB 22Step 3: Adjusting the Picture PositionProject an image on the screen and adjust the picture position.1 After connecting the AC cord to the projec

Strona 136 - Fernbedienung

IT 28Zoom (quando è presente in ingresso un segnale SD o PC)Un’immagine nel normale formato 16:9 viene allargata verticalmente e orizzontalmente in ug

Strona 137

29 ITProiezioneSelezione della modalità di visualizzazione dell’immagineÈ possibile selezionare la modalità ottimale di visualizzazione dell’immagine

Strona 138 - Vorbereitungen

IT 30Regolazione della qualità dell’immagineÈ possibile regolare la qualità dell’immagine per soddisfare le esigenze personali selezionando le voci di

Strona 139 - Projektors

31 ITProiezioneUtilizzo di altre funzioniÈ possibile spegnere provvisoriamente o interrompere un’immagine proiettata.Premere PIC MUTING.Premere per sp

Strona 140 - Ungeeignete Bedingungen

IT 32 La presente sezione contiene le istruzioni per l’uso dei menu al fine di effettuare varie regolazioni e impostazioni.Funzionamento tramite i men

Strona 141 - Benutzung in Höhenlagen

33 ITUtilizzo dei menu2 Premere M/m per selezionare un menu, quindi premere , o .Le voci impostabili o regolabili sono visualizzate nel menu.3 Premer

Strona 142 - Seitenansicht

IT 34Menu IMPOSTA IMMAGINEIl menu IMPOSTA IMMAGINE permette di regolare l’immagine.Modo immagine: StandardRegola immagine...IMPOSTA IMMAGINEIngresso

Strona 143 - Draufsicht

35 ITUtilizzo dei menuRegola immagine...Il proiettore può memorizzare separatamente per ciascun modo immagine i valori di impostazione delle seguenti

Strona 144

IT 36DDE (Dynamic Detail Enhancer)In base alla fonte video selezionata, effettuare un’impostazione per la riproduzione.Disin.: riproduce un segnale vi

Strona 145 - Hinweise

37 ITUtilizzo dei menuMenu REGOLAZIONE INGRESSOIl menu REGOLAZIONE INGRESSO viene usato per regolare il segnale di ingresso.Segnale in ingresso da un

Strona 146 - Kabel mit dem Video-Ausgang

23 GBConnections and PreparationsTips• You can select the desired language for the menu screen. For details, refer to “Step 4: Selecting the Menu Lang

Strona 147 - Anschließen eines Computers

IT 38• Alcune delle voci di impostazione “Modo ampio” non vengono visualizzate sullo schermo, a seconda del segnale di ingresso.• Notare che se il pro

Strona 148 - 3 Schalten Sie das an den

39 ITUtilizzo dei menuQuesto proiettore ha 45 tipi di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie preimpostate). Quando è presente in i

Strona 149 - 6 Stellen Sie die

IT 40Menu REGOLAZIONEIl menu REGOLAZIONE viene usato per modificare le impostazioni del proiettore.Voci di impostazioneFunzioni Impostazione inizialeA

Strona 150

41 ITUtilizzo dei menu• Premere APA quando viene visualizzata sullo schermo l’immagine completa. Se l’immagine proiettata comprende un bordo nero, la

Strona 151 - 2 Wählen Sie das Menü MENU

IT 42Menu IMPOSTAZIONE MENUIl menu IMPOSTAZIONE MENU permette di modificare le visualizzazioni dei menu.Stato: Inser.Linguaggio: ItalianoPosizione men

Strona 152 - Projizieren

43 ITUtilizzo dei menuMenu IMPOST. INSTALLAZIONEIl menu IMPOST. INST. viene usato per modificare le impostazioni del proiettore.IMPOST. INSTALLAZIONEI

Strona 153 - Stromversorgung

IT 44• Quando viene utilizzata la funzione Trapezio V, la qualità dell’immagine è inferiore poiché si tratta di una correzione elettrica.• Se si impos

Strona 154 - Höhe ausgedehnt angezeigt

45 ITUtilizzo dei menuMenu INFORMAZIONIIl menu INFORMAZIONI visualizza nome del modello, numero di matricola, frequenza orizzontale e verticale del se

Strona 155

IT 46In funzione del segnale di ingresso, come indicato nelle tabelle che seguono, potrebbe non essere possibile regolare alcune delle voci nei menu.

