Sony CCD-TR425E Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Sony CCD-TR425E. Sony CCD-TR425E Bruksanvisning Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 104
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
3-865-334-52 (1)
Video Camera
Recorder
Bruksanvisning
Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna till
videokameran och dess användning. Spara bruksanvisningen.
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu, proszę uważnie
przeczytać instrukcje obsługi, które należy zachować do
ewentualnego, dalszego wglądu.
©1998 by Sony Corporation
CCD-TR515E/TR713E
CCD-TR713E
CCD-TR415E/TR425E
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Podsumowanie treści

Strona 1 - Recorder

3-865-334-52 (1)Video CameraRecorderBruksanvisningLäs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna tillvideokameran och dess användning. Spara bruk

Strona 2 - Välkommen!

10OBS!• “--- min” visas i teckenfönstret tills det attåterstående batteridrifttid visas där.•Den återstående batteridrifttiden iteckenfönstret anger p

Strona 3 - Innehåll

100VarningsindikeringarKontrollera det följande när en indikering blinkari sökaren/teckenfönstret:≥≥... : varningspipen piper också till efter val avO

Strona 4 - Spis Treści

101Övrigt / Informacje dodatkoweAlfabetiskt registerA, BAnslutningar för ljud/bildåtergivning... 24ANTI GROUND SHOOTING(startläge) ..

Strona 5 - Korzystanie z

102IndeksA, BAkumulator samochodowy . 29Automatyczne nastawianieostrości ... 47Bateria litowa ... 63C, DC

Strona 7 - Kontroll av

Sony Corporation Printed in Japan

Strona 8 - Montaż i ładowanie

11Förberedelser / Przygotowania wstępneCCD-TR713EZestaw Czas ciągłego Typowy czasbaterii (NP-) nagrywania* nagrywania**F330125 (110) 65 (55)(dostarczo

Strona 9 - Ładowanie zestawu baterii

12Att observera angående visning avåterstående batteridrifttid under pågåendeinspelningDen återstående batteridrifttiden(inspelningstiden) visas i sök

Strona 10 - Montering och laddning av

13Förberedelser / Przygotowania wstępneKontrollera att tillbehöret för strömförsörjninghar monterats på/anslutits till videokameran.Sätt i en kassett,

Strona 11

14Grundläggande tillvägagångssättInspelning på dennavideokameraKontrollera att tillbehöret för strömförsörjninghar monterats på/anslutits till videoka

Strona 12

15Grundläggande tillvägagångssätt / Operacje podstawowePaus under pågående inspelning [a]Tryck en gång till på START/STOP. “STBY”visas i sökaren (bere

Strona 13 - Wsuwanie kasety

16Att observera angående beredskap förinspelningsstartEfter videokamerans omkoppling till beredskapför inspelningsstart när en kassett ligger ikassett

Strona 14 - Inspelning på denna

17Grundläggande tillvägagångssätt / Operacje podstawoweAtt observera angående automatisk kodningav datum (AUTO DATE)Före videokamerans leverans från f

Strona 15 - Nagrywanie przy pomocy kamery

18Zoomningshastighet (variabelzoomningshastighet)Skjut relativt långsamt på motorzoomspaken förlångsammare zoomning. Skjut snabbt på den försnabbare z

Strona 16

19Grundläggande tillvägagångssätt / Operacje podstawoweVal av start/stopplägeOmkopplaren START/STOP MODE på dennavideokamera har tre lägen som möjligg

Strona 17

2SvenskaVälkommen!Grattis till ditt val av Sonys videokameraHandycam®! Med din nya Handycam kommerdu att kunna fånga viktiga händelser i ditt liv påe

Strona 18

20Bra råd somgaranterar bättrebildkvalitetFöljande råd garanterar bättre bildkvalitet vidtagningar med videokameran i handen:•Håll videokameran med et

Strona 19 - Wybór trybu START/STOP

21Grundläggande tillvägagångssätt / Operacje podstawoweBra råd som garanterar bättrebildkvalitetPlacera videokameran på ett plant underlageller använd

Strona 20

22Granskning avnysstagna scenerScenen, som senast spelades in, kan granskas isökaren, utöver att det är möjligt att spela uppbandet, så att scenerna v

Strona 21 - Wskazówki dotyczące

23Grundläggande tillvägagångssätt / Operacje podstawoweHur granskning avbrytsSläpp upp den intryckta sidan på EDITSEARCH.Fortsatt inspelningTryck på S

Strona 22 - Sprawdzanie

24: signalflöde/Przepływ sygnałówAnslut videokameran till en TV ellervideobandspelare för att titta på det inspeladematerialet på en TV. Videokameran

Strona 23 - Aby zatrzymać odtwarzanie

25Grundläggande tillvägagångssätt / Operacje podstawoweNär tv:n/videon har en 21-polig scartkontakt(EUROCONNECTOR)Använd den medföljande 21-poliga ada

Strona 24

26Odtwarzanie taśmyKontrolę nagrania można przeprowadzić nacelowniku kamery.Kontrolę nagrania można również przeprowadzićna ekranie telewizyjnym przez

Strona 25

27Grundläggande tillvägagångssätt / Operacje podstawoweOdtwarzanie taśmyKorzystanie z pilota zdalnegosterowania– tylko dla CCD-TR425E/TR515E/TR713EOdt

Strona 26

28Odtwarzanie taśmyUppspelning av videobandOlika uppspelningssättStillbildsvisning (paus viduppspelning)Tryck på P PAUSE under pågåendeuppspelning. Tr

Strona 27 - Uppspelning av videoband

29Avancerat tillvägagångssätt / Operacje złożoneSieć zasilającaZestaw baterii12 V lub 24 VakumulatorsamochodowyAvancerat tillvägagångssättAlternativas

Strona 28 - Różne trybu odtwarzania taśmy

3InnehållSvenskaFöre brukDenna bruksanvisning och dess användning ... 5Kontroll av medföljande tillbehör... 7FörberedelserMonter

Strona 29 - Korzystanie z alternatywnych

30Nätdrift(1)Öppna locket till likströmsintaget DC IN.Anslut nätadaptern till DC IN påvideokameran.(2)Anslut nätkabeln till nätadaptern.(3)Anslut nätk

Strona 30

31Avancerat tillvägagångssätt / Operacje złożoneÄndring av inställningarpå menynLägesinställningarna på önskade rader på menynkan ändras för att tillf

Strona 31

32Att observera angående visning av menynMenyn, som visas, varierar enligt modellen ochkan skilja sig från den som visas påillustrationerna i denna br

Strona 32 - Gemensamma rader för CAMERA

33Avancerat tillvägagångssätt / Operacje złożoneÄndring av inställningar påmenyn COMMANDER <ON/OFF> (gäller CCD-TR425E/TR515E/TR713E)•Välj ON fö

Strona 33 - Ändring av inställningar på

34 ORC TO SET*Välj denna rad för automatisk inställning avbästa möjliga inspelningsförhållanden enligt isattvideoband för optimal bildkvalitet.“ORC ON

Strona 34

35Avancerat tillvägagångssätt / Operacje złożone WORLD TIME*Välj denna rad för att ställa in lokaltiden medhjälp av tidsskillnaden. REC LAMP* <ON/O

Strona 35

36Tagningar i motljusTryck på knappen BACK LIGHT för att koppla inmotljuskompensering före tagning i motljus ellerföre tagning av ett motiv mot en lju

Strona 36 - Po zakończeniu nagrywania

37Avancerat tillvägagångssätt / Operacje złożoneBOUNCE(endast bildtoning in)/(wyłącznie rozjaśnianie)FADERM.FADER(mosaikmönster)/(mozaika)Val av bildt

Strona 37 - Wybór funkcji fader

38Bildtoning in/utBildtoning in [a](1)Tryck gång på gång på FADER, närvideokameran står i beredskap förinspelningsstart, så att indikeringen för önska

Strona 38 - MONOTONE

39Avancerat tillvägagångssätt / Operacje złożoneHur bildtoning in/ut kopplas urTryck gång på gång på FADER innan START/STOP trycks in, så att indikeri

Strona 39 - Korzystanie z funkcji FADER

4Spis TreściPolski– dla odtwarzania/montażu –Montaż nagrania na dodatkowej taśmie ... 62Informacje dodatkoweWymiana baterii litowej w camcorderz

Strona 40 - (funkcja NightShot)

40NightShot-funktionen gör det möjligt att filma påmörka platser. Denna funktion kan ge dig entillfredsställande inspelning av nattdjur ellerliknande.

Strona 41 - NightShot)

41Avancerat tillvägagångssätt / Operacje złożoneAtt observera angående tagning av nattscener•Använd inte NightShot-funktionen påvälbelysta platser (t.

Strona 42 - Korzystanie z funkcji

42Ändring avbildformatVal av önskat bildformatPå denna videokamera är det möjligt att spela in ibioduksformatet (läget CINEMA) eller i wide-formatet 1

Strona 43

43Avancerat tillvägagångssätt/Operacje złożoneÄndring av bildformatÄndring av bildformatValet av önskat bildformat (läget OFF, CINEMAeller 16:9FULL) g

Strona 44

44ExponeringsautomatikPROGRAM AE ochdess tillämpningVal av lämpligt exponeringslägeVälj lämpligt läge enligt inspelningsförhållan-dena bland de sex lä

Strona 45 - Wyłączenie funkcji PROGRAM AE

45Avancerat tillvägagångssätt/Operacje złożoneExponeringsautomatikPROGRAM AE och desstillämpningExponeringsautomatik PROGRAMAE och dess tillämpningVri

Strona 46 - Manualne nastawianie

46Manuell inställningav bildskärpaNär skall bildskärpan ställas inmanuellt?I följande fall rekommenderar vi manuellinställning av bildskärpa.•när bely

Strona 47 - INFINITY

47Avancerat tillvägagångssätt/Operacje złożoneManuell inställning avbildskärpaStäll först in bildskärpan i teleläget och därefteravståndet till motive

Strona 48 - Przyjemność korzystania

48Pålägg av trickbilderVal av önskad trickbildMed digital bearbetning kan du skapa effektersom liknar dem du ser på film.PASTEL [a]Kontrasten förstärk

Strona 49 - PICTURE EFFECT

49Avancerat tillvägagångssätt/Operacje złożoneHur trickbildsläget används(1)Tryck på PICTURE EFFECT.(2)Vrid på ratten för styrning av meny för attvälj

Strona 50 - Regulacja czasu

5Före bruk / Przed rozpoczęciem eksploatacjiFöre brukDen här bruksanvisningen gäller för de tremodeller som listas nedan. Kontrollera allra förstmodel

Strona 51

50Fininställning avexponeringNär skall exponeringen ställasin manuellt?Ställ in exponeringen manuellt i nedanståendefall:Regulacja czasunaświetlaniaKi

Strona 52 - Nakładanie tytułu

51Avancerat tillvägagångssätt/Operacje złożoneInspelning med solen bakom objektetVid tagning i motljus eller under följandeförhållanden blir motivet f

Strona 53 - Pålägg av förvalda rubriker

52Pålägg av förvaldarubrikerÅtta förvalda rubriker finns lagrade ivideokamerans textminne och två egna kanlagras i minnet. Det är också möjligt att vä

Strona 54 - Układanie własnych

53Avancerat tillvägagångssätt/Operacje złożonePålägg av rubrik vid inspelningsstartFölj anvisningen enligt punkt 7 och tryck sedanpå START/STOP för at

Strona 55 - Układanie własnych tytułów

54Lagring av egnatexter i textminnetTvå egna rubriker kan lagras i textminnet pådenna videokamera. Vi rekommenderar attströmbrytaren POWER ställs i lä

Strona 56 - Nagrywanie z uwzględnieniem

55Avancerat tillvägagångssätt/Operacje złożoneRedigering av en lagrad textVälj CUSTOM1 eller CUSTOM2 enligt punkt 3,beroende på den text som skall red

Strona 57 - Funkcja optymalizacji

56Inspelning meddatum/tidTryck på DATE eller TIME före inspelningsstarteller under inspelning. Datumet eller tiden, somvisas i sökaren, spelas in som

Strona 58 - OFF AUTO ON

57Avancerat tillvägagångssätt/Operacje złożoneOptimal bildkvalitet(ORC) enligt isattvideobandAnvänd raden ORC TO SET på menyn för attkontrollera bandt

Strona 59

58Använda deninbyggdabelysningen–Endast CCD-TR515E/TR713EDu kan använda den inbyggda belysningen föratt anpassa din inspelningssituation.Rekommenderat

Strona 60

59Avancerat tillvägagångssätt/Operacje złożoneVARNINGVar noga med att inte beröra belysningsdelennär den är påslagen, eftersom plastfönstretoch omgiva

Strona 61 - “STEADYSHOT”

6Denna bruksanvisning och dessanvändningAtt observera angåendefärgtelevisionssystemFärgtelevisionssystemet varierar från land tillland. För bildåtergi

Strona 62 - Montaż nagrania na

60VARNING•Använd bara Sony XB-3D halogenlampor(medföljer ej) för att minska risken för brand.•För att förhindra brand kopplar du urkraftkällan innan d

Strona 63 - Wymiana baterii litowej

61Avancerat tillvägagångssätt/Operacje złożone– gäller CCD-TR713EBildstabilisatorn SteadyShot kompenserarkameraskakningar.Bildstabilisatorn kan vid be

Strona 64 - Wymiana baterii litowej w

62Redigering på anslutenvideobandspelareDet är möjligt att redigera sina videofilmer på envalfri, ansluten 8 mm:s h 8 mm, H Hi8, miniDV, DV, j VHS,

Strona 65 - Ponowne nastawianie

63Övrigt / Informacje dodatkoweÖvrigtLitiumbatteribyteVideokameran levereras med ett isatt litiumbat-teri. I blinkar i ca. fem sekunder i sökaren, när

Strona 66 - Ponowne nastawianie daty oraz

64LitiumbatteribyteTa inte loss det laddningsbara batteriet eller drivvideokameran på en alternativ strömkälla underpågående litiumbatteribyte. Detta

Strona 67 - Övrigt / Informacje dodatkowe

65Övrigt / Informacje dodatkoweDatum/tidsinställningDatum/tidsinställning görs på menyn.(1)Koppla om videokameran till beredskap förinspelningsstart o

Strona 68 - Wybór typu kaset

66Datum/tidsinställningPonowne nastawianie daty orazgodzinyHur datumet/tiden rättas tillFölj igen de ovanstående anvisningarna.Kontroll av datum/tidTr

Strona 69 - Zagraniczne 8mm filmy video

67Övrigt / Informacje dodatkoweEnkel inställning avlokaltid enligttidsskillnadEnkel inställning av lokaltid på en viss plats görsmed hjälp av raden WO

Strona 70 - Kiedy należy wymienić baterię

68Lämpligavideokassetter ochbandhastighetVal av videokassett– gäller CCD-TR515E/TR713EVideoformatet Hi8 är en vidareutveckling av 8mm:s standardformat

Strona 71

69Övrigt / Informacje dodatkoweLämpliga videokassetter ochbandhastighetBandhastighet vid uppspelningValet av den hastighet (normalfart SP/halvfartLP)

Strona 72

7Kontroll avmedföljande tillbehörKontrollera att de följande tillbehören harlevererats med videokameran:1 Trådlös fjärrkontroll (1) (sid. 95)gäller CC

Strona 73 - Bästa sättet att använda det

70Bästa sättet attanvända detladdningsbara batterietDetta kapitel beskriver hur det laddningsbarabatteriet används, så att batteridrifttiden blirlängs

Strona 74 - Informacje dotyczące

71Övrigt / Informacje dodatkoweAtt observera angåendeladdningsbara batterierAtt observeraUtsätt aldrig ett laddningsbart batteri förtemperaturer över

Strona 75 - Ostrzeżenie

72Bästa sättet att använda detladdningsbara batterietAtt observera angåendelitiumjonbatterier som märktsmed “InfoLITHIUM”Vad är “InfoLITHIUM”?“InfoLIT

Strona 76 - Hur okularet fästs

73Övrigt / Informacje dodatkoweBästa sättet att använda detladdningsbara batterietAtt få fram en mer noggrannåterstående tidKoppla om videokameran til

Strona 77 - Środki ostrożności

74Underhåll/AttobserveraFuktbildningDet bildas fukt i videokameran och påvideobandet samt imma på objektivet närvideokameran vid kall väderlek förs ut

Strona 78

75Övrigt / Informacje dodatkoweUnderhåll/Att observeraRengöring av videohuvudenaRengör videohuvudena periodiskt för att garan-tera bra bildkvalitet oc

Strona 79

76Underhåll/Att observeraHur sökaren dammas(1)Använd en skruvmejsel (tillval) för att skruvaur skruven. Skjut på RELEASE, vrid okularet ipilens riktni

Strona 80 - Eksploatacja sprzętu

77Övrigt / Informacje dodatkoweAtt observeraAngående drift och liknande•Driv videokameran på 7,2 volts likströmsspän-ning (med laddningsbart batteri)

Strona 81 - Felsökning

78Underhåll/Att observera•Var noga med att inte sand kommer in ivideokameran. Då du använder videokameranpå en sandstrand eller på ett dammigt ställe

Strona 82

79Övrigt / Informacje dodatkoweAtt observera angående torrbatterier– gäller CCD-TR425E/TR515E/TR713EObservera det nedanstående för att undvikaskador p

Strona 83

8Innan videokameran tas i bruk måste detmedföljande laddningsbara batteriet monteras påkameran och laddas.Denna videokamera kan endast drivas med ettl

Strona 84 - Usuwanie usterek

80Hur videokamerananvänds utomlandsVarje land har sitt eget, speciellafärgtelevisionssystem och elektriskaspänningsnät. Kontrollera de följande punkte

Strona 85

81Övrigt / Informacje dodatkoweFel, som kan uppstå Orsak och/eller åtgärd• Batteriet har inte monterats.m Montera ett laddat batteri på kameran (sid.

Strona 86

82FelsökningFel, som kan uppstå Orsak och/eller åtgärd• START/STOP MODE står i läget 5SEC eller ANTI GROUNDSHOOTING .m Ställ in i läget (sid. 19).•

Strona 87

83Övrigt / Informacje dodatkoweFel, som kan uppstå Orsak och/eller åtgärd• ON har valts på raden EDIT på menyn.m Välj OFF på denna rad (sid. 35).• Vid

Strona 88 - Ekranopis samodiagnozy

84Usterka Przyczyna oraz/lub sposób usunięcia usterki• Nie zamontowano zestawu baterii.m Zamontować zestaw baterii. (str. 8)• Bateria jest zużyta.m Pr

Strona 89 - Tekniska data

85Övrigt / Informacje dodatkoweUsuwanie usterekUsterka Przyczyna oraz/lub sposób usunięcia usterki• Przełącznik START/STOP MODE jest nastawiony na poz

Strona 90 - Dane techniczne

86Usterka Przyczyna oraz/lub sposób usunięcia usterki• Funkcję EDIT nastawiono na pozycję ON w systemie menu.m Przestawić na pozycję OFF. (str. 35)• G

Strona 91 - Identyfikacja części

87Övrigt / Informacje dodatkoweI sökarenVisning av självdiagnostiska felkoder•C:ππ:ππFel som du kan åtgärda själv.•E:ππ:ππKontakta Sonys lokala återfö

Strona 92

88Celownik kameryEkranopis samodiagnozy•C:ππ:ππSerwis camcordera można osobiścieprzeprowadzić.•E:ππ:ππProszę skontaktować się z punktemsprzedaży lub a

Strona 93

89Övrigt / Informacje dodatkoweFärgtemperaturAutomatisk vitbalanskompenseringMinimal ljusstyrka*0,4 lux (bländaröppning 1,4)0 lux vid tagning av natts

Strona 94

9Förberedelser / Przygotowania wstępneMontering och laddning avladdningsbart batteriLaddningLadda batteriet på ett plant underlag som inteutsätts för

Strona 95 - Knapparna på medföljande

90PolskiDane techniczneKamera wizyjnanagrywająco-odtwarzającaSystemWizyjny system nagrywania2 głowice rotacyjnepunktowanie ukośne, system FMDźwiękowy

Strona 96

91Övrigt / Informacje dodatkoweReglage och derasbenämningar1 Snabbsökare (EDITSEARCH) (sid. 22)2 LASER LINK-knapp (endast CCD-TR713E)(sid. 25)3 Inbygg

Strona 97 - Demonstration

92Reglage och derasbenämningarIdentyfikacja części!∞ Knapp för visning av datum (DATE)(sid. 56)!§ Knapp för visning av tid (TIME) (sid. 56)!¶ Nollstäl

Strona 98 - I teckenfönstret/Wyświetlacz

93Övrigt / Informacje dodatkoweReglage och derasbenämningarIdentyfikacja części@§ Ring för inställning av siktkorrigeringslins(sid. 15)@¶ Sökare (sid.

Strona 99 - 5min 0min

94Reglage och derasbenämningarIdentyfikacja części#§ Knapp för att lossa okularet (sid. 78)#¶ Knapp för utmatning av kassett (sid 13)#• Styrin/utgång

Strona 100 - 4 7 1999

95Övrigt / Informacje dodatkowePilot Zdalnego Sterowania– tylko dla CCD-TR425E/TR515E/TR713EPrzyciski umieszczone na pilocie zdalnegosterowania, posia

Strona 101 - Alfabetiskt register

96Att observera angående fjärrkontrollen•Utsätt inte fjärrstyrningsgivaren för solsken ochstarkt ljus. Fjärrstyrningen kan då misslyckas.•Kontrollera

Strona 102

97Övrigt / Informacje dodatkoweHur axelremmen fästsFäst axelremmen i fästena för axelrem.Reglage och derasbenämningarDemonstrationVal av läget ON för

Strona 103

98Indikeringarna i sökaren/iteckenfönstretI sökaren/Celownik kamery1 Normalfart SP/halvfart LP (sid. 33)2 Inspelning/uppspelning med Hi8-format(gäller

Strona 104 - Printed in Japan

99Övrigt / Informacje dodatkowe!™ Lägesindikator för Standby/Inspelning(sidan 14)/Lägesindikator för Video-kontroll(sidan 26)!£ Tid/bandräkneverk (sid

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag