4-077-465-12 (1)© 2000 Sony CorporationTrinitron ColorGraphic DisplayOperating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instruccione
10Customizing Your MonitorYou can make numerous adjustments to your monitor using the on-screen menu.Navigating the menuPress the joystick to display
10De monitor instellenMet behulp van de schermmenu’s kunt u veel instellingen van de monitor veranderen.Het menu gebruikenDruk op de joystick om het h
11NLx Met de joystick1 Toon het hoofd-MENU en kies het menu dat u wilt instellen.Druk eenmaal op de joystick om het hoofd-MENU te laten verschijnen. B
12De centrering van het beeld instellen (CENTR.)Deze instelling wordt in het geheugen opgeslagen voor het huidige ingangssignaal.1 Druk op de joystick
13NLx BASIS modeIn de BASIS mode is er keuze uit drie vooringestelde kleurtemperaturen — 5000K, 6500K of 9300K.1 Beweeg de joystick omhoog of omlaag o
14De kleur van de BASIS of sRGB menu’s herstellen (KLEUR HERSTEL functie)De kleuren van de meeste computermonitors vertonen de neiging om na jarenlang
15NLDe convergentie instellen (CONV)Met de CONV instellingen kunt u de kwaliteit van het beeld aanpassen door de convergentie te regelen. De convergen
16De instellingen resettenDeze monitor heeft de volgende drie methodes voor het resetten. Gebruik de RESET knop om de instellingen te resetten. x Een
17NLProblemen oplossenLees dit gedeelte door voordat u contact opneemt met uw dealer of de klantenservice.Indien er dunne lijnen op uw scherm verschij
18Foutsymptomen en oplossingenIndien het probleem wordt veroorzaakt door de aangesloten computer of door andere apparatuur, dient u de betreffende ins
19NL* Indien een tweede demagnetiseringscyclus nodig is, dient u voor het beste resultaat eerst 20 minuten te wachten. Het is mogelijk dat er gebrom k
11GBx Using the joystick1 Display the main MENU and select the menu you want to adjust.Press the joystick once to display the main MENU. Then move the
20ZelfdiagnosefunctieDeze monitor heeft een zelfdiagnosefunctie. Indien er een probleem met de monitor of computer is, zal het scherm leeg worden en z
3Innehållsförteckning•Trinitronâ är ett registrerat varumärke för Sony Corporation.• Macintosh är ett varumärke för Apple Computer, Inc., registrerat
4FörsiktighetsåtgärderVarning gällande strömanslutningar• Använd alltid den medföljande nätkabeln. Om du använder någon annan nätkabel måste du kontro
5SEIdentifiera delar och kontrollerSe sidorna inom parenteser för mer information.1 Återställningsknapp (RESET) (sidan 16)Med denna knapp kan du åters
6InstallationKontrollera att följande tillbehör finns med i förpackningen innan du använder bildskärmen:•Nätkabel (1)• Videosignalkabel (1)• USB-kabel
7SESteg 2:Ansluta strömsladdenMed datorn och bildskärmen avstängda sätter du först i sladden i bildskärmen och sedan i vägguttaget.Steg 3:Slå på bilds
8Ansluta USB-kompatibla periferienheterDen här bildskärmen har två USB-portar, en upstream och fyra downstream. Via dem och med en standard USB-kabel
9SEVälja ingångssignalMed hjälp av videoingång 1 (HD15) och videoingång 2 (BNC) kan du ansluta den här skärmen till två datorer. Du växlar mellan de b
10Anpassa bildskärmenDu kan göra en mängd justeringar för bildskärmen med menyerna.Använda menyernaTryck på styrspaken så att huvudmenyn (MENU) visas.
11SEx Med styrspaken1 Visa huvudmenyn (MENU) och markera den meny som du vill använda för justeringarna.Tryck en gång på styrspaken så att huvudmenyn
12Adjusting the centering of the picture (CENTER)This setting is stored in memory for the current input signal.1 Press the joystick.The main MENU appe
12Justera bildens centrering (CENTER)Denna inställning sparas i minnet för aktuell ingångssignal.1 Tryck på styrspaken.Huvudmenyn (MENU) visas på skär
13SEx Läget ENKELI läget ENKEL kan du finstämma färgtemperaturen genom att ändra någon av de tre förinställda temperaturerna — 5000K, 6500K eller 9300
14Återställa färgerna från ENKEL- eller sRGB-menyerna (Funktionen FÄRGRESET)Efter flera års användning brukar färgerna hos de flesta bildskärmar matta
15SEJustera konvergensen (KONV.)Med inställningarna för KONV. kan du justera bildens kvalitet genom att justera konvergensen. Konvergens är samma som
16Återställa justeringarDu kan återställa bildskärmen på följande tre sätt. Använd knappen RESET när du vill återställa gjorda justeringar.x Återställ
17SEFelsökningLäs igenom nedanstående avsnitt innan du kontaktar teknisk support.Om du ser tunna linjer på skärmen (dämpartrådar)Linjerna du ser på sk
18Fel och åtgärderOm felet beror på datorn eller annan utrustning hittar du mer information i handboken för den aktuella utrustningen.Använd självdiag
19SE* Om du behöver demagnetisera skärmen ytterligare en gång bör du vänta minst 20 minuter för bästa resultat. Ett surrande läte kan höras. Detta är
20SjälvdiagnostikBildskärmen är utrustad med en självdiagnostisk testfunktion. Om det är problem med bildskärmen eller datorn/datorerna blir skärmen b
iAppendixPreset mode timing tableIf the input signal does not match one of the factory preset modes above, the Generalized Timing Formula feature of t
13GBx EASY modeIn EASY mode, you can fine tune the color temperature by changing the three preset temperatures — 5000K, 6500K, or 9300K.1 Move the joy
iiThe environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) an
Sony Corporation Printed in Japan
14Restoring the color from the EASY or sRGB menus (IMAGE RESTORATION function)The colors of most display monitors tend to gradually lose brilliance ov
15GBAdjusting the convergence (CONV)The CONV settings allow you to adjust the quality of the picture by controlling the convergence. The convergence r
16Resetting the adjustmentsThis monitor has the following three reset methods. Use the RESET button to reset the adjustments.x Resetting a single adju
17GBTroubleshootingBefore contacting technical support, refer to this section.If thin lines appear on your screen (damper wires)The visible lines on y
18Trouble symptoms and remediesIf the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instru
19GB* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a
2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them when
20Self-diagnosis functionThis monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is a problem with your monitor or computer(s), the screen w
3Table des Matières•Trinitronâ est une marque commerciale déposée de Sony Corporation.• Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Comp
4PrécautionsAvertissement sur le raccordement à la source d’alimentation• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un cordon d’alime
5FRIdentification des composants et des commandesPour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.1 Touche RESET (réinitialis
6InstallationAvant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton:• Cordon d’alimentation
7FRRemarqueLa norme Plug & Play (DDC) ne s’applique pas aux cinq connecteurs BNC. Si vous utilisez la norme Plug & Play, raccordez le connecte
8Raccordement de périphériques compatibles USB (Universal Serial Bus)Votre moniteur est doté d’un connecteur USB d’amont et de quatre connecteurs USB
9FRSélection du signal d’entréeIl vous est possible de raccorder deux ordinateurs à ce moniteur en utilisant les connecteurs d’entrée vidéo 1 (HD15) e
10Personnalisation de votre moniteurVous pouvez effectuer de multiples réglages sur votre moniteur à l’aide des écrans de menu.Navigation au sein des
11FRx Utilisation de la manette de commande1 Affichez le MENU principal et sélectionnez le menu que vous voulez régler.Appuyez une fois sur la manette
3Table of Contents•Trinitronâ is a registered trademark of Sony Corporation.• Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in
12Réglage du centrage de l’image (CENTRE)Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.1 Appuyez sur la manette de comman
13FRx Mode SIMPLEEn mode SIMPLE, vous pouvez ajuster avec précision la température de couleur en modifiant les trois températures présélectionnées (50
14Restaurer les couleurs via les menus SIMPLE ou sRGB (fonction RESTAURER COULEUR)Les couleurs de la plupart des moniteurs d’affichage tendent à perdr
15FRRéglage de la convergence (CONV)Les réglages CONV vous permettent de régler la qualité de l’image en contrôlant la convergence. La convergence est
16Réinitialisation des réglagesCe moniteur offre trois méthodes de réinitialisation. Utilisez la touche RESET pour réinitialiser les réglages.x Réinit
17FRDépannageConsultez cette section avant de faire appel au service d’assistance technique.Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortiss
18Symptômes et remèdesSi le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appare
19FR* Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs résultats. Un
20Fonction d’autodiagnosticCe moniteur est équipé d’une fonction d’autodiagnostic. En cas de problème avec votre moniteur ou votre (vos) ordinateur(s)
DE3InhaltHinweisDieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorsch
4PrecautionsWarning on power connections• Use the supplied power cord. If you use a different power cord, be sure that it is compatible with your loca
4SicherheitsmaßnahmenWarnhinweis zum Netzanschluß• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden,
DE5Lage und Funktion der Teile und BedienelementeWeitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.1 Taste RESET (Zurücksetzen)
6Anschließen des GerätsBevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden:• Netzkabel (1)• Videosi
DE7Schritt 2:Anschließen des NetzkabelsSchließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor und Computer das Netzkabel an den Monitor an, und stecken Sie den Net
8Anschließen von USB-kompatiblen Peripheriegeräten (USB - Universeller Serieller Bus)Der Monitor verfügt über einen USB-Anschluß für ein vorgeschaltet
DE9Auswählen des EingangssignalsÜber den Videoeingang 1 (HD15) und den Videoeingang 2 (BNC) können Sie zwei Computer an diesen Monitor anschließen. Mi
10Einstellen des MonitorsMit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von Einstellungen vornehmen.Navigieren in den MenüsDrücken Sie auf den Joyst
DE11x Verwenden des Joysticks1 Rufen Sie das Hauptmenü MENU auf, und wählen Sie das Menü aus, in dem Sie Einstellungen vornehmen wollen.Drücken Sie ei
12Einstellen der Bildposition (BILDLG)Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle Eingangssignal.1 Drücken Sie auf den Joystick.D
DE13x Modus EINFACHIm Modus EINFACH können Sie die Farbtemperatur feineinstellen, indem Sie die drei voreingestellten Temperaturen (5000K, 6500K oder
5GBIdentifying parts and controlsSee the pages in parentheses or further details.1 RESET (reset) button (page 16)This button resets the adjustments to
14Wiederherstellen der Farben in den Menüs EINFACH und sRGB (Funktion FARBWIEDER-HERSTELLUNG)Bei den meisten Bildschirmen zeigt sich nach einer Anzahl
DE15Einstellen der Konvergenz (KONVG.)Mit den Optionen im Menü KONVG. können Sie die Bildqualität steuern, indem Sie die Konvergenz einstellen. Die Ko
16Zurücksetzen der EinstellungenBei diesem Monitor haben Sie drei Möglichkeiten, die Einstellungen zurückzusetzen. Drücken Sie die Taste RESET, um die
DE17StörungsbehebungLesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.Wenn auf dem Bildschirm dünne Linien (Dämpf
18Fehlersymptome und AbhilfemaßnahmenWenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in de
DE19* Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erzielen Sie die
20SelbstdiagnosefunktionDieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn an dem Monitor oder am Computer ein Problem auftritt, erscheint
3Índice•Trinitronâ es una marca comercial registrada de Sony Corporation.• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en EE.
4PrecaucionesAdvertencia sobre las conexiones de alimentación• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si emplea otro tipo de cable, asegúrese
5ESIdentificación de los componentes y los controlesConsulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más información.1 Botón RESET (restau
6SetupBefore using your monitor, check that the following accessories are included in your carton:• Power cord (1)• Video signal cable (1)• USB cable
6InstalaciónAntes de utilizar el monitor, compruebe que ha recibido los siguientes accesorios:• Cable de alimentación (1)• Cable de señale de vídeo (1
7ESPaso 2:Conexión del cable de alimentaciónCon el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable de alimentación al monitor y, a continuac
8Conexión de periféricos conformes con USB (Bus serie universal)El monitor dispone de un conector USB de flujo de salida y de cuatro de flujo de entra
9ESSelección de la señal de entradaEs posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando los conectores de entrada de vídeo 1 (HD15) y 2 (BNC)
10Personalización del monitorEs posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú en pantalla.Navegación por el menúPulse el joystick par
11ESx Uso del joystick1 Muestre el MENU principal y seleccione el menú que desee ajustar.Pulse el joystick una vez para que aparezca el MENU principal
12Ajuste del centrado de la imagen (CENTRO)Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual.1 Pulse el joystick.El MENU principal
13ESx Modo FACILEn el modo FACIL, puede realizar el ajuste fino de la temperatura del color cambiando las tres temperaturas predefinidas: 5000K, 6500K
14Restauración del color mediante los menús FACIL o sRGB (función REAJUSTE DE COLOR)Los colores de la mayoría de los monitores tienden a perder brillo
15ESAjuste de la convergencia (CONV)Los ajustes de CONV permiten ajustar la calidad de la imagen mediante el control de la convergencia. Ésta se refie
7GBStep 2:Connect the power cordWith the monitor and computer switched off, first connect the power cord to the monitor, then connect it to a power ou
16Restauración de los ajustesEste monitor dispone de los siguientes métodos de restauración. Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes.x Resta
17ESSolución de problemasAntes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico, consulte esta sección.Si aparecen líneas finas en pantalla (hi
18Problemas y solucionesSi el problema lo causa el ordenador u otro equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.Utilice
19ES* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener
20Función de autodiagnósticoEste monitor está equipado con una función de autodiagnóstico. Si el monitor u ordenador u ordenadores presentan algún pro
3Indice•Trinitronâ è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.• Macintosh è un marchio di fabbrica concesso in licenza a Apple Computer,
4PrecauzioniAvvertenze per i collegamenti dell’alimentazione• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza un cavo diverso, accert
5ITIdentificazione dei componenti e dei comandiPer ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi.1 Tasto RESET (ripristina) (pagina 16)Utiliz
6InstallazionePrima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione contenga i seguenti accessori.• Cavo di alimentazione (1)• Cavo del segnale
7ITPunto 2: Collegamento del cavo di alimentazioneCon il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di alimentazione al monitor, quindi col
8Connecting Universal Serial Bus (USB) compliant peripheralsYour monitor has one upstream and four downstream USB connectors. They provide a fast and
8Collegamento delle periferiche conformi a USBIl monitor dispone di un connettore upstream e di quattro connettori downstream USB. Questi consentono d
9ITSelezione del segnale di ingressoÈ possibile collegare a questo monitor due computer utilizzando i connettori di ingresso video 1 (HD15) e 2 (BNC).
10Personalizzazione del monitorÈ possibile effettuare numerose regolazioni relative al monitor utilizzando i menu a schermo.Come spostarsi all’interno
11ITx Uso del joystick1 Visualizzare il MENU principale e selezionare il menu che si desidera regolare.Per visualizzare il MENU principale premere il
12Regolazione della centratura dell’immagine (CENTRO)Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso corrente.1 Premere il joystick.Sullo
13ITx Modo FACILENel modo FACILE, è possibile regolare con precisione la temperatura del colore modificando le tre temperature predefinite — 5000K, 65
14Ripristino dei colori tramite il menu FACILE o sRGB (funzione RIPRISTINO COLORE)I colori della maggior parte dei monitor tendono a diventare gradual
15ITRegolazione della convergenza (CONV.)Le impostazioni del menu CONV. consentono di regolare la qualità dell’immagine tramite il controllo della con
16Ripristino delle regolazioniQuesto monitor dispone dei tre metodi di ripristino descritti di seguito. Per ripristinare le regolazioni, utilizzare il
17ITGuida alla soluzione dei problemiPrima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, leggere la seguente sezione.Se sullo schermo appaiono dell
9GBSelecting the input signalYou can connect two computers to this monitor using the video input 1 (HD15) and video input 2 (BNC) connectors. To switc
18Sintomi e soluzioni dei problemiSe il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di qu
19IT* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore. Potrebbe ven
20Funzione di autodiagnosticaQuesto monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si presentano problemi al monitor o ai computer collegati,
3Inhoud•Trinitronâ is een geregistreerd handelsmerk van Sony Corporation.• Macintosh is een handelsmerk waarvan de licentie behoort aan Apple Computer
4VoorzorgsmaatregelenWaarschuwing bij aansluiting op het net• Gebruik het bijgeleverde netsnoer. Indien u een ander netsnoer gebruikt, dient u er zeke
5NLIdentificatie van onderdelen en bedieningselementenZie de tussen haakjes aangegeven pagina’s voor nadere informatie. 1 RESET (terugstel) knop (pagi
6InstallatieAlvorens de monitor in gebruik te nemen, dient u te controleren of de volgende accessoires in de doos zitten:•Netsnoer (1)• Videosignaalka
7NLStap 2:Het netsnoer aansluitenSchakel de monitor en de computer uit (wanneer deze nog niet zijn uitgeschakeld). Sluit vervolgens het netsnoer aan o
8Universal Serial Bus (USB) compatibele randapparatuur aansluitenUw monitor is uitgerust met één voorliggende en vier achterliggende USB aansluitingen
9NLHet ingangssignaal selecterenOp deze monitor kunnen twee computers worden aangesloten via video input 1 (HD15) en video input 2 (BNC). Met de INPUT
Komentarze do niniejszej Instrukcji