Strona 156

47 ITAltroLa presente sezione contiene le informazioni relative alla risoluzione dei problemi, alla sostituzione della lampada e del filtro dell’aria,

Strona 157 - Einstellen der Bildqualität

GB 24Step 4: Selecting the Menu LanguageYou can select one of 17 languages for displaying the menu and other on-screen displays. The factory default s

Strona 158 - Verwenden anderer Funktionen

IT 48ImmagineSintomo Causa e rimedioNessuna immagine. • Un cavo è scollegato o i collegamenti non sono corretti.c Accertarsi che i collegamenti siano

Strona 159 - Verwenden der Menüs

49 ITAltroTelecomandoSpieL’immagine non è nitida. • L’immagine non è messa a fuoco.c Regolare la messa a fuoco tramite la relativa ghiera (1 pagina 22

Strona 160 - BILDEINSTELLUNG

IT 50Messaggio di avvertimentoMessaggio di avvisoL’interruttore :/1 lampeggia in rosso (frequenza di ripetizione di 4 lampeggi).La ventola è guasta.c

Strona 161

51 ITAltroSostituzione della lampadaLa lampada che costituisce la sorgente di luce è un prodotto consumabile. Quindi deve essere sostituita con una la

Strona 162

IT 52posto la maniglia abbassandola (c). • Prestare attenzione a non toccare la superficie di vetro della lampada.• L’alimentazione non si accenderà s

Strona 163

53 ITAltroPulizia del filtro dell’ariaIl filtro dell’aria deve essere pulito ogni volta che si sostituisce la lampada.Smontare il filtro dell’aria, qu

Strona 164 - Menü EINGANGS-EINSTELLUNG

IT 54Dati tecniciCaratteristiche otticheSistema di proiezioneSistema di proiezione a 3 pannelli LCD con 1 obiettivoPannello LCD Pannello WXGA da 0,59

Strona 165

55 ITAltroGeneraleDimensioni 314 × 109 × 269 mm (12 3/8 × 4 3/8 × 10 5/8 pollici) (l/a/p) (escluse parti sporgenti)Peso Circa 3,0 kg AlimentazioneDa 1

Strona 166

IT 56Segnali preimpostatiN. memoriaSegnale preimpostato fH (kHz) fV (Hz) Sincronismo1 Video 60 Hz 60 Hz 15,734 59,940 –2 Video 50 Hz 50 Hz 15,625 50,0

Strona 167 - Menü EINSTELLUNG

57 ITAltro• I segnali digitali in ingresso sono segnali preimpostati della memoria N. da 3 a 11, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55 e 56.• Se è presente in in

Strona 168

25 GBConnections and Preparations1 Press MENU.The menu appears.The menu currently selected is shown as a yellow button.2 Press M/m to select the MENU

Strona 169 - Menü MENÜ-EINSTELLUNG

IT 58Schema di installazioneQuesta sezione fornisce degli esempi di installazione del proiettore su un tavolo, ecc.Le lettere alfabetiche nella figura

Strona 170 - ANFANGSWERTE

59 ITAltroQuando “Modo ampio” nel menu REGOLAZIONE INGRESSO è impostato su “Pieno 2”a (N) = {(PS × 31,076) × 1,03} – 31,7a (M) = {(PS × 37,252) × 0,9

Strona 171

IT 60Questa sezione fornisce degli esempi di installazione del proiettore sul soffitto.Per installare il proiettore sul soffitto, utilizzare un suppor

Strona 172 - Eingang A

61 ITAltroQuando “Modo ampio” nel menu REGOLAZIONE INGRESSO è impostato su “Pieno 2”a’(N) = {(PS × 31,147) × 1,03} – 32,0 + 16,4a’(M) = {(PS × 37,367)

Strona 173 - Menü BILDEINSTELLUNG

IT 62DimensioniVista anterioreUnità: mm (pollici)Vista lateraleUnità: mm (pollici)Centro del proiettore109 (4 3/8)314 (12 3/8)69,5 (2 5/8)72,2 (2 7/8)

Strona 174 - Sonstiges

63 ITAltroVista dall’altoUnità: mm (pollici)314 (12 3/8)269 (10 5/8)

Strona 175

IT 64Indice analiticoAAccessori forniti ...11Accessori opzionali ...55Alimentazionein

