
3-083-967-41(1)Digital Still CameraIstruzioni per l’usoPrima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti
IT10Preparazione delle batterieIn questa macchina fotografica usare le seguenti batterie.Batterie accettabiliHR11/45: Batterie all’idruro di nichel me
NL18Instellen van het formaat van stilstaand beeld, Zet de modusschakelaar op , schakel de camera in en druk daarna op MENU.Het menu verschijnt op het
Opnemen van stilstaande beeldenNL19BeeldformaatU kunt het beeldformaat (aantal pixels) kiezen overeenkomstig het soort beelden dat u wilt opnemen. Hoe
NL20Basisopname van stilstaande beelden — met automatische regeling, Zet de modusschakelaar op , en schuif het lensdeksel open om de camera in te scha
Opnemen van stilstaande beeldenNL21, Druk de sluiterknop volledig in.Een pieptoon klinkt. Nadat "RECORDING" van het LCD-scherm is verdwenen,
NL22LCD-schermweergave tijdens het opnemenU kunt [DISPLAY] gebruiken onder [ ] met MENU en v/V op de regelknop om het display in en uit te schakelen.
Opnemen van stilstaande beeldenNL23, Kies [ON] met v op de regelknop en druk daarna op EXEC.Wanneer u op MENU drukt, verdwijnt het menu en verschijnt
NL24• U kunt de flitser niet gebruiken in de Burst-modus.• Indien het menu nog wordt weergegeven, druk dan eerst op MENU zodat het menu verdwijnt.• De
Opnemen van stilstaande beeldenNL25Een nieuwe map aanmaken, Zet de modusschakelaar op en druk daarna op MENU.Het menu verschijnt op het LCD-scherm.•
NL26De opnamemap kiezen, Zet de modusschakelaar op en druk daarna op MENU.Het menu verschijnt op het LCD-scherm.• U kunt deze procedure ook uitvoere
Opnemen van stilstaande beeldenNL27, Kies [OK] met v op de regelknop en druk daarna op EXEC.Wanneer u op MENU drukt, verdwijnt het menu en wordt de ge
PreparativiIT11Tempo di caricaQuesto rappresenta il tempo necessario per caricare le batterie all’idruro di nichel metallico completamente esaurite us
NL28Opnemen in overeenstemming met de situatie — ScènekeuzeWanneer u portretten, landschappen, scènes bij schemer, portretten bij schemer, of bewegend
Opnemen van stilstaande beeldenNL29 Actief-buitenshuisfunctieMet deze functie bent u in staat de beweging van het onderwerp te stoppen en zo levendige
NL30De afstand tot het onderwerp instellen — Scherpstelling-voorkeuzeBij opname met een eerder ingestelde afstand tot het onderwerp, of bij opname van
Opnemen van stilstaande beeldenNL31, Kies de gewenste instelling van de scherpstelling met v/V op de regelknop en druk daarna op EXEC.U hebt de keuze
NL32, Kies [BURST] met V op de regelknop en druk daarna op EXEC.Druk op MENU zodat het menu van het LCD-scherm verdwijnt., Druk de sluiterknop tot hal
Opnemen van stilstaande beeldenNL33, Zet de modusschakelaar op en druk op MENU.Het menu verschijnt op het LCD-scherm.• U kunt deze procedure ook uit
NL34Beelden bekijken op het LCD-schermDe beelden die u met de camera hebt opgenomen, kunt u bijna onmiddellijk bekijken op het LCD-scherm. U kunt uit
Bekijken van stilstaande beeldenNL35Een index-scherm (met vier beelden) bekijken, Zet de modusschakelaar op en druk op MENU.Het menu verschijnt op h
NL36Een map kiezen en beelden weergeven — Map, Zet de modusschakelaar op en druk daarna op MENU.Het menu verschijnt op het LCD-scherm., Kies [ ] met
Bekijken van stilstaande beeldenNL37, Kies [OK] met v op de regelknop en druk daarna op EXEC.Wanneer u op MENU drukt, verdwijnt het menu en wordt de g
IT12Inserimento delle batterie, Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.Far scorrere il coperchio nella direzione della freccia 1 premen
NL38Een beeld vergroten — Vergrote weergaveU kunt inzoomen op een beeld opgenomen met uw camera om het te vergroten tot 2,5 of 5 keer de oorspronkelij
Bekijken van stilstaande beeldenNL39Beelden kiezen om af te drukken — Afdrukmarkering (DPOF)U kunt stilstaande beelden opgenomen met uw camera markere
NL40, Kies [DPOF] met V op de regelknop en druk daarna op EXEC., Kies [ON] met v op de regelknop en druk daarna op EXEC.Wanneer u op MENU drukt, verdw
Bewegende beeldenNL41Opnemen van bewegende beelden, Zet de modusschakelaar op , en open het lensdeksel om de camera in te schakelen.• Het geluid kan
NL42OpnameduurDe opnameduur verschilt afhankelijk van de capaciteit van de "Memory Stick". Raadpleeg onderstaande tabel wanneer u een "
Bewegende beeldenNL43, Druk op EXEC.De bewegende beelden worden weergegeven.Om de weergave te stoppenDruk op EXEC.Indicaties tijdens het bekijken van
NL44Beelden wissen, Zet de modusschakelaar op en schakel de camera in.Druk op v/V op de regelknop om het beeld te kiezen dat u wilt wissen., Druk op
Beelden wissenNL45, Kies [OK] met v op de regelknop en druk daarna op EXEC.Wanneer de melding "MEMORY STICK ACCESS" uit gaat, is het beeld g
NL46, Kies [ ] met V op de regelknop en druk daarna op EXEC. Kies [FORMAT] met v/V op de regelknop en druk daarna op EXEC. , Kies [OK] met v op de reg
Bekijken van de beelden op uw computerNL47Beelden kopiëren naar uw computer — Voor gebruikers van WindowsAanbevolen computeromgevingBesturingssysteem:
PreparativiIT13Indicatore di batteria rimanente (quando si usano le batterie all’idruro di nichel metallico)Poiché l’energia delle batterie diminuisce
NL48Het USB-stuurprogramma installerenIndien u Windows XP gebruikt, hoeft u het USB-stuurprogramma niet te installeren.Nadat het USB-stuurprogramma ee
Bekijken van de beelden op uw computerNL49Installeren van "Image Transfer"U kunt de "Image Transfer"-software gebruiken om de beel
NL50g Klik op [Finish].Het "InstallShield Wizard"-scherm wordt gesloten.Als u verder wilt gaan met het installeren van "ImageMixer,&quo
Bekijken van de beelden op uw computerNL51De camera aansluiten op de computera Plaats de "Memory Stick" met de te kopiëren beelden in de cam
NL52PTijdens een USB-verbinding de USB-kabel uit uw computer trekken of de "Memory Stick" uit uw camera verwijderenVoor gebruikers van Windo
Bekijken van de beelden op uw computerNL53De "Image Transfer"-instellingen wijzigenU kunt de instellingen van "Image Transfer" ver
NL54— Windows XPBeelden kopiëren met behulp van de Windows XP AutoPlay Wizarda Breng een USB-verbinding tot stand (blz. 51). Klik op [Copy pictures to
Bekijken van de beelden op uw computerNL55Beeldbestand-geheugenlocaties en bestandsnamenBeeldbestanden opgenomen met uw camera worden gegroepeerd als
NL56Beelden kopiëren naar uw computer — Voor gebruikers van MacintoshAanbevolen computeromgevingBesturingssysteem: Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0, 9.1, 9.2, o
Bekijken van de beelden op uw computerNL57a Het USB-stuurprogramma installeren1 Start de computer op en plaats de bijgeleverde CD-ROM in het CD-ROM-st
IT14Uso della macchina fotografica all’esteroFonti di alimentazioneCon il caricabatterie in dotazione è possibile usare la macchina fotografica in qua
NL58Een video-CD maken met "ImageMixer"U kunt een video-CD maken met "ImageMixer Ver.1.5 for Sony". U kunt gemaakte video-CD’s wee
Verhelpen van storingenNL59Verhelpen van storingenIndien u problemen ondervindt met de camera, probeer dan de volgende oplossingen.1 Controleer eerst
NL60Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemenDe camera kan niet worden ingeschakeld.• De batterijen zijn niet op de juiste wijze geplaatst.• De ba
Verhelpen van storingenNL61Bij het filmen van een zeer helder onderwerp verschijnen er verticale strepen.• Dit is een bekend storingsfenomeen. p Dit
NL62Beelden bekijkenBeelden wissenComputers Symptoom Oorzaak OplossingDe camera kan geen beelden weergeven. • De modusschakelaar staat niet op .• Uw
Verhelpen van storingenNL63Uw computer herkent de camera niet.• U gebruikt niet de bijgeleverde USB-kabel. • De USB-kabel is niet stevig aangesloten.
NL64"Memory Stick"Het beeld wordt gestoord door ruis wanneer u bewegende beelden op de computer bekijkt.• U geeft de bewegende beelden recht
Verhelpen van storingenNL65OverigeSymptoom Oorzaak OplossingDe camera werkt niet.• De batterij is zwak. (De indicatie E verschijnt.)• De USB-kabel is
NL66Waarschuwingen en meldingenDe volgende meldingen verschijnen op het LCD-scherm. Melding Betekenis/OplossingNO MEMORY STICK• Plaats een "Memor
Verhelpen van storingenNL67ENLARGED PLAYBACK ERROR• U probeert een bestand dat gemaakt is door een ander apparaat vergroot weer te geven.• Vergrote we
PreparativiIT15Modo di usare i tastiPer modificare le attuali impostazioni della macchina fotografica, far apparire il menu e usare il tasto di contro
NL68Zelfdiagnosefunctie— Indien er een code verschijnt die met een letter begintDeze camera beschikt over een zelfdiagnosefunctie. Met deze functie wo
Aanvullende informatieNL69MenuonderdelenWelke menuonderdelen er gewijzigd kunnen worden is afhankelijk van de positie van de modusschakelaar. Op het L
NL70Wanneer de modusschakelaar op of staat (wanneer [ ] is gekozen in de menu-instellingen)Wanneer de modusschakelaar op staat (wanneer [ ] is g
Aanvullende informatieNL71De onderstaande menu’s zijn beschikbaar ongeacht de positie van de modusschakelaar.Wanneer [ ] is gekozen in de menu-instell
NL72VoorzorgsmaatregelenLaat de camera niet liggen op de volgende plaatsen• In bijzonder hete plaatsen, zoals in een auto die in de volle zon is gepar
Aanvullende informatieNL73Hoe condensvorming te voorkomenWanneer u de camera van een koude naar een warme ruimte brengt, verpakt u de camera in een go
NL74Over "Memory Stick"De "Memory Stick" is een nieuw, compact, draagbaar en veelzijdig IC-opnamemedium met een grotere gegevensop
Aanvullende informatieNL75Opmerkingen betreffende de "Memory Stick Duo" (niet bijgeleverd)• Wanneer u een "Memory Stick Duo" wilt
NL76Over de batterijlader• Laad geen andere batterijen op dan Sony nikkel-metaalhydridebatterijen in de batterijlader die bij de camera werd geleverd.
Aanvullende informatieNL77Technische gegevensxCamera[Systeem]Beeldsysteem6,72 mm (1/2,7 type) kleuren-CCDPrimair kleurfilterTotaal aantal pixels van d
IT16, Impostare il valore numerico con v/V sul tasto di controllo e poi premere EXEC.La voce da impostare è indicata con v/V. Dopo aver immesso il num
NL78LCD-schermindicatiesBij opname van stilstaande beeldenA Beeldformaat-indicatie (18, 31)B Batterij-restladingsindicatie (13)C Flitsmodus-indicatie
Aanvullende informatieNL79Bij weergave van stilstaande beeldenA Beeldformaat-indicatie (18, 31)B Afdrukmarkering (DPOF)-indicatie (39)C Vergrote weerg
NL80IndexIndexAAanmaken van een nieuwe map ... 25AE/AF-vergrendelingsindicatie ... 20Afdrukmarkering (DPOF) ...
IndexNL81MMapopnamemap ...26weergavemap ...36Memory Stickaan
Sony Corporation Printed in Japan308396741Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte agli interrogativi più comuni sono reperibili presso
Ripresa di fermi immagineIT17Inserimento e rimozione di un “Memory Stick”, Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”. Far scorrere il cope
IT18Impostazione della dimensione del fermo immagine, Impostare l’interruttore del modo su e accendere la macchina fotografica, poi premere MENU.Sul
Ripresa di fermi immagineIT19Dimensione di immagineÈ possibile scegliere la dimensione dell’immagine (numero di pixel) secondo il tipo di immagini che
IT2Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.Per evitare scosse elettriche, non apri
IT20Ripresa di base dei fermi immagine — Usando il modo di regolazione automatica, Impostare l’interruttore del modo su e far scorrere il copriobiet
Ripresa di fermi immagineIT21, Premere completamente in giù il pulsante di scatto.Il segnale acustico suona. Quando “REGISTRAZIONE IN CORSO” scompare
IT22Display sullo schermo LCD durante la ripresaÈ possibile usare [DISPLAY] in [ ] con MENU e v/V sul tasto di controllo per accendere e spegnere il d
Ripresa di fermi immagineIT23, Selezionare [ACCESO] con v sul tasto di controllo e poi premere EXEC.Quando si preme MENU, il menu scompare e l’indicat
IT24 (Flash forzato): Il flash lampeggia indipendentemente dalla luminosità dell’ambiente circostante. (Senza flash): Il flash non lampeggia.• Non è p
Ripresa di fermi immagineIT25Creazione di una cartella nuova, Impostare l’interruttore del modo su e premere MENU.Sullo schermo LCD appare il menu.•
IT26Selezione della cartella di registrazione, Impostare l’interruttore del modo su e poi premere MENU.Sullo schermo LCD appare il menu.• È anche po
Ripresa di fermi immagineIT27, Selezionare [OK] con v sul tasto di controllo e poi premere EXEC.Quando si preme MENU, il menu scompare e la cartella s
IT28Ripresa secondo le condizioni della scena — Selezione della scenaQuando si riprendono i ritratti, i panorami, le scene al crepuscolo, i ritratti a
Ripresa di fermi immagineIT29 Modo attivo all’esternoQuesto modo consente di fermare il movimento del soggetto e di ottenere riprese vivaci di quegli
IT3Prima di usare la macchina fotograficaRegistrazione di provaPrima di registrare degli eventi unici, si consiglia di effettuare una registrazione di
IT30Impostazione della distanza dal soggetto — Preselezione della messa a fuocoQuando si riprende un’immagine usando una distanza preselezionata dal s
Ripresa di fermi immagineIT31, Selezionare l’impostazione desiderata della messa a fuoco con v/V sul tasto di controllo e poi premere EXEC.È possibile
IT32, Selezionare [RAF] con V sul tasto di controllo e poi premere EXEC.Premere MENU in modo che il menu scompaia dallo schermo LCD., Premere a metà i
Ripresa di fermi immagineIT33, Impostare l’interruttore del modo su e premere MENU.Sullo schermo LCD appare il menu.• È anche possibile eseguire que
IT34Visione dei fermi imma-gine sullo schermo LCDÈ possibile vedere le immagini riprese con la macchina fotografica quasi subito sullo schermo LCD. È
Visione dei fermi immagineIT35Visione di una schermata dell’indice (a quattro immagini), Impostare l’interruttore del modo su e premere MENU.Sullo s
IT36Selezione della cartella e riproduzione delle immagini — Cartella, Impostare l’interruttore del modo su e premere MENU.Sullo schermo LCD appare
Visione dei fermi immagineIT37, Selezionare [OK] con v sul tasto di controllo e poi premere EXEC.Quando si preme MENU, il menu scompare e la cartella
IT38Ingrandimento di un’immagine — Riproduzione ingranditaÈ possibile zumare da vicino su un’immagine ripresa con la macchina fotografica per ingrandi
Visione dei fermi immagineIT39Scelta delle immagini da stampare — Contrassegno di stampa (DPOF) È possibile contrassegnare i fermi immagine ripresi co
IT4Pulire la superficie del flash prima dell’usoIl calore dell’emissione del flash può far sì che la sporcizia presente sulla superficie del flash la
IT40, Selezionare [DPOF] con V sul tasto di controllo e poi premere EXEC., Selezionare [ACCESO] con v sul tasto di controllo e poi premere EXEC.Quando
Visione dei filmatiIT41Ripresa di filmati, Impostare l’interruttore del modo su e aprire il copriobiettivo per accendere la macchina fotografica.• I
IT42Tempo di ripresaIl tempo di ripresa è diverso a seconda della capacità del “Memory Stick”. Quando si sceglie un “Memory Stick” fare riferimento al
Visione dei filmatiIT43, Premere EXEC.Il filmato è riprodotto.Per interrompere la riproduzionePremere EXEC.Indicatori durante la visione dei filmatiGl
IT44Cancellazione delle immagini, Impostare l’interruttore del modo su e accendere la macchina fotografica.Premere v/V sul tasto di controllo per se
Cancellazione delle immaginiIT45, Selezionare [OK] con v sul tasto di controllo e poi premere EXEC.Quando il messaggio “ACCESSO MEMORY STICK” scompare
IT46, Selezionare [ ] con V sul tasto di controllo e poi premere EXEC. Selezionare [FORMATTA] con v/V sul tasto di controllo e poi premere EXEC. , Sel
Visione delle immagini sul computerIT47Copia delle immagini sul computer — Per gli utenti di WindowsAmbiente consigliato per il computerOS: Microsoft
IT48• Questa sezione descrive la schermata di Windows Me come esempio. Le operazioni necessarie possono variare a seconda del proprio sistema operativ
Visione delle immagini sul computerIT49e Cliccare su [Yes, I want to restart my computer now] (Sì, desidero riavviare il computer ora) e poi cliccare
IT5Modo di tenere la macchina fotograficaQuando si riprende un’immagine con la macchina fotografica, stare attenti a non ostacolare il flash o l’obiet
IT50d Cliccare su [Next].e Selezionare la cartella da installare e poi cliccare su [Next].Selezionare la cartella del programma e poi cliccare su [Nex
Visione delle immagini sul computerIT51Installazione di “ImageMixer”È possibile usare il software “ImageMixer Ver.1.5 for Sony” per copiare, vedere e
IT52c Aprire il coperchio delle prese e collegare il cavo USB in dotazione alla presa (USB) della macchina fotografica.• Le operazioni non sono gara
Visione delle immagini sul computerIT53Copia delle immagini con “Image Transfer”— Windows 98/98SE/2000/MeCollegare la macchina fotografica e il comput
IT54Cambiamento delle impostazioni di “Image Transfer”È possibile cambiare le impostazioni di “Image Transfer”. Cliccare con il pulsante destro sull’i
Visione delle immagini sul computerIT55— Windows XPCopia delle immagini usando la schermata di guida della riproduzione automatica di Windows XPa Eseg
IT56Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei fileI file di immagine registrati con la macchina fotografica sono raggruppati
Visione delle immagini sul computerIT57Copia delle immagini sul computer — Per gli utenti di MacintoshAmbiente consigliato per il computerOS: Mac OS 8
IT58a Installazione del driver USB1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM in dotazione nel drive del CD-ROM.Appare la schermata di selezione del
Visione delle immagini sul computerIT59Creazione di un CD Video con “ImageMixer”È possibile creare un CD Video usando “ImageMixer Ver.1.5 for Sony”. È
IT6IndicePrima di usare la macchina fotografica... 3Modo di tenere la macchina fotografica ...5Identificazione delle parti ...
IT60Soluzione dei problemiSe si sperimentano dei problemi con la macchina fotografica, tentare le seguenti soluzioni.1 Prima controllare le voci nelle
Soluzione dei problemiIT61Ripresa di fermi immagine/filmatiNon è possibile accendere la macchina fotografica.• Le batterie non sono installate corrett
IT62Appaiono delle strisce verticali quando si riprende un soggetto molto luminoso.• Si sta verificando il fenomeno di macchia. p Non si tratta di un
Soluzione dei problemiIT63Visione delle immaginiCancellazione delle immaginiComputer Sintomo Causa SoluzioneLa macchina fotografica non può riprodurr
IT64Il computer non riconosce la macchina fotografica.• Non si sta usando il cavo USB in dotazione. • Il cavo USB non è collegato saldamente. • [USB]
Soluzione dei problemiIT65“Memory Stick”L’immagine non può essere riprodotta su un computer.——p Se si sta usando il software applicativo “ImageMixer V
IT66AltreSintomo Causa SoluzioneLa macchina fotografica non funziona.• Il livello della batteria è basso. (Appare l’indicatore E.)• Il cavo USB è coll
Soluzione dei problemiIT67Avvertimenti e messaggiSullo schermo LCD appaiono i seguenti messaggi. Messaggio Significato/RimedioNESSUN MEMORY STICK• Ins
IT68• Il livello della batteria è basso o è a zero. Caricare le batterie (pagina 10). A seconda delle condizioni d’uso, l’indicatore può lampeggiare a
Soluzione dei problemiIT69Display di autodiagnosi— Se appare un codice che inizia con una lettera dell’alfabetoLa macchina fotografica è dotata di un
IT7Soluzione dei problemi ...60Avvertimenti e messaggi...67Display di autodiagnosi— Se appare un codice
IT70Voci sul menuLe voci sul menu che possono essere modificate sono diverse a seconda della posizione dell’interruttore del modo. Lo schermo LCD visu
Altre informazioniIT71Quando l’interruttore del modo è impostato su o (quando è selezionato [ ] nelle impostazioni del menu)Quando l’interruttore
IT72I seguenti menu sono disponibili indipendentemente dalla posizione in cui si trova l’interruttore del modo.Quando è selezionato [ ] nelle impostaz
Altre informazioniIT73PrecauzioniNon lasciare la macchina fotografica nei seguenti luoghi• In un luogo molto caldo, come in un’auto parcheggiata al so
IT74Batteria a bottone interna ricaricabileQuesta macchina fotografica è dotata di una batteria a bottone interna ricaricabile per mantenere la data,
Altre informazioniIT75Note sull’uso del “Memory Stick” in dotazione• Non è possibile registrare, modificare o cancellare le immagini quando l’interrut
IT76Batterie all’idruro di nichel metallicoUso efficace delle batterie• La prestazione delle batterie diminuisce negli ambienti a bassa temperatura, e
Altre informazioniIT77Caricabatterie• Nel caricabatterie in dotazione con la macchina fotografica non caricare altre batterie tranne che le batterie a
IT78Dati tecnicixMacchina fotografica[Sistema]Dispositivo di immagineCCD a colori da 6,72 mm (di tipo 1/2,7)Filtro per colori primariNumero totale di
Altre informazioniIT79Visualizzazione dello schermo LCDQuando si riprendono i fermi immagineA Indicatore di dimensione dell’immagine (18, 31)B Indicat
IT8Identificazione delle partiPer i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.12345678A Pulsante di scatto (20)B Tasto POWER (14)C Spi
IT80Durante la riproduzione di fermi immagineA Indicatore di dimensione dell’immagine (18, 31)B Indicatore di contrassegno di stampa (DPOF) (39)C Indi
Indice analiticoIT81Indice analiticoIndice analiticoAAlimentazionebatterie ...10inserimento dell
IT82MMemory Stickformattazione di un “Memory Stick” ... 45inserimento/rimozione di un “Memory Stick” ... 17nu
NL2Om het gevaar van brand of elektrische schokken te voorkomen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.Om elektrische schokken
NL3Alvorens u de camera gaat gebruikenProefopnameVoordat u een uniek evenement gaat filmen, is het verstandig om eerst een proefopname te maken, dit o
NL4Maak het venster van de flitser schoon voor deze te gebruikenDe hitte die vrijkomt bij het afgaan van de flitser kan eventueel vuil op het venster
NL5Vasthouden van de cameraWanneer u een beeld opneemt met de camera, let u erop dat u de flitser of lens niet blokkeert met uw vingers.
NL6InhoudAlvorens u de camera gaat gebruiken... 3Vasthouden van de camera ...5Onderdelen...
NL7Verhelpen van storingen ...59Waarschuwingen en meldingen ...66Zelfdiagnosefunctie— Indien er een code verschijnt d
IT91234567890qaqsApplicazione della tracollaA Schermo LCDB Spia (carica del flash) (arancione) (24)C Tasto MENU (15)D Tasto di controlloMenu attivat
NL8OnderdelenNadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden.12345678A Sluiterknop (20)B POWER-knop (14)C POW
NL91234567890qaqsBevestigen van de halsriemA LCD-schermB (flitserlaad)-lampje (oranje) (24)C MENU-toets (15)D RegelknopMenu inschakelen: v/V (15)Menu
NL10Voorbereiden van de batterijenU kunt de onderstaande batterijen in deze camera gebruiken.Toelaatbare batterijenHR11/45: HR03 (AAA-formaat) nikkel-
VoorbereidingenNL11OplaadtijdDit geeft de tijd aan op geheel lege nikkel-metaalhydridebatterijen op te laden met behulp van de bijgeleverde batterijla
NL12Plaatsen van de batterijen, Open het batterij/"Memory Stick"-deksel.Schuif het deksel in de richting van de pijl 1 terwijl u op OPEN dru
VoorbereidingenNL13Batterij-restladingsindicatie (bij gebruik van nikkel-metaalhydridebatterijen)Naar mate de lading minder wordt tijdens het gebruik
NL14Gebruik van de camera in het buitenlandSpanningsbronnenU kunt uw camera in ieder land of gebied gebruiken met de bijgeleverde batterijlader binnen
VoorbereidingenNL15Gebruik van de knoppenOm de huidige instellingen van de camera te veranderen, roept u het menu op en gebruikt u de regelknop om de
NL16, Stel de numerieke waarde in met v/V op de regelknop en druk daarna op EXEC.Het onderdeel dat u wilt instellen, wordt aangegeven met v/V. Nadat h
Opnemen van stilstaande beeldenNL17Plaatsen en verwijderen van een "Memory Stick", Open het batterij/"Memory Stick"-deksel. Schuif
Komentarze do niniejszej Instrukcji