DSLR-A200 3-277-950-44 (1)Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
DE10Vorbereiten des AkkusDenken Sie bei der ersten Verwendung der Kamera daran, den Akku NP-FM500H „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) zu laden.Der „InfoLITH
DE100Taste MENU t 2 t [Diaschau]Sie können aufgenommene Bilder der Reihe nach wiedergeben (Diaschau). Die Diaschau endet automatisch, wenn alle Bilde
Verwenden der Wiedergabefunktion101DEÜberprüfen der Informationen aufgenommener BilderMit jedem Drücken der Taste DISP ändert sich die Informationsanz
DE102ABHistogrammanzeigeAnzeige Bedeutung100-0003 Ordner-Dateinummer (127)- Schützen (104)DPOF3 DPOF aktiviert (138) Bildqualität (110) Bildgröß
Verwenden der Wiedergabefunktion103DEÜberprüfung des HistogrammsEin Histogramm stellt die Leuchtdichtenverteilung dar und gibt Aufschluss darüber, wie
DE104Bilder schützen (Schützen)Sie können Bilder gegen versehentliches Löschen schützen.Taste MENU t 1 t [Schützen] t [Alle Bilder] oder [Alles aufhe
Verwenden der Wiedergabefunktion105DEBilder löschen (Löschen)Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Über
DE106Taste MENU t 1 t [Löschen] t [Alle Bilder] t [Löschen]Hinweis• Das Löschen vieler Bilder durch Auswahl von [Alle Bilder] kann eine lange Zeit in
Verwenden der Wiedergabefunktion107DEWiedergeben von Bildern auf einem Fernsehbildschirm• Wenn Sie die Kamera an ein Sony-Fernsehgerät anschließen, da
DE108Verwendung der Kamera im AuslandEs ist möglicherweise erforderlich, den Videosignalausgang umzuschalten, damit er mit Ihrem TV-System zusammenpas
Änderung Ihrer Einstellung109DEÄnderung Ihrer EinstellungEinstellung der Bildgröße und -qualitätTaste MENU t 1 t [Bildgröße] t Wählen Sie die gewünsc
Vorbereitung der Kamera11DE• Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 und 30°C zu laden. Wird der Akku außerhalb dieses Tempe
DE110Taste MENU t 1 t [Qualität] t Wählen Sie die gewünschte EinstellungHinweis• Für Einzelheiten zur Anzahl von Bildern, die bei geänderter Bildqual
Änderung Ihrer Einstellung111DEEinstellung der Methode für die Aufnahme auf eine SpeicherkarteTaste MENU t 2 t [Dateinummer] t Wählen Sie die gewünsc
DE112Sie können einen Ordner für die Bildaufzeichnung auf einer Speicherkarte anlegen.Ein neuer Ordner, dessen Nummer um eins höher als die höchste ge
Änderung Ihrer Einstellung113DEÄnderung der RauschreduzierungseinstellungWenn Sie die Verschlusszeit auf eine Sekunde oder länger einstellen (Langzeit
DE114Änderung der Bedingungen für das Schließen des VerschlussesWählen Sie [Auslösen], um der Verschlussmöglichkeit den Vorrang zu geben, so können Si
Änderung Ihrer Einstellung115DEÄnderung der Funktionen von Taste und EinstellradDie Funktion der Taste AEL kann aus den folgenden zwei Funktionen ausg
DE116Änderung weiterer EinstellungenDient zur Wahl des Akustiksignals, das bei Auslösesperre, während des Selbstauslöser-Countdowns usw. erzeugt wird.
Änderung Ihrer Einstellung117DEEinstellung des LCD-MonitorsTaste MENU t 1 t [LCD-Helligkeit] t Wählen Sie die gewünschte Einstellung• Sie können die
DE118Standardmäßig ist der LCD-Monitor beim Schauen durch den Sucher ausgeschaltet, um zu verhindern, dass der Akku schnell leer ist.Wählen Sie [Aus],
Änderung Ihrer Einstellung119DEZurücksetzen auf die StandardeinstellungSie können die Hauptfunktionen des Aufnahmemodus zurückstellen, wenn das Modusw
DE12Hinweis• Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter), da dieser eine Funktionsstörung verursachen kann.So nehmen Sie den Ak
DE120Sie können die Hauptfunktionen der Kamera zurücksetzen.Taste MENU t 3 t [Zurücksetzen] t [OK]Die folgenden Elemente können zurückgesetzt werden:
Änderung Ihrer Einstellung121DEBenutzermenüWiedergabemenüEinstellungsmenüElemente Zurücksetzen aufEye-Start-AF (68) EinAEL-Taste (115) AEL HaltenEinst
DE122Anzeigen von Bildern auf einem ComputerKopieren von Bildern auf den ComputerDieser Abschnitt beschreibt das Kopieren von Aufnahmen von einer Spei
Anzeigen von Bildern auf einem Computer123DESchritt 1: Verbinden der Kamera mit Ihrem Computer1 Setzen Sie eine Speicherkarte mit den aufgenommenen Bi
DE124Für WindowsIn diesem Abschnitt wird anhand eines Beispiels beschrieben, wie Sie Bilder in einen „My Documents“ (Für Windows Vista: „Documents“) O
Anzeigen von Bildern auf einem Computer125DEFür Macintosh4 Doppelklicken Sie auf den [My Documents] (Für Windows Vista: [Documents]) Ordner. Klicken S
DE126Anzeigen von Bildern auf Ihrem ComputerIn diesem Abschnitt wird die Vorgehensweise zur Wiedergabe von kopierten Bildern im Ordner „My Documents“
Anzeigen von Bildern auf einem Computer127DEFühren Sie die unten aufgeführten Schritte durch, bevor Sie:• das USB-Kabel abtrennen.• die Speicherkarte
DE128Beispiel: Anzeigen von Ordnern in Windows XPIn diesem Abschnitt wird die Vorgehensweise am Beispiel eines Windows-Computers beschrieben.AOrdner m
Anzeigen von Bildern auf einem Computer129DE1 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Bilddatei, und klicken Sie dann auf [Rename]. Ändern Sie d
Vorbereitung der Kamera13DESo nehmen Sie die Batterieklappe abSo überprüfen Sie die Akku-RestladungStellen Sie den Schalter POWER auf ON, und überprüf
DE130Hinweise• Bilder, die eine bestimmte Bildgröße überschreiten, können eventuell nicht wiedergegeben werden.• Wenn eine Bilddatei auf einem Compute
Anzeigen von Bildern auf einem Computer131DEVerwendung der SoftwareZum Anwenden der mit der Kamera aufgenommenen Bilder wird die folgende Software zur
DE132CPU: Power Mac G4/G5 Serie (1,0 GHz oder schneller wird empfohlen)/Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo oder schnellerArbeitsspeicher: mind. 512 M
Anzeigen von Bildern auf einem Computer133DEx Macintosh• Melden Sie sich für die Installation als Administrator an.Hinweis• Wenn die Bestätigungsmeldu
DE134Hinweis• „Picture Motion Browser“ ist nicht mit Macintosh-Computern kompatibel.Weitere Informationen über „Picture Motion Browser“, finden Sie un
Anzeigen von Bildern auf einem Computer135DEHinweis• Beim ersten Start von „Picture Motion Browser“ wird die Bestätigungsmeldung des Informationstools
DE136Hinweis• Wenn Sie ein Bild als RAW-Daten speichern, wird das Bild im Format ARW2.0 gespeichert.Möglichkeiten mit „Image Data Converter SR Ver.2.0
Anzeigen von Bildern auf einem Computer137DEMöglichkeiten mit „Image Data Lightbox SR“:• Anzeigen und Vergleichen von mit dieser Kamera aufgenommenen
DE138Drucken von BildernSo geben Sie DPOF anBevor Sie Bilder in einem Fotoladen oder mit Ihrem Drucker ausdrucken, können Sie mit der Kamera die zu dr
Drucken von Bildern139DESie können die Bilder beim Drucken datieren. Die Position des Datums (innerhalb oder außerhalb des Bilds, Zeichengröße usw.) h
DE14Erhältliche AkkusVerwenden Sie nur einen NP-FM500H-Akku. Beachten Sie, dass Sie keine NP-FM55H, NP-FM50 und NP-FM30 Akkus verwernden können.Effekt
DE140Bilder durch Anschließen der Kamera an einen PictBridge kompatiblen Drucker druckenHinweis• RAW-Dateien können nicht ausgedruckt werden.Hinweis•
Drucken von Bildern141DESchritt 2: Anschließen der Kamera an den Drucker1 Schließen Sie die Kamera an den Drucker an.2 Schalten Sie Ihre Kamera und de
DE142So brechen Sie den Druckvorgang abWenn Sie die Mitteltaste des Steuerschalters während des Druckvorgangs drücken, wird der Druckbetrieb abgebroch
Drucken von Bildern143DELayoutDatumsdruckSeite 2Alle abwählenNach Anzeige der Meldung wählen Sie [OK] und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuers
DE144SonstigesTechnische DatenKamera[System]Kameratyp Digitale Spiegelreflexkamera mit eingebautem Blitz und WechselobjektivenObjektiv Alle α Objektiv
Sonstiges145DE[Verschluss]Typ Elektronisch gesteuerter Vertikal-SchlitzverschlussZeitbereich 1/4000 Sekunden bis 30 Sekunden Bulb, (1/3 EV Schritt)Bli
DE146Wiederaufladbarer Akku NP-FM500HVerwendeter AkkuLithium-Ionen-AkkuMaximale Spannung8,4 V Gleichstrom Nennspannung7,2 V GleichstromMaximaler Lades
Sonstiges147DE• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac, und eMac sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Apple Inc.• Intel,
DE148StörungsbehebungFalls Probleme mit Ihrer Kamera auftreten, probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen aus. Überprüfen Sie die Punkte auf den Se
Sonstiges149DE• Der Akku ist entladen. Setzen Sie einen geladenen Akku ein (Seite 12).• Der Akku ist defekt (Seite 14) Ersetzen Sie ihn durch einen ne
Vorbereitung der Kamera15DEAnbringen eines ObjektivsHinweise• Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriegelungsknopf.• We
DE150• Sie versuchen, ein Motiv aufzunehmen, das möglicherweise eine spezielle Fokussierung erfordert (Seite 67). Verwenden Sie den Fokusspeicher oder
Sonstiges151DEEin mit dem Blitz aufgenommenes Bild ist zu dunkel.• Falls das Motiv außerhalb der Blitzreichweite (Blitzlicht-Ausleuchtbereich) liegt,
DE152Das Bild ist unscharf.• Das Bild wurde an einem dunklen Ort ohne Blitz aufgenommen, sodass es verwackelt ist. Die Verwendung der Funktion Super S
Sonstiges153DESie wissen nicht, ob das Betriebssystem Ihres Computers mit der Kamera kompatibel ist.• Siehe „Empfohlene Computerumgebung“ (Seiten 122,
DE154Sie wissen nicht, wie Sie die Software (mitgeliefert) anwenden.• Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe oder der Anleitung zu jeder Softwa
Sonstiges155DELesen Sie auch den Abschnitt PictBridge kompatibler Drucker (nachstehend) in Verbindung mit den folgenden Punkten durch.Das Bild weist m
DE156Genauere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers oder Sie setzen sich mit dem Druckerhersteller in Verbindung.Die Verbin
Sonstiges157DEDas Objektiv beschlägt.• Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen. Schalten Sie die Kamera aus, und warten Sie etwa eine Stunde, bevor Sie
DE158Die fünf Balken des Super SteadyShot-Diagramms blinken.• Die Funktion Super SteadyShot wirkt nicht. Sie können zwar weiter fotografieren, aber di
Sonstiges159DEWarnmeldungenFalls eine der folgenden Meldungen angezeigt wird, folgen Sie den Anweisungen.Nur für “InfoLITHIUM”-Akku• Ein inkompatibler
DE16So nehmen Sie das Objektiv abHinweis zum Wechseln des ObjektivsFalls beim Wechseln des Objektivs Staub oder Schmutz in die Kamera eindringen und s
DE160Kein Objektiv angebracht. Verschluss ist gesperrt.• Das Objektiv ist nicht richtig oder gar nicht angebracht. Wenn die Kamera an ein astronomisch
Sonstiges161DEKeine weiteren Ordner möglich• Auf der Speicherkarte ist der Ordner mit einem Namen, der mit „999“ beginnt, vorhanden. Ist dies der Fall
DE162VorsichtsmaßnahmenVerwenden/Lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten• An einem sehr heißen, trockenen oder feuchten OrtAn sehr heißen Orten
Sonstiges163DEInfo zum internen wiederaufladbaren AkkuDiese Kamera besitzt einen internen wiederaufladbaren Akku, der sowohl bei ein- als auch ausgesc
DE164• Schütteln oder stoßen Sie die Kamera nicht. Neben Funktionsstörungen und Unfähigkeit der Bildaufzeichnung kann dies auch zu Unbrauchbarkeit der
Index165DEIndexIndexZiffern40-Segment-Wabenmessung ... 81AAdobe RGB... 87AEL-Taste... 115A
DE166EEinstellradfunktion ...56, 115Einstellung der Uhr...21Einzelbild-AF ...69Einzelbildreihe..
Index167DEOObjektiv ... 15Okularabdeckung... 23Ordnername ... 111PPict
DE168Wiedergeben von Bildern...95, 107ZZurücksetzen...120
Index169DE
Vorbereitung der Kamera17DEEinsetzen einer SpeicherkarteAls Speicherkarte können Sie eine CompactFlash-Karte (CF-Karte) oder „Memory Stick Duo“ einen
NL2Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.Stel de batterijen niet
3NLVoor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de di
NL4Opmerkingen over het gebruik van de cameraGeen compensatie voor de inhoud van de opnamenVoor mislukte opnamen door een gebrekkige werking van uw ca
5NLInhoudOpmerkingen over het gebruik van de camera ... 4De camera voorbereidenDe bijgeleverde accessoires controleren ...
NL6 Foto's nemen van een zonsondergang ... 50 Nachtfoto's maken ... 51Maak de af
7NLDe flitsregeling selecteren om de hoeveelheid flitslicht (Flitsregeling) in te stellen ... 75De methode selecteren vo
NL8De functie van de knop en keuzeknop wijzigen ... 108Andere instellingen wijzigen ... 109De LCD-monit
De camera voorbereiden9NLDe camera voorbereidenDe bijgeleverde accessoires controlerenHet cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan.• BC-VM10 A
NL10De accu voorbereidenZorg ervoor dat u de NP-FM500H "InfoLITHIUM" accu (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt.De &
De camera voorbereiden11NL• We raden u aan om de accu op te laden bij een omgevingstemperatuur van 10 tot 30°C. Bij hogere of lagere temperatuur kan h
DE18So entnehmen Sie die Speicherkarte• Die Speicherkarte kann unmittelbar nach längerem Gebrauch heiß sein. Behandeln Sie diese daher mit Vorsicht.•
NL12De accu verwijderenDe opgeladen accu in de camera plaatsen.1 Open het accuklepje terwijl u de hendel van het accuklepje verschuift.2 Verschuif de
De camera voorbereiden13NLHet accuklepje verwijderenDe resterende acculading controlerenVerschuif de POWER-knop naar de stand ON en controleer het niv
NL14Doeltreffend gebruik van de accu• Bij lage temperaturen verminderen de prestaties van de accu. Op koude plaatsen kan de accu daarom minder lang wo
De camera voorbereiden15NLEen lens bevestigenOpmerkingen• Bij het bevestigen van de lens, mag u de lensontgrendelingsknop niet indrukken.• Oefen bij h
NL16De lens verwijderenOpmerking over verwisseling van de lensAls bij de verwisseling van de lens stof of vuil de camera binnendringt en op het opperv
De camera voorbereiden17NLEen geheugenkaart plaatsenU kunt een CompactFlash-kaart (CF-kaart) of Microdrive of "Memory Stick Duo" gebruiken a
NL18De geheugenkaart verwijderen• De geheugenkaart kan als deze zopas lang is gebruikt, heet zijn. Wees voorzichtig als u de kaart vastpakt.• Verwijde
De camera voorbereiden19NL• De Microdrive is een compacte en lichtgewicht vaste schijf. Omdat de Microdrive bewegende onderdelen bevat is het, in verg
NL20• Gebruik of bewaar de "Memory Stick Duo" niet in de volgende omstandigheden:– Plaatsen met een hoge temperatuur, zoals in een hete auto
De camera voorbereiden21NLDe camera voorbereidenAls u de camera voor het eerst inschakelt, wordt het scherm voor de instelling van de datum/tijd weerg
Vorbereitung der Kamera19DEHinweise zur Verwendung des MicrodriveDer Microdrive ist ein kompaktes und leichtes Festplattenlaufwerk, das mit CompactFla
NL22De bewerking voor de instelling van de datum en tijd annulerenDruk op de MENU-knop.Wanneer u het dioptrie-instelwiel moeilijk kunt draaien4 Herhaa
De camera voorbereiden23NLDe bijgeleverde accessoires gebruikenIn dit deel wordt beschreven hoe u de schouderriem en het zoekerkapje kunt gebruiken. D
NL24Opmerking• De zoekersensors, die zich onder de zoeker bevinden, kunnen, afhankelijk van de situatie, worden geactiveerd, en de scherptestelling ka
De camera voorbereiden25NLControleren hoeveel beelden kunnen worden opgenomenOpmerkingen• Als "0" geel knippert, is de geheugenkaart vol. Ve
NL26Het aantal beelden dat u bij benadering kunt opnemen is 750 als u de camera gebruikt met de accu (bijgeleverd) op volle capaciteit.Afhankelijk van
De camera voorbereiden27NLReinigingVeeg het schermoppervlak schoon met een LCD-reinigingsset (niet bijgeleverd) om vingerafdrukken, stof, enz., te ver
NL28Als stof of vuil in de camera binnendringt en op de beeldsensor (het onderdeel dat werkt als de film) terechtkomt, kan dit afhankelijk van de opna
De camera voorbereiden29NLOpmerking• De camera begint te piepen als de acculading laag wordt tijdens het reinigen. Stop onmiddellijk met het reinigen
NL30Alvorens te bedienenPlaats van de onderdelen en schermindicatorsNadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde blad
Alvorens te bedienen31NLA Accessoireschoen (36)B Zoeker (22)C Zoekersensors (65)D POWER-schakelaar (21)E MENU-knop (37)F DISP (Beeld)-knop/LCD-helderh
DE2Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.Schützen Sie Akkus u
DE20Hinweise zur Verwendung eines „Memory Stick Duo“• Drücken Sie nicht zu fest auf, wenn Sie das Notizenfeld beschriften.• Bringen Sie auf dem „Memor
NL32A VIDEO OUT/USB-aansluiting (100, 116)B Deksel geheugenkaartC Insteeksleuf geheugenkaart (17)D Uitwerphendel voor de geheugenkaart (18)E Bevestigi
Alvorens te bedienen33NL• De illustratie hierboven geeft de gedetailleerde weergave weer. De vergrote weergave wordt standaard weergegeven.ABCLCD-moni
NL34DScherm Indicatie 90% Resterende accu (13) Beeldkwaliteit (103) Beeldgrootte (102)/Beeldverhouding (102)100 Resterend aantal opneembare beel
Alvorens te bedienen35NLDe opname-informatie wisselenOpmerking• U kunt het scherm weergeven dat gebruikt wordt om de helderheid van de LCD-monitor aan
NL36AB* U kunt bij het gebruik van de HVL-F56AM/HVL-F36AM-flitser (niet bijgeleverd) met een synchronisatiefunctie met hoge snelheid bij elke sluitert
Alvorens te bedienen37NLEen functie/instelling selecterenU kunt in de menulijst een functie selecteren voor opnemen of weergeven. Druk op de Fn (Funct
NL38De bedieningsgidslijstDe bedieningsgids geeft eveneens andere dan controllerbewerkingen aan. De pictogramindicaties zijn als volgt:2 Volg de bedie
Alvorens te bedienen39NLFlitsfunctie (blz. 70)Autom. scherpst. (blz. 65)Witbalans (blz. 79)Lichtmeetfunctie (blz. 77)AF-gebied (blz. 66)Dyn.-bereikopt
NL40Menu Weergave 1Wissen (98)Formatteren (105)Beveiligen (97)DPOF instellen (129)• Datum afdruk. (130)• Indexafdruk (130) 2Beeldrotatie (89)Diavoorst
Beelden opnemen41NLBeelden opnemenBeelden zonder camerabeweging vastleggenEr wordt van "camerabeweging" gesproken als de camera ongewild bew
Vorbereitung der Kamera21DEVorbereitung der KameraDer Bildschirm für die Datums-/Zeiteinstellung erscheint beim ersten Einschalten der Kamera.Einstell
NL42Camerabewegingswaarschuwing-indicatorOpmerking• De (camerabewegingswaarschuwing)-indicator wordt alleen weergegeven voor functies waarbij de slu
Beelden opnemen43NLOpmerking• Het is mogelijk dat de Super SteadyShot-functie niet optimaal werkt wanneer de camera nog maar net is ingeschakeld, wann
NL44/ De automatische instelling gebruiken voor een opnameMet de "AUTO"-functie kunt u onder alle omstandigheden van elk onderwerp eenvoudi
Beelden opnemen45NLOpmerking• Als u de camera uitschakelt of de opnamefunctie wijzigt in AUTO of de scènekeuzefunctie, dan worden de instellingen die
NL46Een opname maken met een voor het onderwerp (scènekeuzefunctie) geschikte instellingU kunt met de selectie van een juiste instelling voor het onde
Beelden opnemen47NLZet de functiekeuzeknop in de stand (Landschap).• Stel de lens in op groothoek om de weidsheid van de scène te accentueren. Lands
NL48Zet de functiekeuzeknop in de stand (Macro).• Ga vlakbij het onderwerp staan en neem de opname op de minimumafstand van de lens.• U kunt met een
Beelden opnemen49NLZet de functiekeuzeknop in de stand (Sportactie).• De camera neemt continu beelden op zolang u de ontspanknop helemaal ingedrukt
NL50Zet de functiekeuzeknop in de stand (Zonsondergang).• In vergelijking met andere standen wordt hiermee een beeld vastgelegd waarin de rode kleur
Beelden opnemen51NLZet de functiekeuzeknop in de stand (Nachtopname/nachtportret).Stel de [Flitsfunctie] in op (Flitser uit) als u een nachtopname
DE22Um die Datums-/Zeiteinstellung abzubrechenDrücken Sie die Taste MENU.Wenn sich das Einstellrad die Dioptrien nur schwer drehen lässt4 Wiederholen
NL52Maak de afbeelding zoals u die wilt maken (Belichtingsfunctie)Met een spiegelreflexcamera kunt u de sluitertijd (hoe lang de sluiter open is) en h
Beelden opnemen53NL De geprogrammeerde automatische opnamefunctie gebruikenDeze functie is geschikt voor:z U kunt bij het gebruik van de automatische
NL54De programmaverschuiving gebruikenOpmerkingen• De programmaverschuiving "PS" of "PA" wordt geannuleerd en teruggezet op "
Beelden opnemen55NL Een opname maken door de wazigheid van de achtergrond te regelen (Diafragmavoorkeur)Deze functie is geschikt voor:z Een opname waa
NL56• De sluitertijd kan afhankelijk van de diafragmawaarde langer worden. Gebruik een statief als de sluitertijd langer wordt.• De diafragmawaarde be
Beelden opnemen57NL Het vastleggen van een bewegend onderwerp met verschillende uitdrukkingen (Sluitertijdvoorkeur)Deze functie is geschikt voor:z Maa
NL58• Gebruik een statief als de sluitertijd langer wordt.• Kies een hogere ISO-gevoeligheid als u een binnenopname maakt van een sport.Opmerkingen• D
Beelden opnemen59NL Een opname maken waarbij de belichting handmatig is gewijzigd (Handmatige belichting)Deze functie is geschikt voor:z Een opname me
NL60Opmerkingen• De (camerabewegingswaarschuwing)-indicator wordt niet weergegeven in de functie voor handmatige belichtingsinstelling.• Wanneer de f
Beelden opnemen61NL Een opname maken van een naijlend effect met een lange belichtingstijd (BULB)Deze functie is geschikt voor:z Een opname waarin u d
Vorbereitung der Kamera23DEVerwendung des mitgelieferten ZubehörsIn diesem Abschnitt wird die Verwendung des Schulterriemens und der Okularabdeckung b
NL62• Gebruik een statief.• Stel om de handmatige scherptefunctie de scherptediepte in op oneindig als u vuurwerk, enz. opneemt.• U kunt met de afstan
De opnamefunctie gebruiken63NLDe opnamefunctie gebruikenDe scherpstelfunctie selecterenEr zijn twee methoden om de scherptediepte te wijzigen. automat
NL64Scherpstellings-indicatorOnderwerpen waarvoor speciale scherpstelling nodig kan zijn:Bij gebruik van de automatische scherpstelling is het moeilij
De opnamefunctie gebruiken65NLDe functie Eye-Start AF deactiverenMENU-knop t 1 t [Eye-Start AF] t [Uit]• We raden u aan om de [Eye-Start AF] in te st
NL66• Gebruik (Enkelvoudige AF) als het onderwerp stilstaat.• Gebruik (Continue AF) als het onderwerp in beweging is.Fn-knop t [AF-gebied] t Kies
De opnamefunctie gebruiken67NLOpmerking• Het is mogelijk dat het lokale AF-gebied niet oplicht bij continu opnemen of wanneer de ontspanknop helemaal
NL68De flitser gebruikenMet de flitser kunt u het onderwerp op donkere plaatsen helder vastleggen, en het voorkomt tevens camerabeweging. Wanneer u ee
De opnamefunctie gebruiken69NLHet flitserbereikHet bereik waarin voor de juiste belichting wordt gezorgd, is afhankelijk van de combinatie van het fli
NL70Fn-knop t [Flitsfunctie] t Kies de gewenste instelling• U kunt langzame-flitssynchronisatie gebruiken om in het donker een heldere afbeelding te m
De opnamefunctie gebruiken71NLFn-knop t [Flitsfunctie] t (Draadloos)• Om vooraf een flitsertest uit te voeren, trekt u de flitser omhoog en drukt u o
DE24Hinweis• Der Suchereinblicksensor unter dem Sucher wird möglicherweise je nach Situation aktiviert, der Fokus wird eingestellt oder der LCD-Monito
NL72De helderheid van het beeld wijzigen (Belichting, flitscompensatie, meting)De belichting kan bij een opname in tegenlicht of bij een raam ongeschi
De opnamefunctie gebruiken73NLHoe u de belichting van het beeld kunt controleren3 Druk op de AEL-knop om de belichting te vergrendelen.Het (AE-vergre
NL74De belichting wordt, behalve voor de opnamefunctie M, automatisch verkregen. (Automatische belichting)U kunt afhankelijk van uw voorkeur op basis
De opnamefunctie gebruiken75NL• Pas het compensatieniveau aan door het opgenomen beeld te controleren.• Met de bracketopnamefunctie kunt u meerdere be
NL76ADI: Advanced Distance Integration (Geavanceerde afstandintegratie)TTL: Through the lens (Door de lens)• Bij de selectie van [ADI-flits] kan het g
De opnamefunctie gebruiken77NLFn-knop t [Lichtmeetfunctie] t Kies de gewenste instelling• Gebruik (Meervelds) voor meten voor algemene opnamen. • Ge
NL78ISO-instellingDe lichtgevoeligheid wordt uitgedrukt door de ISO-waarde (aanbevolen belichtingsindex). Hoe hoger het getal, des te hoger de gevoeli
De opnamefunctie gebruiken79NLDe kleurtinten (Witbalans) instellenDe kleurtint van het onderwerp verandert naarmate de aard van de lichtbron verandert
NL80• Gebruik de bracketfunctie van de witbalans als u de gewenste kleurtint niet in de geselecteerde optie kunt krijgen (blz. 88).• U kunt de waarde
De opnamefunctie gebruiken81NL*1De waarde is de waarde van de kleurtemperatuur die op dat moment is geselecteerd.*2De waarde is de waarde van de Kleur
Vorbereitung der Kamera25DEÜberprüfen der GesamtbilderanzahlHinweise• Wenn „0“ gelb blinkt, ist die Speicherkarte voll. Ersetzen Sie die Speicherkarte
NL82Opmerking• De mededeling "Fout eigen witbalans" geeft aan dat de waarde buiten het verwachte bereik ligt. (Als de flitser wordt gebruikt
De opnamefunctie gebruiken83NLBeeldverwerkingFn-knop t [Dyn.-bereikoptim] t Kies de gewenste instelling• (Geavanceerd) van Dynamisch-bereikoptimalisa
NL84 (Contrast), (Verzadiging) en (Scherpte) kunnen voor ieder instellingenitem worden aangepast.Over Adobe RGB-kleurruimteAdobe RGB-kleurruimte h
De opnamefunctie gebruiken85NL De transportfunctie selecterenDeze camera heeft vijf transportfuncties, waaronder enkelvoudig transport, continu-transp
NL86De 10-seconden zelfontspanner is handig wanneer de fotograaf zelf op de foto moet staan en de 2-seconden zelfontspanner is handig om camerabewegin
De opnamefunctie gebruiken87NL* _ ._ EV onder / is de huidige, gekozen stap.Opmerkingen• De belichting wordt verschoven door aanpassing van de sluit
NL88• Nadat de bracketopname is begonnen, gaan de aanduidingen van de reeds gemaakte opnamen één voor één uit.• Wanneer Enkel-bracket is geselecteerd
De weergavefuncties gebruiken89NLDe weergavefuncties gebruikenBeelden weergevenHet laatst opgenomen beeld wordt niet weergegeven op de LCD-monitor.Ter
NL90Opmerking• Wanneer u het beeld weergeeft op een tv of computer, wordt het weergegeven in de portretpositie, zelfs als [Handm.roteren] is geselecte
De weergavefuncties gebruiken91NLDe vergrote weergave annulerenDruk op de -knop om het beeld te laten terugkeren naar de normale grootte.Het beeld ve
DE26Die ungefähre Anzahl speicherbarer Bilder beträgt 750, wenn Sie die Kamera mit einem vollständig aufgeladenen Akku (mitgeliefert) verwenden.Beacht
NL92ZoombereikHet weergavezoombereik is als volgt.Terugkeren naar het scherm met een enkel beeldDruk op de -knop of het midden van de controller als
De weergavefuncties gebruiken93NLEen map selecterenMENU-knop t 2 t [Diavoorstelling]De opgenomen beelden worden op volgorde weergegeven (diavoorstell
NL94De informatie over opgenomen beelden controlerenTelkens wanneer u op de DISP-knop drukt, verandert het scherm als volgt (blz. 89).Basisopname-info
De weergavefuncties gebruiken95NLABHistogram weergaveScherm Indicatie100-0003 Map-bestandsnummer (120)- Beveiligen (97)DPOF3 DPOF ingesteld (129) Be
NL96Hoe u het histogram kunt controlerenEen histogram is de luminantieverdeling die aangeeft hoeveel pixels van een bepaalde helderheid voorkomen in h
De weergavefuncties gebruiken97NLBeelden beveiligen (Beveiligen)U kunt afbeeldingen beschermen tegen het per ongeluk wissen.MENU-knop t 1 t [Beveilig
NL98Beelden wissen (Wissen)Als u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen. Controleer vooraf of u het beeld al dan niet wilt wissen.O
De weergavefuncties gebruiken99NLMENU-knop t 1 t [Wissen] t [Alle beelden] t [Wissen]Opmerking• Het kan lang duren voordat veel beelden gewist zijn a
NL100Beelden bekijken op een tv-scherm• Als u de camera met behulp van de USB-kabel aansluit op een Sony tv die compatibel is met de functie "Pho
De weergavefuncties gebruiken101NLUw camera in het buitenland gebruikenHet kan nodig zijn dat u uw videoformaat instelt overeenkomstig het signaal van
Vorbereitung der Kamera27DEReinigenReinigen Sie die Monitoroberfläche mit einem LCD-Reinigungssatz (nicht mitgeliefert), um Fingerabdrücke, Staub usw.
NL102Uw instellingen wijzigenDe beeldgrootte en de beeldkwaliteit instellenMENU-knop t 1 t [Beeldgrootte] t Selecteer de gewenste grootte[Beeldverhou
Uw instellingen wijzigen103NLMENU-knop t 1 t [Kwaliteit] t Selecteer de gewenste instellingOpmerking• Zie bladzijde 25 voor meer informatie over het
NL104De methode voor opnemen op een geheugenkaart instelllenMENU-knop t 2 t [Bestandsnummer] t Selecteer de gewenste instellingDe opgenomen beelden w
Uw instellingen wijzigen105NLU kunt op de geheugenkaart een map maken voor het opnemen van afbeeldingen.Een nieuwe map wordt aangemaakt met een nummer
NL106De instelling voor ruisonderdrukking instelllenDe ruisonderdrukking wordt ingeschakeld voor de duur dat de sluiter open is als u de sluitertijd i
Uw instellingen wijzigen107NLDe omstandigheden wijzigen waarin de sluiter kan sluitenSelecteer [Geen scherpst.] om prioriteit aan te brengen in de slu
NL108De functie van de knop en keuzeknop wijzigenDe functie van de AEL-knop kan worden geselecteerd uit de volgende twee functies: – Behoud de vergren
Uw instellingen wijzigen109NLAndere instellingen wijzigenU kunt het geluid selecteren dat wordt voortgebracht wanneer de sluiter wordt vergrendeld, ti
NL110De LCD-monitor instellenMENU-knop t 1 t [LCD-helderheid] t Selecteer de gewenste instelling• Op het scherm met de opname-informatie of het weerg
Uw instellingen wijzigen111NLIn de standaardinstelling wordt, terwijl u in de zoeker kijkt, de LCD-monitor uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu l
DE28• Berühren Sie die Kamera nicht, wenn eine der obigen Substanzen an Ihren Händen haftet.• Lassen Sie die Kamera nicht längere Zeit mit Gummi oder
NL112Op de standaardinstellingen terugstellenU kunt de hoofdfuncties van de opnamefunctie opnieuw instellen wanneer de functiekeuzeknop is ingesteld o
Uw instellingen wijzigen113NLU kunt de belangrijkste instellingen van de camera terugstellen.MENU-knop t 3 t [Terugstellen] t [OK]De volgende items k
NL114Menu CustomMenu WeergaveMenu SetupOnderdelen Terugstellen opEye-Start AF (65) AanAEL-knop (108) AEL-vergrendelInstelwiel inst (108) SluitertijdRo
Beelden bekijken op uw computer115NLBeelden bekijken op uw computerBeelden kopiëren naar uw computerIn dit deel wordt beschreven hoe u beelden op een
NL116Fase 1: De camera en de computer op elkaar aansluiten1 Plaats een geheugenkaart met de opgenomen beelden in de camera.2 Plaats een voldoende opge
Beelden bekijken op uw computer117NLVoor WindowsDit gedeelte beschrijft een voorbeeld van het kopiëren van beelden naar de map "My Documents"
NL118Voor Macintosh4 Dubbelklik op de map [My Documents] (voor Windows Vista. [Documents])-map. Klik daarna met de rechtermuisknop op het venster &quo
Beelden bekijken op uw computer119NLBeelden bekijken op uw computerDit gedeelte beschrijft de procedure voor het bekijken van gekopieerde beelden in d
NL120Volg de hieronder vermelde procedure eerst voordat u:• De USB-kabel loskoppelt• De geheugenkaart verwijdert• De camera uitschakeltx Voor WindowsD
Beelden bekijken op uw computer121NLVoorbeeld: mappen weergeven in Windows XPDit gedeelte beschrijft de bediening op een Windows-computer als voorbeel
Vorbereitung der Kamera29DEHinweis• Die Kamera gibt einen Piepton ab, falls der Akku während der Reinigung schwach wird. Brechen Sie die Reinigung sof
NL122Opmerkingen• Afhankelijk van het beeldformaat kan het onmogelijk zijn bepaalde beelden weer te geven.• Wanneer een beeldbestand is bewerkt door e
Beelden bekijken op uw computer123NLDe software gebruikenOm beelden te gebruiken die met de camera zijn opgenomen, is de volgende software voorzien: &
NL124Geheugen: 512 MB of meer (1 GB of meer wordt aanbevolen.)Computerscherm: 1024 × 768 pixels of meer, 32.000 kleuren of meerU kunt het softwareprog
Beelden bekijken op uw computer125NLx Macintosh• Meld aan als beheerder om te kunnen installeren.Opmerking• Wanneer de bevestigingsmelding voor opnieu
NL126Opmerking• "Picture Motion Browser" is niet compatibel met Macintosh-computers.Meer informatie over "Picture Motion Browser"
Beelden bekijken op uw computer127NLOpmerking• Als u een beeld opslaat als RAW-gegevens, wordt het beeld opgeslagen in het ARW2.0-formaat.Met "Im
NL128Met "Image Data Lightbox SR" kunt u:• RAW/JPEG-beelden die met deze camera zijn opgenomen, weergeven en vergelijken.• De beelden een be
Beelden afdrukken129NLBeelden afdrukkenDPOF opgevenMet behulp van de camera kunt u aangeven welke en hoeveel beelden u wilt afdrukken, voordat u de be
NL130U kunt beelden van een datum voorzien als u ze afdrukt. De positie van de datum (binnen of buiten het beeld, tekengrootte, enz.) is afhankelijk v
Beelden afdrukken131NLBeelden afdrukken door de camera aan te sluiten op een printer die compatibel is met PictBridgeOpmerking• U kunt geen RAW-gegeve
3DEEntsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separat
DE30Vor der VerwendungBezeichnung der Teile und BildschirmanzeigenEinzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.A Auslö
NL132Fase 2: de camera aansluiten op de printer1 Sluit de camera aan op de printer.2 Schakel de camera en de printer in.Het scherm wordt weergegeven w
Beelden afdrukken133NLHet afdrukken annulerenAls u tijdens het afdrukken op het midden van de controller drukt, wordt het afdrukken geannuleerd. Koppe
NL134LayoutDatum afdrukkenBladzijde 2Alle mark.oph.Selecteer [OK] nadat het bericht is weergegeven, en druk vervolgens op het midden van de controller
Overige135NLOverigeTechnische gegevensCamera[Systeem]Type cameraDigitale spiegelreflexcamera met ingebouwde flitser en uitwisselbare lenzenLens Alle α
NL136[Sluiter]Type Elektronisch gestuurd, verticale beweging, spleet-typeSluitertijdbereik1/4000 seconde tot 30 seconden, tijd, (1/3 EV stap)Flitssync
Overige137NLOplaadbare accu NP-FM500HGebruikte accuLithium-ion-accuMaximale spanning8,4 V gelijkstroomNominale spanning7,2 V gelijkstroomMaximale laad
NL138• Intel, Intel Core, MMX en Pentium zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Intel Corporation.• CompactFlash is een handelsmerk van
Overige139NLProblemen oplossenIndien u problemen ondervindt met de camera, probeer dan de volgende oplossingen. Controleer de punten op blz. 139 t/m 1
NL140De camera schakelt plotseling uit.• Als de camera gedurende een bepaalde tijdsduur niet wordt bediend, wordt de camera in de spaarstand gezet en
Overige141NL• De opnamestand is ingesteld op het RAW-formaat (blz. 103). Omdat een RAW-gegevensbestand groot is, kost opnemen in de RAW-modus meer tij
Vor der Verwendung31DEA Zubehörschuh (36)B Sucher (22)C Suchereinblicksensoren (68)D Schalter POWER (21)E Taste MENU (37)F Taste DISP (Anzeige)/LCD-He
NL142Het beeld is wittig (Schittering).Er verschijnt een lichtwaas op het beeld (Schaduwbeeld).• De foto werd genomen onder een sterke lichtbron waarb
Overige143NLHet beeld verschijnt niet op het tv-scherm.• Controleer [Videoformaat] om te zien of het videoformaat van de camera is ingesteld overeenko
NL144U kunt geen beelden kopiëren.• Breng de USB-verbinding tot stand door de camera op de juiste wijze aan te sluiten op de computer (blz. 116).• Vol
Overige145NLDe "Memory Stick PRO Duo" wordt niet herkend door een computer met een "Memory Stick"-sleuf.• Sluit de camera op uw co
NL146Raadpleeg voor meer informatie de bij de printer geleverde gebruiksaanwijzing of de printerfabrikant.Het is niet mogelijk een verbinding tot stan
Overige147NLDe lens raakt beslagen.• Er is condensvorming opgetreden. Schakel de camera uit en laat deze gedurende ongeveer een uur liggen voordat u d
NL148WaarschuwingsmededelingenAls een van de onderstaande meldingen wordt afgebeeld, voert u de vermelde instructies uit.Alleen voor “InfoLITHIUM” acc
Overige149NLAfdrukken onmogelijk.• U hebt geprobeerd RAW-beelden te markeren met een DPOF-markering.Bezig initialiseren USB-verbinding.• Een USB-verbi
NL150Voorzorgsmaatrege-lenBewaar/gebruik de camera niet op de volgende plaatsen• Op een buitengewone hete, droge of vochtige plaatsOp plaatsen zoals e
Overige151NLInterne oplaadbare accuDeze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare accu om de datum en tijd en andere instellingen bij te houden,
DE32A Anschluss VIDEO OUT/USB (107, 123)B SpeicherkartenklappeC Speicherkartensteckplatz (17)D Auswerfhebel für Speicherkarte (18)E Ösen für Schulterr
NL152IndexIndexAAantal opneembare beelden ...25, 26Accu...12Accu opladen ...
Index153NLEEen beeld weergeven ... 89, 100Eigen witbalans... 81Eindflitssynchronisatie... 70Enkel-bracket...
NL154Nieuwe map...105NR bij hoge-ISO...106NR lang-belicht ...106OOmgeving-bracketo
Index155NLZZelfontspanner ... 86Zoeker ... 22, 36Zoekerkapje ... 23
Vor der Verwendung33DE• Die Abbildung oben zeigt die Detailanzeige. Die vergrößerte Anzeige wird als Standardeinstellung angezeigt.ABCLCD-Monitor (Auf
DE34DAnzeige Bedeutung 90% Verbleibende Batterieladung (13) Bildqualität (110) Bildgröße (109)/Seitenverhältnis (109)100 Verbleibende Anzahl auf
Vor der Verwendung35DEUmschalten der AufnahmeinformationsanzeigeHinweis• Sie können den für die Helligkeitseinstellung des LCD-Monitors verwendeten Bi
DE36AB* Bei Verwendung des HVL-F56AM/HVL-F36AM-Blitzgerätes (nicht mitgeliefert), können Sie bei jeder Verschlusszeit Aufnahmen mit einer High-Speed-S
Vor der Verwendung37DEEine Funktion/Einstellung auswählenSie können eine Funktion für die Aufnahme oder Wiedergabe in der Menüliste auswählen. Zur Anz
DE38Die BedienungsführungslisteDer Bedienungsführer zeigt auch andere Bedienungsvorgänge als die Bedienung des Steuerschalters an. Bedeutung der Symbo
Vor der Verwendung39DEBlitzmodus (Seite 74)AF-Modus (Seite 69)Weißabgleich (Seite 83)Messmethode (Seite 81)AF-Feld (Seite 69)DynamikberOptim (Seite 87
DE4Hinweise zur Verwendung Ihrer KameraKein Schadenersatz für AufnahmeinhalteFalls die Aufnahme oder Wiedergabe wegen einer Funktionsstörung der Kamer
DE40Wiedergabemenü 1Löschen (105)Formatieren (112)Schützen (104)DPOF-Setup (138)• Datumsdruck (139)• Indexdruck (139) 2Wiederg.anzeige (95)Diaschau (1
Fotografieren41DEFotografierenEin Bild ohne Kameraverwacklung aufnehmen„Das Kameraverwackeln“ bezeichnet eine ungewollte Bewegung der Kamera, die nach
DE42VerwacklungswarnungHinweis• Die Anzeige (Kameraverwacklungswarnung) wird nur in den Modi angezeigt, in denen die Verschlusszeit automatisch eing
Fotografieren43DEHinweis• Die Funktion Super SteadyShot arbeitet eventuell nicht optimal, wenn die Kamera soeben erst eingeschaltet wurde, das Motiv s
DE44/ Aufnahmen mit automatischer EinstellungMit dem „AUTO“-Modus können Sie leicht jedes Motiv unabhängig von den Bedingungen fotografieren.Wählen S
Fotografieren45DE4 Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, drehen Sie den Zoomring, und bestimmen Sie dann den Bildausschnitt.5 Drücken Sie den Auslöser
DE46Hinweis• Wenn Sie die Kamera ausschalten oder den Aufnahmemodus in AUTO oder Szenenwahlmodus ändern, werden die Einstellungen, die Sie mit der Tas
Fotografieren47DEAufnahme mit einer für das Motiv geeigneten Einstellung (Szenenwahl)Durch die Auswahl eines für das Motiv oder die Aufnahmebedingunge
DE48Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Landschaft).• Um die Offenheit der Szene zu betonen stellen Sie das Objektiv auf Weitwinkel ein. Landschaftsau
Fotografieren49DEStellen Sie das Moduswahlrad auf (Makro).• Gehen Sie nahe an das Motiv heran und machen Sie die Aufnahme mit dem Mindestabstand des
5DEInhaltHinweise zur Verwendung Ihrer Kamera ... 4Vorbereitung der KameraÜberprüfen des mitgelieferten Zubehörs ...
DE50Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Sportaktion).• Die Kamera nimmt kontinuierlich auf, solange der Auslöser gedrückt gehalten wird.• Drücken Sie
Fotografieren51DEStellen Sie das Moduswahlrad auf (Sonnenuntergang).• Wird verwendet, um Aufnahmen zu machen, bei denen die Rottöne im Vergleich zu
DE52Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Nachtporträt/Nachtszene).Stellen Sie [Blitzmodus] to (Blitz Aus) ein, wenn Sie eine Nachtszene ohne Personen
Fotografieren53DEAufnahme von Bildern nach Ihren Vorstellungen (Belichtungsmodus)Bei einer Spiegelreflexkamera können Sie die Verschlusszeit (wie lang
DE54In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie die Belichtung eingestellt wird und wie man unterschiedliche Ausdrucksmöglichkeiten durch die Verwendung
Fotografieren55DE Aufnahme mit ProgrammautomatikDieser Modus ist geeignet:z Für die Verwendung der automatischen Belichtung unter Beibehaltung der ben
DE56Verwendung der ProgrammumschaltungHinweise• Wenn Sie die Kamera aus- und einschalten oder eine bestimmte Zeit abgelaufen ist, wird die Programmums
Fotografieren57DE Aufnahmen durch Steuerung der Unschärfe des Hintergrundes (Blendenpriorität)Dieser Modus ist geeignet:z Zur Scharfeinstellung des Mo
DE58• Die Verschlusszeit kann je nach Blendenwert langsamer werden. Verwenden Sie ein Stativ, wenn die Verschlusszeit langsamer ist.• Die Blitzreichwe
Fotografieren59DE Aufnehmen eines bewegten Motivs mit verschiedenen Ausdrucksmöglichkeiten (Verschlusszeitpriorität)Dieser Modus ist geeignet:z Für di
DE6Aufnahme von Bildern nach Ihren Vorstellungen (Belichtungsmodus) ... 53 Aufnahme mit Programmautom
DE60• Verwenden Sie ein Stativ, wenn die Verschlusszeit langsamer ist.• Verwenden Sie bei Aufnahmen von Hallensport eine höhere ISO-Empfindlichkeit.Hi
Fotografieren61DE• Je höher die ISO-Empfindlichkeit ist, um so größer das Rauschen.• Beträgt die Verschlusszeit eine Sekunde oder mehr, erfolgt nach d
DE62 Aufnahmen mit manuell eingestellter Belichtung (Manuelle Belichtung)Dieser Modus ist geeignet:z Für Aufnahmen mit der gewünschten Belichtung durc
Fotografieren63DEHinweise• Die Anzeige (Kameraverwacklungswarnung) wird im manuellen Belichtungsmodus nicht angezeigt.• Durch Stellen des Moduswahlr
DE64 Aufnahme von Lichtspuren mit langer Belichtung (BULB)Dieser Modus ist geeignet:z Für die Aufnahme von Lichtspuren, z.B. bei Feuerwerken.z Die Auf
Fotografieren65DE• Verwenden Sie ein Stativ.• Für Aufnahmen von Feuerwerken, usw. stellen Sie den Fokus im manuellen Fokusmodus auf unendlich.• Wenn S
DE66Verwenden der AufnahmefunktionAuswählen des FokusmethodeDer Fokus kann auf zwei Arten eingestellt werden: Autofokus und manueller Fokus• Zur Auswa
Verwenden der Aufnahmefunktion67DEFokusanzeigeMotive, die eine spezielle Fokussierung erfordern:Bei Autofokusbetrieb lassen sich folgende Motive nur s
DE68Abschaltung der Eye-Start AF-FunktionTaste MENU t 1 t [Eye-Start-AF] t [Aus]• Wenn die FDA-M1AM Lupe (nicht mitgeliefert) oder der FDA-A1AM Winke
Verwenden der Aufnahmefunktion69DETaste Fnt [AF-Modus] t Wählen Sie die gewünschte Einstellung• Verwenden Sie (Einzelbild-AF), wenn sich das Motiv n
7DEEinstellung der Farbtöne (Weißabgleich) ... 83Einstellung des Weißabgleichs für eine spezielle Lichtquelle (Auto/Voreinstellun
DE70Hinweis• Das AF-Feld leuchtet eventuell nicht auf, wenn Sie eine Serienaufnahme durchführen oder den Auslöser ohne Pause ganz niederdrücken.Erweis
Verwenden der Aufnahmefunktion71DE• Wenn Sie ein Teleobjektiv usw. verwenden, kann das Drehen des Fokussierrings nicht sanft sein.• Der richtige Fokus
DE72Verwenden des BlitzesIn dunkler Umgebung kann man mit dem Blitz helle Aufnahmen vom Motiv machen und ein Kameraverwackeln wird verhindert. Bei Auf
Verwenden der Aufnahmefunktion73DE• Das Objektiv oder die Gegenlichtblende können das Licht des Blitzes blockieren und es kann sich ein Schatten auf d
DE74Verwendung der Rote-Augen-ReduzierungDer Rote-Augen-Effekt wird reduziert, indem mehrere schwächere Vorblitze vor der eigentlichen Blitzaufnahme a
Verwenden der Aufnahmefunktion75DEMit einem externen drahtlosen Blitz (nicht mitgeliefert) können Sie mit dem Blitz ohne Kabel Aufnahmen machen, wenn
DE76Einstellung der Helligkeit einer Aufnahme (Belichtung, Blitzkompensation, Messen)Bei Aufnahmen in der Sonne oder durch ein Fenster, ist die Belich
Verwenden der Aufnahmefunktion77DEBelichtung des Bildes prüfen3 Drücken Sie die Taste AEL, um die Belichtung zu speichern.(AE-Speichermarkierung) ersc
DE78Mit Ausnahme des Aufnahmemodus M erfolgt die Belichtung automatisch (Automatische Belichtung).Auf der Basis der durch die automatische Belichtung
Verwenden der Aufnahmefunktion79DE• Stellen Sie das Korrekturniveau durch Überprüfen des aufgenommenen Bildes ein.• Mit der Reihenaufnahme können Sie
DE8Anzeigen von Bildern auf einem ComputerKopieren von Bildern auf den Computer ... 122Anzeigen von Bildern auf Ihrem Computer ...
DE80Taste MENU t 1 t [Blitzkontrolle] t Wählen Sie die gewünschte EinstellungADI: Advanced Distance Integration (Fortschrittliche Entfernungsintegrat
Verwenden der Aufnahmefunktion81DETaste Fnt [Messmethode] t Wählen Sie den gewünschten Modus• Verwenden Sie die (Mehrfeld) Messung für allgemeine Au
DE82Einstellen des ISO-WertesDie Lichtempfindlichkeit wird durch die ISO-Zahl ausgedrückt (empfohlener Belichtungsindex). Je größer die Zahl, desto hö
Verwenden der Aufnahmefunktion83DEEinstellung der Farbtöne (Weißabgleich)Der Farbton des Motivs ändert sich in Abhängigkeit von den Eigenschaften der
DE84• Verwenden Sie die Weißabgleich-Reihenfunktion, wenn Sie die gewünschte Farbe in der gewählten Option nicht bekommen (Seite 93).• Wenn Sie [5500K
Verwenden der Aufnahmefunktion85DE*1Der Wert ist der aktuell gewählte Farbtemperaturwert.*2Der Wert ist der aktuell gewählte Farbfilter.In Szenen, bei
DE86Hinweis• Die Meldung „Benutzerdef. Weißabgleich fehlgeschlagen“ gibt an, dass der Wert den erwarteten Bereich überschreitet. (Wenn der Blitz für e
Verwenden der Aufnahmefunktion87DEBildbearbeitungTaste Fnt [DynamikberOptim] t Wählen Sie die gewünschte Einstellung• Die Einstellung (Erweitert) fü
DE88 (Kontrast), (Sättigung) und (Schärfe) können für jeden Punkt des Kreativmodus eingestellt werden.Hinweis zum Adobe RGB-FarbraumDer Adobe RGB-
Verwenden der Aufnahmefunktion89DE• Bei der Anzeige von Bildern, die mit (AdobeRGB) aufgenommen wurden, mit der Kamera oder nicht mit Adobe RGB komp
Vorbereitung der Kamera9DEVorbereitung der KameraÜberprüfen des mitgelieferten ZubehörsDie Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.• BC-VM10 Ladegerät
DE90 Auswählen des BildfolgemodusDiese Kamera besitzt fünf Bildfolgemodi wie zum Beispiel Einzelbild, Serienbild. Verwenden Sie diese für Ihre Zwecke.
Verwenden der Aufnahmefunktion91DEDer 10-Sekunden-Selbstauslöser ist praktisch, um den Fotografen selbst mit ins Bild einzubeziehen, und der 2-Sekunde
DE92Mit der Reihenaufnahme können Sie mehrere Bilder mit jeweils unterschiedlicher Belichtung aufnehmen. Die Kamera besitzt eine automatische Reihenfu
Verwenden der Aufnahmefunktion93DEDie Belichtungskorrekturskala (EV-Skala) bei Reihenaufnahme• Bei Umlicht*-Reihenaufnahmen wird die EV-Skala auch im
DE94*1Der Wert unter ist der aktuell ausgewählte Wert.*2Mired: Einheit zur Angabe der durch Konversionsfilter bewirkten Verschiebung der Farbtempera
Verwenden der Wiedergabefunktion95DEVerwenden der WiedergabefunktionBildwiedergabeDas zuletzt aufgenommene Bild wird auf dem LCD-Monitor angezeigt.So
DE96Hinweis• Wenn Sie das Bild mit einem Fernsehgerät oder Computer aufrufen, wird es selbst dann im Hochformat angezeigt, wenn [Manuell drehen] ausge
Verwenden der Wiedergabefunktion97DEEin Bild kann zur genaueren Überprüfung vergrößert werden. Das ist für die Überprüfung der Fokussierung eines aufg
DE98SkalierbereichDer Skalierbereich ist wie folgt.1 Zeigen Sie das zu vergrößernde Bild an, und drücken Sie anschließend die Taste .Taste 2 Drücken
Verwenden der Wiedergabefunktion99DEZurück zum EinbildanzeigeDrücken Sie die Taste oder die Mitteltaste des Steuerschalters zur Auswahl des gewünsch
Komentarze do niniejszej Instrukcji