Strona 176 - Anzeigen

65 ITAltroRicer. ingr. aut. ...40Ripristinoripristino delle voci ...33voci ripristinab

Strona 177 - Listen der Meldungen

ES 2ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no abra

Strona 178 - Auswechseln der

3 ESÍndicePrecauciones ...4Parte superior/frontal/lateral ...5Parte posterior/inferior ...

Strona 179 - EINSTELLUNG

GB 26This section describes how to operate the projector to view the picture from the equipment connected to the projector. It also describes how to a

Strona 180 - Luftfilters

ES 4PrecaucionesSeguridad• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local.• Si se introduc

Strona 181 - Spezifikationen

5 ESUbicación de los controlesParte superior/frontal/lateralPara utilizar el proyector, es posible usar los botones del panel de control que tienen lo

Strona 182 - Stiftbelegung

ES 6a Orificios de ventilación (salida)b ObjetivoRetire la tapa del objetivo antes de la proyección.c Detector frontal del mando a distanciad Interrup

Strona 183 - Vorwahlsignale

7 ESUbicación de los controlesParte posterior/inferiorS VIDEO VIDEO INPUT AINPUTSERVICE12 345 6 7 8 90qaqsqd

Strona 184

ES 8a Orificios de ventilación (entrada)/cubierta del filtro de aireb Reguladores (almohadilla anterior)c Cubierta de la lámparad ReguladorPermite reg

Strona 185 - Installationszeichnung

9 ESUbicación de los controlesMando a distancia1390qaqdqfqgqs245678

Strona 186

ES 10a Botón LIGHTPermite iluminar los botones del mando a distancia.b Botón INPUTc Tecla FREEZEPermite congelar la imagen proyectada. Para cancelar e

Strona 187

11 ESConexiones y procedimientos inicialesEn esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el que d

Strona 188

ES 12Paso 1: Instalación del proyectorEl proyector muestra imágenes que se emiten desde una videograbadora u otros dispositivos.El proyector se puede

Strona 189 - Abmessungen

13 ESConexiones y procedimientos inicialesUbicaciones con mucho polvo o humo excesivoEvite instalar la unidad en un entorno en el que haya un exceso d

Strona 190 - Oberseite

27 GBProjectingThe ?/1 (On/standby) switch flashes in green, then lights in green.The projector cannot be used while the ?/1 switch is flashing.3 Turn

Strona 191

ES 14Uso en altitudes elevadasSi utiliza el proyector a una altitud de 1.500 m o más, active “Modogran altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN. Si no s

Strona 192

15 ESConexiones y procedimientos inicialesLa distancia entre el proyector y una pantalla varía en función del tamaño de esta.1 Determine la posición d

Strona 193

ES 16• Cuando “Modo amplio” está ajustado en “16:9” en el menú AJUSTE DE ENTRADA, el tamaño de la imagen proyectada (diagonal) será aproximadamente el

Strona 194 - AVVERTENZA

17 ESConexiones y procedimientos inicialesPaso 2: Conexión del proyectorCuando realice las conexiones, asegúrese de realizar las siguientes acciones:•

Strona 195

ES 18• Cuando conecte el equipo a la entrada HDMI del proyector, asegúrese de utilizar un equipo que posea el logotipo HDMI.• Cuando conecte un cable

Strona 196 - Precauzioni

19 ESConexiones y procedimientos inicialesConexión a una videograbadora equipada con el conector S vídeo o con el conector de vídeoEs posible conectar

Strona 197 - Posizione dei comandi

ES 20SugerenciaEstablezca “Entrada-Sel. señ. ent. A” en el menú AJUSTE en “Automático” o “Ordenador”. Si la señal de entrada no se muestra correctamen

Strona 198

21 ESConexiones y procedimientos inicialesPaso 3: Ajuste de la posición de la imagenProyecte una imagen en la pantalla y ajuste la posición de la imag

Strona 199 - Lato posteriore/inferiore

ES 22Sugerencias• Puede seleccionar el idioma deseado para la pantalla de menú. Si desea obtener más información, consulte el “Paso 4: Selección del i

Strona 200 - Barra di sicurezza

23 ESConexiones y procedimientos inicialesPaso 4: Selección del idioma del menúPuede seleccionar el idioma que desee entre los 17 existentes para el m

Strona 201 - Telecomando

GB 28Selecting the Wide Screen ModeYou can enjoy various wide screen modes according to the video signal received. Press WIDE MODE.Each time you press

Strona 202

ES 241 Pulse MENU.Aparece el menú.El menú seleccionado actualmente se muestra como un botón amarillo.2 Pulse M/m para seleccionar el menú MENU SETTING

Strona 203 - Collegamenti e preparazioni

25 ESProyecciónEn esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen del equipo conectado al proyector. Asimismo, se describe cómo

Strona 204 - Prima di installare il

ES 262 Pulse el interruptor ?/1 (encendido/en espera) para encender el proyector.El interruptor ?/1 (encendido/en espera) parpadea en verde y, a conti

Strona 205 - Uso a quote elevate

27 ESProyecciónSelección del modo de pantalla panorámicaPuede disfrutar de varios modos de pantalla panorámica en función de la señal de vídeo recibid

Strona 206

ES 28Zoom (cuando se introduce la señal SD o del PC)Una imagen con una relación de aspecto 16:9 normal se amplía vertical y horizontalmente en la mism

Strona 207 - Vista laterale

29 ESProyecciónSelección del modo de visualización de la imagenPuede seleccionar el modo de visualización de la imagen más adecuado al tipo de program

Strona 208 - Vista dall’alto

ES 30Ajuste de la calidad de imagenPuede ajustar la calidad de imagen según sus preferencias si selecciona los elementos de ajuste con el mando a dist

Strona 209

31 ESProyecciónUso de otras funcionesEs posible apagar o pausar una imagen proyectada temporalmente.Pulse PIC MUTING.Púlselo para apagar temporalmente

Strona 210

ES 32 En esta sección se describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús.Funcionamiento a través de los menúsEl proyector d

Strona 211 - Consiglio

33 ESUtilización de los menús2 Pulse M/m para seleccionar un menú y pulse , o .Aparecen los elementos que se pueden configurar o ajustar con el menú

Strona 212 - Collegamento di un computer

29 GBProjectingZoom (When the SD or PC signal is input)A normal 16:9 aspect ratio picture is enlarged vertically and horizontally in the same ratio to

Strona 213 - 2 Premere l’interruttore ?/1

ES 34Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGENEl menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen.Modo imagen: EstándarAjustar imagen...CONFIGURACIÓ

Strona 214 - 8 Regolare la messa a fuoco

35 ESUtilización de los menúsAjustar imagen... El proyector puede guardar los valores de configuración de los siguientes elementos de menú para cada m

Strona 215

ES 36DDE (Dynamic Detail Enhancer, Intensificador de detalles dinámicos)En función de la fuente de película que ha seleccionado, realice un ajuste par

Strona 216 - 4 Premere M/m/</, per

37 ESUtilización de los menúsMenú AJUSTE DE ENTRADAEl menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para ajustar la señal de entrada.Cuando se introduce la señal

Strona 217 - Proiezione

ES 38Modo amplio (cuando se introduce la señal de vídeo)Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se mostrarán para la señal de entr

Strona 218 - 3 Scollegare il cavo di

39 ESUtilización de los menús• Es posible que algunos elementos de configuración de “Modo amplio” no se muestren en pantalla de acuerdo con la señal d

Strona 219

ES 40Menú AJUSTEEl menú AJUSTE se utiliza para modificar los valores del proyector.Elementos de configuraciónFunciones Configuración inicialAPA inteli

Strona 220

41 ESUtilización de los menús• Pulse APA cuando se visualice la imagen completa en pantalla. Si la imagen proyectada se muestra con un área negra alre

Strona 221

ES 42• Si la señal de entrada no se visualiza correctamente cuando “Sel. señ. ent. A” está ajustado en “Automático”, ajústelo de acuerdo con la señal

Strona 222 - 1 Premere ADJ PIC

43 ESUtilización de los menúsMenú AJUSTE DE MENÚEl menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para modificar las pantallas de menú.Estado: SíIdioma: EspañolPosici

Strona 223 - Utilizzo di altre funzioni

3 GBYou are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.All

Strona 224 - Utilizzo dei menu

GB 30Selecting the Picture Viewing ModeYou can select the picture viewing mode that best suits the type of program or room conditions.Press one of the

Strona 225 - Standard

ES 44Menú AJUSTE INSTALACIÓNEl menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para modificar los valores de ajuste del proyector.AJUSTE INSTALACIÓNEntrada ATrapez

Strona 226

45 ESUtilización de los menús• La calidad de la imagen puede deteriorarse cuando se utiliza la función Trapezoide V, puesto que se trata de una correc

Strona 227

ES 46Menú INFORMACIÓNEl menú INFORMACIÓN muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada

Strona 228

47 ESUtilización de los menúsAlgunos de los elementos de los menús no pueden ajustarse en función de la señal de entrada tal y como se indica en las t

Strona 229 - Menu REGOLAZIONE INGRESSO

ES 48En esta sección se describe cómo solucionar los problemas, cómo sustituir la lámpara y el filtro de aire, etc.Solución de problemasSi el proyecto

Strona 230

49 ESOtrosImagenSíntoma Causa y soluciónNo hay imagen. • Hay un cable desconectado o las conexiones son incorrectas.c Compruebe que se han realizado l

Strona 231

ES 50Mando a distanciaIndicadoresLa imagen no es nítida. • La imagen está desenfocada.c Ajuste el enfoque mediante el anillo de enfoque (1 página 22).

Strona 232 - Menu REGOLAZIONE

51 ESOtrosMensajes de avisoMensajes de advertencia:/1 El interruptor parpadea en rojo (frecuencia de repetición de 4 parpadeos).El ventilador está av

Strona 233

ES 52Sustitución de la lámparaLa lámpara que se utiliza como fuente de luz es un producto consumible. Por lo tanto, debe sustituir la lámpara por una

Strona 234 - Menu IMPOSTAZIONE MENU

53 ESOtroslos dos tornillos (b). Incline el asa hacia abajo para volver a colocarla (c). • Tenga cuidado de no tocar la superficie de cristal de la lá

Strona 235 - IMPOST. INSTALLAZIONE

31 GBProjectingAdjusting the Picture QualityYou can adjust the picture quality that suits your taste by selecting the adjustment items with the remote

Strona 236

ES 54Limpieza del filtro de aireEl filtro de aire debe limpiarse cada vez que se sustituya la lámpara.Retire el filtro de aire y, a continuación, elim

Strona 237 - Ingresso A

55 ESOtrosEspecificacionesCaracterísticas ópticasSistema de proyecciónSistema de proyección de tres paneles LCD y un objetivoPanel LCD Panel WXGA de 0

Strona 238 - Menu IMPOSTA IMMAGINE

ES 56Información generalDimensiones 314 × 109 × 269 mm (12 3/8 × 4 3/8 × 10 5/8 pulgadas) (an/al/prf) (sin incluir las partes salientes)Peso Aprox. 3,

Strona 239 - Risoluzione dei problemi

57 ESOtrosSeñales predefinidasN.º de memoriaSeñal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sinc.1Vídeo de 60 Hz60 Hz 15,734 59,940 –2Vídeo de 50 Hz50 Hz 15,625 50

Strona 240 - Immagine

ES 58• Las señales digitales que se pueden recibir son las señales predefinidas de los números de memoria del 3 al 11, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55 y 56

Strona 241

59 ESOtrosDiagrama de instalaciónEsta sección describe los ejemplos de instalación del proyector sobre un escritorio o similar.Las letras de la ilustr

Strona 242 - Elenco messaggi

ES 60Cuando “Modo amplio” está ajustado en “Completo 2” en el menú AJUSTE DE ENTRADAa (N) = {(PS × 31,076) × 1,03} – 31,7a (M) = {(PS × 37,252) × 0,9

Strona 243 - Sostituzione della

61 ESOtrosEsta sección describe los ejemplos de instalación del proyector en el techo.Al instalar el proyector en el techo, utilice un soporte de susp

Strona 244 - REGOLAZIONE

ES 62Cuando “Modo amplio” está ajustado en “Completo 2” en el menú AJUSTE DE ENTRADAa’(N) = {(PS × 31,147) × 1,03} – 32,0 + 16,4a’(M) = {(PS × 37,367)

Strona 245 - Pulizia del filtro

63 ESOtrosDimensionesParte frontalUnidad: mm (pulgadas)LateralUnidad: mm (pulgadas)Centro del proyector109 (4 3/8)314 (12 3/8)69,5 (2 5/8)72,2 (2 7/8)

Strona 246 - Dati tecnici

GB 32Using Other FunctionsYou can temporarily turn off or pause a projected picture.Press PIC MUTING.Press to temporarily turn off a projected picture

Strona 247 - Assegnazione dei pin

ES 64Parte superiorUnidad: mm (pulgadas)314 (12 3/8)269 (10 5/8)

Strona 248 - Segnali preimpostati

65 ESOtrosÍndiceAAccesorio opcional ...56Accesorios suministrados ...11Ahorro de energía ...

Strona 249

ES 66RRegulador ...22Reiniciar cont. lámp. ...41Restablecerelementos que se

Strona 251

Sony CorporationPrinted in China

Strona 252

33 GBUsing the Menus This section describes how to make various adjustments and settings using the menus.Operation through the MenusThe projector is e

Strona 253

GB 344 Make the setting or adjustment of an item.When changing the adjustment levelTo increase the value, press M/,.To decrease the value, press m/<

Strona 254 - Dimensioni

35 GBUsing the MenusPICTURE SETTING MenuThe PICTURE SETTING menu is used for adjusting the picture.Picture Mode StandardAdjust Picture...PICTURE SETT

Strona 255

GB 36Brightness Adjusts the brightness of the picture.The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the darker the picture.

Strona 256 - Indice analitico

37 GBUsing the MenusINPUT SETTING MenuThe INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal.When the signal is input from a computerAdjust Signal.

Strona 257

GB 38• Some of the “Wide Mode” setting items are not displayed on the screen according to the input signal.• Note that if the projector is used for pr

Strona 258 - ADVERTENCIA

39 GBUsing the MenusSET SETTING MenuThe SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector.Setting items Functions Initial settingSma

Strona 259

GB 4Table of ContentsPrecautions ...5Top/Front/Side ... 6Rear/Bottom ...

Strona 260 - Precauciones

GB 40• Press APA when the full image is displayed on the screen. If the projected image includes a black portion around it, the APA function will not

Strona 261 - Ubicación de los controles

41 GBUsing the MenusMENU SETTING MenuThe MENU SETTING menu is used for changing the menu displays.Setting items Functions Initial settingStatus (on-sc

Strona 262

GB 42INSTALL SETTING MenuThe INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector.INSTALL SETTINGInput-AV Keystone: AutoImage Flip

Strona 263 - Parte posterior/inferior

43 GBUsing the Menus• The picture quality may deteriorate when the V Keystone function is used, because it is an electrical correction.• If you set “H

Strona 264 - Barra de seguridad

GB 44INFORMATION MenuThe INFORMATION menu displays the model name, serial number, the horizontal and vertical frequencies of the input signal and the

Strona 265 - Mando a distancia

45 GBUsing the MenusSome of the items in the menus cannot be adjusted depending on the input signal as indicated in the following tables. The items th

Strona 266

GB 46This section describes how to solve the problems, how to replace the lamp and air filter, etc.TroubleshootingIf the projector appears to be opera

Strona 267 - Conexiones y procedimientos

47 GBOthersRemote controlThe picture is noisy. Noise may appear on the background depending on the combination of the number of dots input from the co

Strona 268 - Antes de configurar el

GB 48IndicatorsWarning MessageCaution MessageSymptom Cause and RemedyThe LAMP/COVER indicator flashes in orange. (Repetition rate of 2 flashes)• The l

Strona 269 - Condiciones inadecuadas

49 GBOthersReplacing the LampThe lamp used as a light source is consumable product. Thus replace the lamp with a new one in the following cases.• When

Strona 270 - Uso en altitudes elevadas

5 GBPrecautionsOn safety• Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply.• Should any liquid o

Strona 271 - Vista lateral

GB 50 • Be careful not to touch the glass surface of the lamp.• The power will not turn on if the lamp is not secured properly.• Do not allow any liqu

Strona 272 - Vista superior

51 GBOthersCleaning the Air FilterThe air filter should be cleaned whenever you replace the lamp.Remove the air filter, and then remove the dust with

Strona 273 - Conexión a una videograbadora

GB 52SpecificationsOptical characteristicsProjection system3 LCD panels, 1 lens, projection systemLCD panel 0.59-inch (15.0 mm) WXGA panel, about 3,07

Strona 274

53 GBOthersPower consumptionMax.270 W (in low standby mode: 1W)Heat dissipation921 BTUOperating temperature0°C to 35°C (32°F to 95°F)Operating humidit

Strona 275 - Sugerencia

GB 54Preset SignalsMemory No.Preset signal fH (kHz) fV (Hz) Sync1 Video 60 Hz 60 Hz 15.734 59.940 –2 Video 50 Hz 50 Hz 15.625 50.000 –3 480/60i 480/60

Strona 276 - Conexión a un ordenador

55 GBOthers• The receivable digital signals are preset signals of Memory No. 3 to 11, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55 and 56.• When a signal other than the

Strona 277 - 2 Pulse el interruptor ?/1

GB 56Installation DiagramThis section describes the examples of installing the projector on a desk, etc.The alphabetical letters in the illustration i

Strona 278 - Botón de ajuste del regulador

57 GBOthersWhen “Wide Mode” in the INPUT SETTING menu is set to “Full 2”a (N) = {(PS × 31.076) × 1.03} – 31.7a (M) = {(PS × 37.252) × 0.97} – 31.7b =

Strona 279

GB 58This section describes the examples for installing the projector on the ceiling.When installing the projector on the ceiling, use a Projector Sus

Strona 280 - 4 Pulse M/m/</, para

59 GBOthersWhen “Wide Mode” in the INPUT SETTING menu is set to “Full 2”a’(N) = {(PS × 31.147) × 1.03} – 32.0 + 16.4a’(M) = {(PS × 37.367) × 0.97} – 3

Strona 281 - Proyección

GB 6Top/Front/SideYou can use the buttons on the control panel with the same names as those on the remote control to operate the projector.Location of

Strona 282

GB 60DimensionsFrontUnit: mm (inches)SideUnit: mm (inches)Center of the projector109 (4 3/8)314 (12 3/8)69.5 (2 5/8)72.2 (2 7/8)269 (10 5/8)109 (4 3/8

Strona 283

61 GBOthersTopUnit: mm (inches)314 (12 3/8)269 (10 5/8)

Strona 284

GB 62IndexAAdjust SignalDot Phase ...37H Size ...37Shift ...

Strona 285

63 GBOthersRRemote controlinserting the batteries ...12location of controls ...10Resetresettable it

Strona 286 - 1 Pulse ADJ PIC

FR 2AVERTISSEMENTAfin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’écarter tout

Strona 287 - Uso de otras funciones

3 FRTable des matièresPrécautions ...4Haut/Avant/Côté ...6Arrière/Bas ...

Strona 288 - Utilización de los menús

FR 4PrécautionsÀ propos de la sécurité• Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension locale.• Si du liquide ou

Strona 289 - CONFIGURACIÓN DE IMAGEN

5 FR(rouges, bleus ou verts) apparaissent continuellement sur le projecteur.Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le si

Strona 290

FR 6Haut/Avant/CôtéVous pouvez utiliser les touches du panneau de commande portant le même nom que celles de la télécommande pour faire fonctionner le

Strona 291

7 FREmplacement des commandesa Orifices de ventilation (sortie d’air)b ObjectifRetirez le couvercle de l’objectif avant la projection.c Capteur de tél

Strona 292

7 GBLocation of Controlsa Ventilation holes (exhaust)b LensRemove the lens cover before projection.c Front remote control detectord?/1 (On/standby) sw

Strona 293 - Menú AJUSTE DE ENTRADA

FR 8Arrière/BasS VIDEO VIDEO INPUT AINPUTSERVICE12 345 6 7 8 90qaqsqd

Strona 294

9 FREmplacement des commandesa Orifices de ventilation (prise d’air)/couvercle de filtre à airb Supports réglables (pattes avant)c Couvercle de la lam

Strona 295

FR 10Télécommande1390qaqdqfqgqs245678

Strona 296 - Menú AJUSTE

11 FREmplacement des commandesa Touche LIGHTPermet d’éclairer les touches de la télécommande.b Touche INPUTc Touche FREEZEPermet de figer l’image proj

Strona 297

FR 12Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, raccorder l’appareil à partir duquel vous voulez projeter l’image, etc.Déballage

Strona 298

13 FRRaccordements et préparatifsÉtape 1 : Installation du projecteurLe projecteur affiche des images en provenance d’un magnétoscope ou d’autres appa

Strona 299 - Menú AJUSTE DE MENÚ

FR 14Emplacements très poussiéreux et extrêmement enfumésÉvitez d’installer l’appareil dans un environnement très poussiéreux ou extrêmement enfumé. L

Strona 300 - AJUSTE INSTALACIÓN

15 FRRaccordements et préparatifsUtilisation à haute altitudePour une utilisation du projecteur à une altitude de 1 500 m ou plus, activez « Modehaute

Strona 301

FR 16La distance d’installation entre le projecteur et l’écran varie en fonction de la taille de l’écran.1 Déterminez la position d’installation du pr

Strona 302 - Entrada A

17 FRRaccordements et préparatifs• Lorsque « Mode large » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE est réglé sur « 16:9 », la taille de l’image projetée (diag

Strona 303 - Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN

GB 8Rear/BottomS VIDEO VIDEO INPUT AINPUTSERVICE12 345 6 7 8 90qaqsqd

Strona 304 - Solución de problemas

FR 18Étape 2 : Raccordement du projecteurLorsque vous effectuez les raccordements, veillez à respecter les instructions suivantes :• Mettez tous les a

Strona 305

19 FRRaccordements et préparatifs• Lors du raccordement d’un appareil à l’entrée HDMI du projecteur, assurez-vous d’utiliser un appareil qui a obtenu

Strona 306 - Indicadores

FR 20Pour le raccordement à un magnétoscope doté du connecteur S vidéo ou du connecteur vidéoVous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD, un enr

Strona 307 - Lista de mensajes

21 FRRaccordements et préparatifsConseilRéglez « Sél sign entr A » dans le menu RÉGLAGE sur « Auto » ou sur « Ordinateur ». Si le signal d’entrée n’ap

Strona 308 - Sustitución de la

FR 22Étape 3 : Réglage de la position de l’imageProjetez une image sur l’écran et réglez la position de l’image.1 Une fois le cordon secteur raccordé

Strona 309

23 FRRaccordements et préparatifsConseils• Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez pour l’écran de menu. Pour plus de détails, consultez

Strona 310 - Limpieza del filtro de

FR 24Étape 4 : Sélection de la langue de menuVous pouvez sélectionner l’une des 17 langues de menu et d’affichage sur écran. La langue par défaut est

Strona 311 - Especificaciones

25 FRRaccordements et préparatifs1 Appuyez sur MENU.Le menu apparaît.Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune.2 Appuyez sur

Strona 312 - Asignación de contactos

FR 26Cette section décrit comment faire fonctionner le projecteur pour afficher l’image à partir de l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aus

Strona 313 - Señales predefinidas

27 FRProjectionL’interrupteur ?/1 (marche/veille) clignote en vert puis s’allume en vert.Le projecteur ne peut pas être utilisé lorsque l’interrupteur

Strona 314

9 GBLocation of Controlsa Ventilation holes (intake)/Air filter coverb Adjusters (fore pad)c Lamp coverd AdjusterAdjusts the picture position. (1 page

Strona 315 - Diagrama de instalación

FR 28Sélection du mode écran largeVous pouvez profiter de divers modes écran large selon le signal vidéo reçu. Appuyez sur WIDE MODE.À chaque fois que

Strona 316

29 FRProjectionZoom (lorsque le signal SD ou de l’ordinateur est reçu)Une image à rapport de format ordinaire 16:9 est agrandie verticalement et horiz

Strona 317

FR 30Sélection du mode d’affichage de l’imageVous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de programme ou aux

Strona 318

31 FRProjectionRéglage de la qualité d’imageVous pouvez régler la qualité d’image selon ce qui vous convient en sélectionnant les options de réglage à

Strona 319 - Dimensiones

FR 32Utilisation d’autres fonctionsVous pouvez provisoirement faire disparaître ou figer une image projetée.Appuyez sur PIC MUTING.Appuyez pour faire

Strona 320 - Parte superior

33 FRUtilisation des menus Cette section décrit comment effectuer divers réglages en utilisant les menus.Fonctionnement des menusLe projecteur est dot

Strona 321

FR 343 Appuyez sur M/m pour sélectionner une option que vous souhaitez régler puis appuyez sur , ou .Les options réglables apparaissent dans le menu

Strona 322

35 FRUtilisation des menusMenu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGELe menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE sert à régler l’image.Mode d'image: StandardRéglez I'im

Strona 323

FR 36Réglez l’image... Le projecteur peut mémoriser les valeurs de réglage des options de sous-menu suivantes pour chaque mode d’image séparément.Cont

Strona 324 - Sony Corporation

37 FRUtilisation des menusMenu RÉGLAGE DE L’ENTRÉELe menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE sert au réglage du signal d’entrée.Avec une entrée de signal d’un ordina

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag