Sony DCR-TRV950E Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Kamery Sony DCR-TRV950E. Sony DCR-TRV950E Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 348
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1 - DCR-TRV940E/TRV950E

3-075-495-42 (1 )DigitalVideo CameraRecorderManual de instruccionesAntes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente este manual yconsérvelo para futura

Strona 2

10PortuguêsÍndiceCaracterísticas principais ... 6Guia de iniciação rápida– Gravar numa cassete ... 16– Gravar n

Strona 3 - Bem-vindo!

100Uso del enfoque porpuntos – Enfoque porpuntosEs posible tomar fotografías con el focoapropiado automáticamente ajustado para elpunto que desee enfo

Strona 4 - Características principales

101Funciones avanzadas de grabación / Operações avançadas de gravaçãoUso del enfoque por puntos– Enfoque por puntosCuando utilice PROGRAM AEEl enfoque

Strona 5

102Ajuste manual del nivelde grabación – Nivel degrabación del sonidoPodrá ajustar el nivel de grabación del sonido.Utilice los auriculares para super

Strona 6 - Características principais

103Funciones avanzadas de grabación / Operações avançadas de gravaçãoAjuste manual del nivel de grabación– Nivel de grabación del sonidoPara borrar la

Strona 7

104Pode fazer gravações com intervalos de tempo,regulando a câmara de vídeo para que grave eentre no modo de espera automaticamente, deforma sequencia

Strona 8

105Funciones avanzadas de grabación / Operações avançadas de gravaçãoGrabación a intervalosPara cancelar la grabación aintervalosRealice cualquiera de

Strona 9

106Sobre el tiempo de grabaciónEs posible que exista cierta discrepancia en eltiempo de grabación de hasta +/– seisfotogramas con respecto al tiempo s

Strona 10 - Português

107Funciones avanzadas de grabación / Operações avançadas de gravaçãoGrabación fotograma afotograma – Grabaciónde fotogramasPuede realizar una grabaci

Strona 11

108— Operaciones avanzadas de reproducción —Reproducción de una cintacon efectos de imagenDurante la reproducción, se puede procesar unaescena utiliza

Strona 12 - (pág. 33)

109Operaciones avanzadas de reproducción / Operações avançadas de reproduçãoReproducción de unacinta con efectosdigitalesDurante la reproducción, se p

Strona 13 - (pág. 37)

11ÍndiceCópia do som ... 149Sobrepor um título ... 154Criação de título

Strona 14 - “Memory Stick”

110Reproducción de una cinta conefectos digitalesNotas•No podrá procesar escenas introducidasexternamente mediante los efectos digitales.•No podrá gra

Strona 15 - (pág. 175)

111Operaciones avanzadas de reproducción / Operações avançadas de reproduçãoAumento de imágenesgrabadas en cintas– PB ZOOM de cintasPuede ampliar imág

Strona 16

112Aumento de imágenes grabadasen cintas – PB ZOOM de cintasNotas•No es posible procesar las imágenesintroducidas externamente mediante PB ZOOMcon su

Strona 17 - Gravar uma imagem (p. 37)

113Operaciones avanzadas de reproducción / Operações avançadas de reproduçãoLocalización rápida de una escena– Función de memorización de cero(ZERO SE

Strona 18

114Si utiliza un videocasete con memoria,podrá buscar los límites de la cintagrabada por título. Para esta operación,utilice el mando a distancia.Ante

Strona 19 - LCD (p. 211)

115Operaciones avanzadas de reproducción / Operações avançadas de reproduçãoBúsqueda de los límites de unacinta grabada por título– TITLE SEARCHPara d

Strona 20 - Como utilizar este

116Es posible buscar automáticamente el puntodonde cambia la fecha de grabación e iniciar lareproducción a partir de tal punto (búsquedapor fecha). Pa

Strona 21 - Preparativos / Como começar

117Operaciones avanzadas de reproducción / Operações avançadas de reproduçãoBúsqueda de una grabación por fecha– Búsqueda por fecha (DATE SEARCH)[a] P

Strona 22

118Búsqueda de la fecha sinutilizar la memoria de casete(1) Coloque el selector POWER en VCR.(2) Pulse MENU, luego seleccione CM SEARCHde en OFF con

Strona 23 - Verificar os acessórios

119Operaciones avanzadas de reproducción / Operações avançadas de reproduçãoPodrá buscar una imagen fija que haya grabadoen una cinta (PHOTO SEARCH).A

Strona 24 - Instalación de la batería

12Guía de inicio rápidoEspañolGuía de inicio rápido – Grabación en una cintaEn este capítulo se presentan las funciones básicas para grabarimágenes en

Strona 25

120Búsqueda de fotos – Búsqueda defotos/Exploración de fotos(PHOTO SEARCH/PHOTO SCAN)[a] Punto real que está buscando[b] Punto actual de la cintaPara

Strona 26 - Passo 1 Preparar a fonte de

121Operaciones avanzadas de reproducción / Operações avançadas de reproduçãoExploración de fotografías(1) Coloque el selector POWER en VCR.(2) Pulse r

Strona 27

122— Edición —Copia de cintasUtilización de un cable de conexiónde audio/vídeoPodrá duplicar o editar en otra videograbadoraconectada a su videocámara

Strona 28

123Edición / MontagemCopia de cintasCuando termine de copiar la cintaPulse x en la videocámara y en lavideograbadora.Es posible utilizar la función de

Strona 29

124Utilización del cable i.LINKConecte el cable i.LINK (opcional) a la interfaz DV de la videocámara y a la toma DV IN de losproductos DV. Con una con

Strona 30 - Passo 2 Acertar a data

125Edición / MontagemCuando termine de copiar la cintaPulse x en la videocámara y en lavideograbadora.Puede conectar solamente unavideograbadora utili

Strona 31

126Copia de escenas deseadassolamente – Edición digitalde programas (en cintas)Las escenas seleccionadas (programas) puedenduplicarse para editarlas e

Strona 32

127Edición / MontagemCopia de escenas deseadassolamente – Edición digital deprogramas (en cintas)Paso 1: Conexión devideograbadoraPodrá enchufar un ca

Strona 33 - Passo 3 Introduzir

128Paso 2: Configuración de lavideograbadora parafuncionar con el cablede conexión A/VPara editar utilizando la videograbadora, envíe laseñal de contr

Strona 34 - Paso 3 Inserción de un casete

129Edición / MontagemMENU3475OTHERS DATA CODE BEEP COMMANDER DISPLAY VIDEO EDIT RETURNRETURNTAPEMEMORYVIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL S

Strona 35 - Passo 4 Utilizar o

13Guía de inicio rápidoGrabación de imágenes (pág. 37)Control de las imágenes de reproducción enla pantalla de cristal líquido (pág. 53)POWEROFF(CHG)C

Strona 36 - Paso 4 Utilización del panel

130Acerca de los códigos IR SETUPEl código IR SETUP está almacenado en lamemoria de su videocámara. Cerciórese deajustar el código correcto que coinci

Strona 37 - Gravar uma imagem

131Edición / Montagem(2) Ajuste de los modos para cancelarla grabación en pausa en lavideograbadora1 Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionarPAUSEM

Strona 38 - Grabación de imágenes

132(3) Colocação da câmara de vídeo edo videogravador um em frenteao outroLocalize o emissor de raios infravermelhos dacâmara de vídeo e aponte-o para

Strona 39 - Depois de gravar

133Edición / Montagem(4) Confirmação do funcionamentodo videogravador1 Introduza uma cassete gravável novideogravador e depois regule-o para pausade g

Strona 40 - Regular o visor LCD

134Paso 2: Configuración de lavideograbadora parafuncionar con el cablei.LINKCuando realice la conexión utilizando el cablei.LINK (opcional), siga el

Strona 41

135Edición / MontagemCuando realiza la conexión con el cable i.LINKNo podrá copiar títulos ni los indicadores depantalla.MENU3546OTHERS DATA CODE B

Strona 42 - Ajuste del visor electrónico

136Paso 3: Ajuste de lasincronización de lavideograbadoraPodrá ajustar la sincronización de la videocámaray la videograbadora. Prepare lápiz y papel p

Strona 43 - Utilizar a função de zoom

137Edición / MontagemNotas•Cuando finalice el paso 3, la imagen paraajustar la sincronización se grabará duranteunos 50 segundos.•Si inicia la grabaci

Strona 44

138Operación 1: Confección de unprograma(1) Introduzca una cinta para reproducir en lavideocámara e introduzca una cinta paragrabar en la videograbado

Strona 45 - Filmar no modo de imagem

139Edición / MontagemBorrado de un programaconfeccionadoBorre en primer lugar OUT y, a continuación, INdel último programa.(1) Gire el dial SEL/PUSH E

Strona 46 - 12:05:56

14Ranura del“Memory Stick”Guía de inicio rápidoGuía de inicio rápido – Grabación en un“Memory Stick”En este capítulo se presentan las funciones básica

Strona 47

140Borrado de todos los programas(1) Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionarERASE ALL.(2) Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionarEXECUTE y, a

Strona 48

141Edición / Montagem(2) Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionarEXECUTE y, a continuación, púlselo.Busque el principio del primer programa y, acon

Strona 49 - Para parar la cuenta atrás

142Grabación de vídeos oprogramas de TVUtilización de un cable de conexiónde audio/vídeoEs posible grabar una cinta desde otravideograbadora o un prog

Strona 50

143Edición / MontagemGrabación de vídeos o programasde TVCuando termine de copiar la cintaPulse x en la videocámara y en lavideograbadora.Utilización

Strona 51 - Revisão da gravação

144Utilización del cable i.LINKConecte el cable i.LINK (opcional) a la interfaz DV de la videocámara y a la toma DV OUT de losproductos DV. Con una co

Strona 52

145Edición / MontagemCuando termine de copiar la cintaPulse x en la videocámara y en lavideograbadora.Utilización del mando a distanciaEn el paso 3, p

Strona 53 - Reproduzir uma

146Inserción de una escenadesde una videograbadora– Insertar ediciónPuede insertar una escena nueva desde unavideograbadora a la cinta de grabación or

Strona 54

147Edición / MontagemInserción de una escena desde unavideograbadora – Insertar edición(1) Coloque el selector POWER de lavideocámara en la posición V

Strona 55 - Reproduzir uma cassete

148NotaLas imágenes y el sonido grabados en la partesituada entre los puntos de inicio y final de lainserción se borrarán cuando introduzca la nuevaes

Strona 56

149Edición / MontagemSe ligar equipamento de áudio ou um microfone,pode gravar som para que seja adicionado aosom original de uma cassete. Se ligarequ

Strona 57 - Vários modos de reprodução

15Guía de inicio rápidoGrabación de una imagen fija en un “MemoryStick” (pág. 175)Control de la reproducción de imágenes fijas en lapantalla de crista

Strona 58

150Ligue o microfone à baseinteligente para montagem deacessóriosLigar um cabo de ligação de A/Và tomada AUDIO/VIDEOCopia de audioConexión del micrófo

Strona 59

151Edición / MontagemCopias con el micrófonoincorporadoNo será necesario realizar ninguna conexión.Notas•Cuando copie con la toma AUDIO/VIDEO o elmicr

Strona 60 - Ver a gravação no

152Añadir audio a una cintagrabadaElija una conexión mencionada anteriormente, yconecte el equipo de audio o el micrófono a lavideocámara. A continuac

Strona 61 - – Só nos modelos europeus

153Edición / MontagemControl del nuevo sonidograbado(1) Reproduzca la cinta a la que ha añadidosonido.(2) Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionarA

Strona 62

154Superposición de untítuloSi utiliza una cinta con memoria devideocasete, podrá superponer un título.Cuando reproduzca la cinta, el título sevisuali

Strona 63

155Edición / MontagemSuperposición de un títuloSi ha colocado la lengüeta de proteccióncontra grabación de la cinta en la posición debloqueoNo es posi

Strona 64

156Si la cinta contiene demasiadas señales deíndiceEs posible que no pueda superponer un títuloporque la memoria estará llena. En este caso,borre los

Strona 65

157Edición / MontagemBorrado de un título(1) Ponga el selector POWER en CAMERA oVCR.(2) Pulse MENU, luego gire el dial SEL/PUSHEXEC para seleccionar T

Strona 66

158Creación de suspropios títulosEs posible confeccionar hasta dos títulos yalmacenarlos en la memoria de su videocámara.Cada título podrá tener hasta

Strona 67

159Edición / MontagemCreación de sus propios títulosPara cambiar un título que se haalmacenadoEn el paso 4, seleccione CUSTOM1 SET oCUSTOM2 SET, según

Strona 68

16Guia de iniciação rápidaPortuguêsGuia de iniciação rápida – Gravar numa casseteEste capítulo apresenta as funções básicas para gravar imagens emcass

Strona 69

160Si utiliza una cinta con memoria de casete,puede etiquetarla. Las etiquetas podránconstar de hasta 10 caracteres y sealmacenarán en la memoria devi

Strona 70 - – Grabación de fotos en cinta

161Edición / MontagemEtiquetado de un casetePara borrar la etiquetaconfeccionadaEn el paso 4, gire el dial SEL/PUSH EXEC paraseleccionar [C], y despué

Strona 71 - Utilizar o modo 16:9

162Borrado de todos los datos dela memoria del casetePuede borrar todos los datos de la memoria delcasete a la vez.(1) Ponga el selector POWER en CAME

Strona 72

163Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Pode gravar e reproduzir imagens no “MemoryStick” fornecido com a câmara de vídeo. P

Strona 73 - Utilizar a função fader

164Utilización de un “Memory Stick”– Introducción•Los datos de imagen pueden dañarse en lossiguientes casos:–Si extrae el “Memory Stick” o desconecta

Strona 74

165Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Introduzir um “Memory Stick”(1)Faça deslizar MEMORY OPEN na direcção daseta para abr

Strona 75

166Utilización del panel sensible altactoLa mayoría de los botones de funcionamientopara utilizar un “Memory Stick” se visualizan enla pantalla de cri

Strona 76

167Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Para volver a FNPulse EXIT.Para ejecutar los ajustesPulse OK.Para cancelar los aju

Strona 77 - – Efeito de imagem

168Notas•Cuando utilice el panel sensible al tacto, pulselos botones de funcionamiento con el pulgarsujetando la pantalla de cristal líquido pordetrás

Strona 78

169Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Selección de la calidad de lasimágenes fijasPuede seleccionar la calidad de imagen p

Strona 79 - – Efeito digital

17Guia de iniciação rápidaGravar uma imagem (p. 37)Controlar a imagem reproduzida no visor LCD(p. 53)POWEROFF(CHG)CAMERAMEMORY/NETWORKVCRPOWERCAMERAME

Strona 80

170Ajustes de calidad de imagenAjuste SignificadoEsta es la mayor calidad de imagende la videocámara.El número de imágenes fijas que sepueden grabar e

Strona 81

171Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Tamaño de imagen de 1152 × 864Calidad de imagen Capacidad de la memoriaSUPER FINE Ap

Strona 82

172Selección del tamaño deimagenPuede seleccionar uno de dos tamaños de imagenImágenes fijas: 1152 × 864 o 640 × 480. (Cuandoel selector POWER estéaju

Strona 83 - Utilizar o fotograma

173Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Ajustes de tamaños de imágenes/Programações do tamanho de imagemAjuste/ Significado/

Strona 84 - Filmar com o padrão

174Tempo aproximado de gravação deimagens em movimento num“Memory Stick”O tempo de gravação de imagens em movimentovaria consoante o tamanho de imagem

Strona 85 - Utilizar a barra de cor

175Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Grabación de imágenes fijas enun “Memory Stick” – Grabaciónde fotos en la memoriaPue

Strona 86 - Filmar utilizando a

176Grabación de imágenes fijas enun “Memory Stick” – Grabaciónde fotos en la memoriaPuede grabar imágenes fijas en un“Memory Stick” durante la grabaci

Strona 87

177Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Grabación de imágenes deforma continuaPuede grabar imágenes fijas continuamente.Ante

Strona 88 - Filmar utilizando a regulação

178(1) Ajuste el selector POWER en MEMORY/NETWORK (DCR-TRV950E solamente).Cerciórese de que el selector LOCK esté en laposición de la izquierda (desbl

Strona 89

179Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”El número de imágenes fijas en la grabacióncontinuaEl número de imágenes fijas que p

Strona 90

18Ranhura para o“Memory Stick”Guia de iniciação rápidaGuia de iniciação rápida – Gravar num“Memory Stick”Este capítulo apresenta as funções básicas pa

Strona 91

180Gravar imagens com o flashO flash surge automaticamente para disparar. Aprogramação predefinida é auto (sem indicador).Para mudar de modo de flash,

Strona 92 - Ajuste del balance de blancos

181Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Notas•La distancia de filmación recomendadautilizando el flash incorporado es de 0,8

Strona 93

182Cuando utilice un flash externo (opcional) queno posea la función de reducción automáticadel fenómeno de ojos rojosNo es posible seleccionar la red

Strona 94

183Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Filmación con una luz auxiliar –Enfoque automático conholograma (HOLOGRAM AF)HOLOGRA

Strona 95 - Regular a exposição

184Notas•Si coloca la tapa del objetivo o un objetivo deconversión (opcional), puede obstruir la luz deHOLOGRAM AF y dificultar el enfoque.Recomendamo

Strona 96 - PAGE1 PAGE2

185Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Grabación de fotos en lamemoria con autodisparadorPuede grabar imágenes en un “Memor

Strona 97

18634CAPTUREFNINDEXPBFNINDEXPB1 / 12SFN640SFN6402PHOTOPHOTOREW FFPLAYGrabación deimágenes de una cintacomo imágenes fijasSu videocámara puede leer dat

Strona 98 - Focagem manual

187Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Grabación de imágenes de unacinta como imágenes fijasTamaño de imagen de las imágene

Strona 99

188Gravar uma imagem fixa apartir de um equipamentoexternoAntes da operaçãoRegule DISPLAY em para LCD nasprogramações do menu. (A programaçãopredefi

Strona 100 - INFINITY

189Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Utilización del cable i.LINKNotaEn los siguientes casos, la grabación seinterrumpirá

Strona 101 - – Enfoque por puntos

19Gravar uma imagem fixa num “Memory Stick”(p. 175)Controlar as imagens fixas reproduzidas no ecrãLCD (p. 211)POWERCAMERAMEMORY/NETWORKVCROFF(CHG)Quan

Strona 102 - AUDIO LEVEL

190Superposición de una imagenfija de un “Memory Stick” enuna imagen – MEMORY MIXEs posible superponer una imagen fija grabadaen un “Memory Stick” sob

Strona 103

191Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Superposición de una imagen fijade un “Memory Stick” en unaimagen – MEMORY MIX* La i

Strona 104

192Grabación de imágenessuperpuestas en una cintaAntes de su utilización•Inserte una cinta para grabación en suvideocámara.•Inserte un “Memory Stick”

Strona 105 - Gravação com intervalos

193Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Para cambiar la imagen fija quedesee superponerPulse –/+ de la esquina inferior dere

Strona 106

194Notas•No podrá utilizar MEMORY MIX con imágenesen movimiento grabadas en un “MemoryStick.”•Cuando la imagen fija en superposición poseegran cantida

Strona 107 - Para cancelar a gravação de

195Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Grabación de imágenessuperpuestas en “MemoryStick” como imágenes fijasAntes de su ut

Strona 108

196Para cambiar la imagen fija quedesee superponerPulse –/+ de la esquina inferior derecha antes delpaso 6.Para cancelar MEMORY MIXPulse OFF para vo

Strona 109 - LUMI. TRAIL

197Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Notas•No podrá utilizar MEMORY MIX con imágenesen movimiento grabadas en un “MemoryS

Strona 110 - Reproducción de una cinta con

198Grabación de imágenes enmovimiento en un “Memory Stick”– Grabación de películas MPEGPuede grabar imágenes en movimiento consonido en un “Memory Sti

Strona 111 - Para cancelar PB ZOOM

199Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Grabación de imágenes enmovimiento en un “Memory Stick”– Grabación de películas MPEG

Strona 113

20— Preparativos —Utilización de estemanualLas instrucciones de este manual son para los dosmodelos indicados en la siguiente tabla. Antes decomenzar

Strona 114

200Grabación de películas MPEGcon autodisparadorPuede grabar imágenes en un “Memory Stick”con el autodisparador. Para esta operacióntambién puede util

Strona 115 - Para interromper a procura

201Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”A câmara de vídeo pode ler dados de imagensem movimento gravados numa cassete e grav

Strona 116

202Grabación de imágenes de un videocasetecomo imágenes en movimientoNotas•El sonido grabado a 48 kHz se convertirá a 32kHz cuando grabe imágenes de u

Strona 117

203Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Gravar uma imagem emmovimento a partir deequipamento externoAntes da operaçãoRegule

Strona 118

204Utilización del cable i.LINKNotaEn los casos siguientes, se visualizará “ RECERROR” y no será posible grabar imágenes.–Si graba en una cinta en ma

Strona 119 - Procurar uma fotografia

205Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Grabación de imágenes editadas de una cintacomo imágenes en movimiento – Edicióndigi

Strona 120

206Grabación de imágenes editadasde una cinta como imágenes enmovimiento – Edición digital deprogramas (en un “Memory Stick”)Borrado de un programacon

Strona 121 - PHOTO 00

207Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Borrado de todos los programas(1) Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionarERASE A

Strona 122 - Copiar uma cassete

208Ejecución del programa (Copia deun “Memory Stick”)(1) Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionarSTART, a continuación púlselo.(2) Gire el dial SEL

Strona 123 - Edición / Montagem

209Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Copia de imágenesfijas de una cinta– PHOTO SAVEUtilizando la función de búsqueda, es

Strona 124 - Utilizar o cabo i.LINK

21Preparativos / Como começarUtilización de este manualNota sobre la memoria delcaseteLa videocámara se basa en el formato DV. Ustedsolamente podrá ut

Strona 125

210Copia de imágenes fijas de unacinta – PHOTO SAVETamaño de imagen de las imágenes fijasEl tamaño de las imágenes se ajustaráautomáticamente a 640 ×

Strona 126

211Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Visualización de imágenesfijas – Reproducción defotos de la memoriaEs posible reprod

Strona 127

212Visualización de imágenes fijas– Reproducción de fotos de la memoriaEs posible que no se puedan reproducirimágenes con la videocámara:–Cuando repro

Strona 128

213Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Indicadores do visor queaparecem durante a reproduçãode imagens fixasDados da gravaç

Strona 129

214Reproduzir simultaneamenteseis imagens gravadas (ecrã deíndice)Pode reproduzir simultaneamente seis imagensgravadas. Função especialmente prática p

Strona 130

215Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”NotaCuando esté visualizándose la pantalla de índice,sobre cada imagen aparecerá su

Strona 131

216Visualización de imágenes enmovimiento – Reproducciónde películas MPEGEs posible reproducir imágenes en movimientograbadas en un “Memory Stick.” Ta

Strona 132

217Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Visualización de imágenes en movimiento– Reproducción de películas MPEGNotaEs posibl

Strona 133

218Reproducción de una imagen enmovimiento desde la partedeseadaLa imagen en movimiento grabada en un“Memory Stick” se divide en 23 partes.Puede selec

Strona 134

219Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Indicadores do visor queaparecem durante a reproduçãode imagens em movimentoData/hor

Strona 135

22Utilización de este manualPrecauciones sobre el cuidadode la videocámaraObjetivo y pantalla de cristal líquido/buscador (solamente en algunosmodelos

Strona 136

220Copia de imágenesgrabadas en un “MemoryStick” en una cintaPuede copiar imágenes grabadas en un “MemoryStick” y grabarlas en una cinta.Antes de su u

Strona 137

221Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Copia de imágenes grabadas enun “Memory Stick” en una cintaDurante la copiaNo es pos

Strona 138

222Ampliación de imágenes fijasgrabadas en un “Memory Stick”– Memoria PB ZOOMPuede ampliar las imágenes fijas grabadas en un“Memory Stick.” Puede sele

Strona 139

223Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Ampliación de imágenes fijasgrabadas en un “Memory Stick”– Memoria PB ZOOMPara cance

Strona 140 - Apagar todos os programas

224Reproducción deimágenes en buclecontinuo – SLIDE SHOWEs posible reproducir automáticamente imágenesen secuencia. Esta función será muy útilespecial

Strona 141

225Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Reproducción de imágenes enbucle continuo – SLIDE SHOWPara iniciar la visualización

Strona 142 - Gravar cassetes de

226Cómo evitar el borradoaccidental – Protecciónde imágenesPara evitar el borrado accidental de imágenesimportantes, es posible proteger las imágenes

Strona 143

227Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”NotaEl formateo borrará toda la información del“Memory Stick,” incluyendo los datos

Strona 144 - Gravar cassetes de video ou

228Borrado de imágenes– DELETEEs posible borrar las imágenes almacenadas enun “Memory Stick.” Podrá borrar todas lasimágenes o solamente las seleccion

Strona 145

229Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Notas•Para borrar una imagen protegida, en primerlugar, cancele la protección de ima

Strona 146

23Preparativos / Como começarComprobación de losaccesoriossuministradosAsegúrese de que los siguientes accesorios se hansuministrado con la videocámar

Strona 147

230Borrado de imágenesseleccionadas en la pantallaíndiceAntes de su utilizaciónInserte un “Memory Stick” en la videocámara.(1) Ajuste el selector POWE

Strona 148

231Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Borrado de todas las imágenesPuede borrar todas las imágenes no protegidasen el “Mem

Strona 149 - Cópia do som

232Para cancelar el borrado de todas lasimágenes del “Memory Stick”Seleccione RETURN en el paso 3 o 4.Mientras aparece DELETINGNo accione el selector

Strona 150 - LINE OUT

233Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Escritura de marcas deimpresión – PRINT MARKEs posible especificar la imagen fija qu

Strona 151

234Pode utilizar a impressora opcional na câmara devídeo para imprimir imagens em papel.Para obter mais informações, consulte o manualde instruções da

Strona 152 - Adicionar som numa cassete

235Operaciones con el “Memory Stick” / Operações do “Memory Stick”Seleccionar 9PIC PRINTQuando imprime imagens gravadas num“Memory Stick”, em 9PIC PRI

Strona 153

236La videocámara puede conectarse a unordenador para visualizar las imágenesalmacenadas en un “Memory Stick” o grabadasen una cinta. Para ello, exist

Strona 154 - Sobrepor um título

237Visualización de imágenes utilizando un ordenador / Ver imagens utilizando o computadorVer imagens gravadas numacasseteQuando fizer a ligação a umc

Strona 155

238Ver imagens gravadas num“Memory Stick”Quando fizer a ligação a umcomputador utilizando a tomada USBExistem dois métodos de fazer a ligação USB;NORM

Strona 156

239Visualización de imágenes utilizando un ordenador / Ver imagens utilizando o computadorNotas sobre la utilización delordenador“Memory Stick”•Las op

Strona 157

24Instalación de la batería(1) Levante el visor electrónico.(2) Deslice la batería hacia abajo hasta quechasquee.Para desmontar la batería(1) Levante

Strona 158 - Criação de títulos

240Finalice la instalación del controlador USBantes de conectar la videocámara alordenador. Si conecta la videocámara alordenador en primer lugar, no

Strona 159

241Visualización de imágenes utilizando un ordenador / Ver imagens utilizando o computadorMemoria:64 MB o másDisco duro:Memoria disponible necesaria p

Strona 160 - Identificar uma

242Notas•No se garantiza el correcto funcionamiento delentorno Windows si se conectan dos o másdispositivos USB de forma simultánea a unúnico ordenado

Strona 161

243Visualización de imágenes utilizando un ordenador / Ver imagens utilizando o computadorInstalación del controlador USBInicie la siguiente operación

Strona 162 - Apagar todos os dados na

244NotaSi conecta el cable USB antes de completar lainstalación del controlador USB, el controladorno se registrará correctamente. Vuelva a realizarla

Strona 163 - Stick” – Introdução

245Visualización de imágenes utilizando un ordenador / Ver imagens utilizando o computadorHacer que el ordenadorreconozca la videocámaraVisualización

Strona 164 - – Introdução

246(8) Regule o selector POWER para VCR.(9) Coloque USB STREAM em na posiçãoON nas programações do menu (p. 288).(10)Com o CD-ROM introduzido, utili

Strona 165

247Visualización de imágenes utilizando un ordenador / Ver imagens utilizando o computadorVer as imagens gravadas num“Memory Stick”Regule USBCONNECT e

Strona 166

248Si no puede instalar elcontrolador USBEl controlador USB se ha registradoincorrectamente, puesto que el ordenador se haconectado a la videocámara a

Strona 167

249Visualización de imágenes utilizando un ordenador / Ver imagens utilizando o computador5 Seleccione y borre los siguientes dispositivossubrayados.W

Strona 168

25Preparativos / Como começarPaso 1 Preparación de la fuentede alimentaciónCarga de la bateríaUtilice la batería después de cargarla para suvideocámar

Strona 169

2506 Ponga el selector POWER de su videocámaraen OFF (CHG) y después desconecte el cableUSB.7 Reinicie el ordenador.Paso 2: Instale el controlador USB

Strona 170

251Visualización de imágenes utilizando un ordenador / Ver imagens utilizando o computadorCaptación de imágenes con“PIXELA ImageMixer Ver.1.0 forSony”

Strona 171

252(6) Seleccione .(7) Utilize o cabo USB fornecido para ligar atomada (USB) da câmara de vídeo aoconector USB do computador.(8) Carregue em N para

Strona 172 - Selección del tamaño de

253Visualización de imágenes utilizando un ordenador / Ver imagens utilizando o computadorVer imagens ao vivo na câmara de vídeo(1)Siga os passos 1 e

Strona 173

254Captar imagens em movimento(1)Seleccione .(2)Olhe para a janela de pré-visualização e cliqueem na primeira cena do filme quepretende captar. m

Strona 174

255Visualización de imágenes utilizando un ordenador / Ver imagens utilizando o computadorSi los datos de la imagen no puedentransferirse mediante la

Strona 175 - INDEXPLAY

256Ver imagensAntes da operação•Para ver imagens do “Memory Stick” nocomputador, é preciso instalar o controladorUSB (p. 243).Para reproduzir imagens

Strona 176

257Visualización de imágenes utilizando un ordenador / Ver imagens utilizando o computador(6)Na pasta, seleccione e clique duas vezes noficheiro de im

Strona 177

258Desconecte el cable USB yextraiga el “Memory Stick” oajuste el selector POWER en OFF(CHG)– Para usuarios de Windows 2000Professional/Me y Windows X

Strona 178 - Si se agota la capacidad del

259Visualización de imágenes utilizando un ordenador / Ver imagens utilizando o computadorCuando conecte la videocámara a unordenador con la toma USBA

Strona 179

26Depois de carregar a bateriarecarregávelDesligue o transformador de CA da tomada DCIN, da câmara de vídeo.NotaEvite o contacto de objectos metálicos

Strona 180

260Instalación del controlador USBNo conecte el cable USB al ordenadorantes de finalizar la instalación delcontrolador USB.Para usuarios de Mac OS 8.5

Strona 181

261Visualización de imágenes utilizando un ordenador / Ver imagens utilizando o computador(4) Seleccione los dos archivos siguientes yarrástrelos y su

Strona 182

262Ver imagensAntes da operaçãoPara ver imagens do “Memory Stick” nocomputador, é preciso instalar o controlador USB(p. 260).Para reproduzir imagens e

Strona 183 - Sobre HOLOGRAM AF

263Visualización de imágenes utilizando un ordenador / Ver imagens utilizando o computadorDesconecte el cable USB yextraiga el “Memory Stick” oajuste

Strona 184

264Pode captar imagens e som a partir de umaunidade de vídeo analógica, ligada aocomputador, que tem a tomada i.LINK ligada àcâmara de vídeo.Antes da

Strona 185 - Para cancelar a gravação com

265Visualización de imágenes utilizando un ordenador / Ver imagens utilizando o computadorCaptura de imágenes de una unidadde vídeo analógica en el or

Strona 186 - REW FFPLAY

266— Utilización de la función de la red —Acceso a la red– DCR-TRV950E solamenteEs posible acceder a Internet desde lavideocámara mediante un disposit

Strona 187 - Gravar imagens de uma cassete

267Utilización de la función de la red / Utilizar a função de redeAcceso a la redForma de sujetar lavideocámara para utilizar elmodo NETWORKSujete la

Strona 188

268Sobre las marcas comerciales•Las marcas comerciales BLUETOOTH sonpropiedad de su propietario y se utilizan bajolicencia de Sony Corporation.•Todos

Strona 189

269Personalización de la videocámara / Personalizar a câmara de vídeo— Personalización de la videocámara —Cambio de los ajustespredeterminados con el

Strona 190

27Preparativos / Como começarTiempo aproximado, en minutos, cuando utiliceuna batería completamente cargada* Número aproximado de minutos cuando grabe

Strona 191 - L U M I

270Cambio de los ajustespredeterminados con el menú* DCR-TRV950E solamentePara que desaparezca la pantalla delmenúPulse MENU.CAMERAVCRMEMORY/NETWORK*1

Strona 192

271Personalización de la videocámara / Personalizar a câmara de vídeoEspañolSelección del ajuste de modo de cada elemento z es el ajustepredeterminad

Strona 193 - MEM MIX

272Cambio de los ajustes predeterminados con el menúIcono/elementoCAMERA SETD ZOOMPHOTO REC16:9WIDESTEADYSHOTFRAME RECINT. RECHOLOGRAM FModozOFF24×150

Strona 194

273Personalización de la videocámara / Personalizar a câmara de vídeoCambio de los ajustes predeterminados con el menúIcono/elementoVCR SETHiFi SOUNDA

Strona 195

274Icono/elementoMEMORY SETSTILL SETBURSTQUALITYIMAGESIZEMOVIE SETIMAGESIZEREMAINSelectorPOWERMEMORY/NETWORKVCRMEMORY/NETWORKMEMORY/NETWORKVCRMEMORY/N

Strona 196

275Personalización de la videocámara / Personalizar a câmara de vídeoIcono/elementoMEMORY SETPHOTO SAVEFILE NO.DELETE ALLFORMATModo——zSERIESRESET——zRE

Strona 197

276Icono/elementoPRINT SETDATE/TIMECM SETTITLETITLEERASETITLE DSPLCM SEARCHTAPE TITLEERASE ALLSelectorPOWERMEMORY/NETWORKVCRCAMERAVCRCAMERAVCRVCRVCRCA

Strona 198 - Para interromper a gravação

277Personalización de la videocámara / Personalizar a câmara de vídeoIcono/elementoTAPE SETREC MODEAUDIO MODEqREMAINMIC LEVELSelectorPOWERVCRCAMERAVCR

Strona 199

278Icono/elementoSETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMUSBCONNECTLTR SIZELANGUAGEDEMO MODEModo——zOFFONzNORMALPTPzNORMAL2×z ENGLISHFRANÇAIS*1)ESPAÑOL*1)PORTUGUÊ

Strona 200

279Personalización de la videocámara / Personalizar a câmara de vídeoIcono/elementoOTHERSDATA CODEAREA SETSUMMERTIMEBEEPCOMMANDER(continúa en la págin

Strona 201

28Paso 1 Preparación de la fuentede alimentaciónSi la alimentación se desconecta, aunque elindicador de tiempo de batería restante señaleque la baterí

Strona 202

280Icono/elementoOTHERSDISPLAYREC LAMPVIDEO EDITSelectorPOWERVCRCAMERAMEMORY/NETWORKCAMERAMEMORY/NETWORKVCRNotaSi pulsa DISPLAY/TOUCH PANEL con DISPLA

Strona 203

281Personalización de la videocámara / Personalizar a câmara de vídeoAlterar as programações predefinidas a partir do menuPortuguêsSeleccionar a progr

Strona 204

282Ícone/opçãoCAMERA SETD ZOOMPHOTO REC16:9WIDESTEADYSHOTFRAME RECINT. RECHOLOGRAM FNotas sobre a função SteadyShot•A função SteadyShot não corrige as

Strona 205 - Criar o programa

283Personalización de la videocámara / Personalizar a câmara de vídeoÍcone/opçãoVCR SETHiFi SOUNDAUDIO MIXA/VtDV OUTNTSC PBLCD/VF SETLCD B.L.LCD COLOU

Strona 206 - Apagar o programa criado

284Ícone/opçãoMEMORY SETSTILL SETBURSTQUALITYIMAGESIZEMOVIE SETIMAGESIZEREMAINAlterar as programações predefinidas a partir do menuModozOFFNORMALEXP B

Strona 207

285Personalización de la videocámara / Personalizar a câmara de vídeoÍcone/opçãoMEMORY SETPHOTO SAVEFILE NO.DELETE ALLFORMATNotas sobre a formatação•E

Strona 208

286Ícone/opçãoPRINT SETDATE/TIMECM SETTITLETITLEERASETITLE DSPLCM SEARCHTAPE TITLEERASE ALLNota sobre PRINT SETA indicação DATE/TIME só aparece se hou

Strona 209 - PHOTO BUTTON

287Personalización de la videocámara / Personalizar a câmara de vídeoÍcone/opçãoTAPE SETREC MODEAUDIO MODEqREMAINMIC LEVELNotas sobre o modo LP•Quando

Strona 210 - Copiar imagens fixas de uma

288Ícone/opçãoSETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMUSBCONNECTLTR SIZELANGUAGEDEMO MODE*1) Apenas para os modelos europeus*2) Excepto para os modelos europeusN

Strona 211

289Personalización de la videocámara / Personalizar a câmara de vídeoÍcone/elementoOTHERSDATA CODEAREA SETSUMMERTIMEBEEPCOMMANDER(continua na página s

Strona 212

29Preparativos / Como começarPaso 1 Preparación de la fuentede alimentaciónConexión a una toma de paredCuando utilice la videocámara durante muchotiem

Strona 213 - 100–0006

290Ícone/opçãoOTHERSDISPLAYREC LAMPVIDEO EDITNotaSe carregar em press DISPLAY/TOUCH PANEL com a opção DISPLAY regulada para V-OUT/LCDnas programações

Strona 214

291Resolución de problemas / Resolução de problemas— Resolución de problemas —EspañolTipos de problemas y su soluciónSi surge algún problema al utiliz

Strona 215

292Tipos de problemas y su soluciónProblema Causa y/o soluciones• El panel de cristal líquido está abierto.c Ciérrelo (pág. 40).• El contraste entre e

Strona 216

293Resolución de problemas / Resolução de problemasEn reproducciónProblema Causa y/o soluciones• El selector POWER no está en VCR.c Póngalo en VCR (pá

Strona 217 - – Reprodução de filmes MPEG

294En grabación y reproducciónProblema Causa y/o soluciones• La batería no está instalada, está agotada o a punto de agotarse.c Instale una batería ca

Strona 218 - INDEXCAM

295Resolución de problemas / Resolução de problemasAl utilizar un “Memory Stick”Problema Causa y/o soluciones• El selector POWER no está en MEMORY/NET

Strona 219

296OtrosProblema Causa y/o soluciones• La cinta no tiene memoria de casete.c Utilice un videocasete con memoria de casete (pág. 154).• La memoria de c

Strona 220

297Resolución de problemas / Resolução de problemasProblema Causa y/o soluciones• Se ha producido condensación de humedad en su videocámara(pág. 321).

Strona 221 - Copiar imagens gravadas num

298EspañolPantalla de autodiagnósticoVisualización de cinco dígitos Causa y/o soluciones• Utiliza una batería que no es “InfoLITHIUM.”c Utilice una ba

Strona 222

299Resolución de problemas / Resolução de problemasEspañolIndicadores y mensajes de aviso100-0001 Indicador de advertencia de losarchivosParpadeo lent

Strona 223

3Español¡Bienvenido!Gracias por su compra de esta Handycam Sony.Con su Digital Handycam, podrá capturar esospreciosos momentos de la vida con una cali

Strona 224 - 100–00001

30Paso 2 Ajuste de lafecha y la horaAjuste la fecha y la hora cuando utilice suvideocámara por primera vez. Cada vez queponga el selector POWER en CAM

Strona 225 - Reproduzir imagens num ciclo

300Indicadores y mensajes de avisoMensajes de aviso•CLOCK SET Ajuste la fecha y la hora (pág. 30).•FOR “InfoLITHIUM” Utilice una batería “InfoLITHIUM”

Strona 226 - Para voltar a FN

301Resolución de problemas / Resolução de problemasSe tiver algum problema ao utilizar a câmara de vídeo, consulte a tabela abaixo para o resolver. Se

Strona 227 - – Protección de imágenes

302Tipos de problemas e respectivas soluçõesProblema Causa e/ou acções correctivas•O painel do visor LCD está aberto.c Feche o painel do visor LCD (p.

Strona 228 - Apagar imagens

303Resolución de problemas / Resolução de problemasReproduçãoProblema Causa e/ou acções correctivas•O selector POWER não está regulado para VCR.c Regu

Strona 229 - Apagar imagens – DELETE

304Gravação e reproduçãoProblema Causa e/ou acções correctivas•A bateria recarregável não está instalada, está gasta ou quasedescarregada.c Instale um

Strona 230

305Resolución de problemas / Resolução de problemasTipos de problemas e respectivas soluçõesQuando utilizar o “Memory Stick”Problema Causa e/ou acções

Strona 231 - Apagar todas as imagens

306Tipos de problemas e respectivas soluçõesOutrosProblema Causa e/ou acções correctivas•A cassete não tem memória.c Utilize uma cassete com memória (

Strona 232

307Resolución de problemas / Resolução de problemasTipos de problemas e respectivas soluçõesProblema Causa e/ou acções correctivas• Ocorreu condensaçã

Strona 233 - Colocar uma marca de

308PortuguêsVisor de auto-diagnósticoIndicação de cinco dígitos Causa e/ou acções correctivas• Está a utilizar uma bateria recarregável que não é“Info

Strona 234 - Utilización de la

309Resolución de problemas / Resolução de problemasPortuguêsIndicadores e mensagens de aviso100-0001 Indicador de aviso referente aficheirosPiscar len

Strona 235 - Selección de 9PIC PRINT

31Preparativos / Como começarPaso 2 Ajuste de la fecha y lahoraSi no ajusta la fecha y la horaEn el código de datos de la cinta y en el “MemoryStick”

Strona 236 - Ver imagens no

310Indicadores e mensagens de avisoMensagens de aviso•CLOCK SET Acerte a data e a hora (p. 30).•FOR “InfoLITHIUM” Utilize uma bateria recarregável “In

Strona 237

311Información adicional / Informações adicionais— Información adicional —Casetes utilizablesSelección de los tipos decasetesPodrá utilizar minicasete

Strona 238

312Casetes utilizables marca en el caseteLa capacidad de memoria de los videocasetesmarcados con es de 4 Kbit. Suvideocámara acepta cintas con una c

Strona 239

313Información adicional / Informações adicionaisModo de audioModo de 12 bits: El sonido original podrágrabarse en estéreo 1, y elnuevo sonido en esté

Strona 240 - Quando fizer a ligação a um

314Notas sobre el caseteCuando coloque una etiqueta en elcaseteCerciórese de fijar la etiqueta solamente en loslugares indicados en la ilustración sig

Strona 241

315Información adicional / Informações adicionaisAcerca de la batería“InfoLITHIUM”¿Qué es la batería “InfoLITHIUM”?La batería “InfoLITHIUM” es una bat

Strona 242

316Acerca de la batería“InfoLITHIUM”•Tenga a mano baterías de repuesto para dos otres veces el tiempo de grabaciones previsto yhaga pruebas antes de l

Strona 243

317Información adicional / Informações adicionaisAcerca de la batería“InfoLITHIUM”Cómo guardar la batería•Si la batería no se utiliza durante un perío

Strona 244

318Acerca de i.LINKLa interfaz DV de esta unidad es compatible conla interfaz de DV de i.LINK. En esta sección sedescribe el estándar i.LINK y sus fun

Strona 245

319Información adicional / Informações adicionaisAcerca de i.LINKVelocidad en baudios de i.LINKLa velocidad máxima en baudios de i.LINK’svariará de ac

Strona 246

32Paso 2 Ajuste de la fecha y lahoraAjuste sencillo del relojmediante la diferencia de horaEs posible ajustar fácilmente el reloj según lahora local s

Strona 247 - Ver as imagens gravadas num

320Utilización de lavideocámara en elextranjeroUtilización de la videocámaraen el extranjeroLos países y las zonas donde podrá utilizar lasfunciones d

Strona 248

321Información adicional / Informações adicionaisInformación sobremantenimiento yprecaucionesCondensación de humedadSi traslada directamente la videoc

Strona 249

322Información sobremantenimiento y precaucionesInformación sobremantenimientoLimpieza de los cabezales del vídeoPara asegurar la grabación normal de

Strona 250

323Información adicional / Informações adicionaisAjuste de la pantalla de cristallíquido (CALIBRATION)Los botones del panel sensible al tacto pueden n

Strona 251 - ImageMixer Ver.1.0 for Sony”

324Carga de la batería recargableincorporadaLa videocámara dispone de una bateríarecargable incorporada para conservar la fecha,hora y demás ajustes a

Strona 252

325Información adicional / Informações adicionais•No pulse la pantalla de cristal líquido conobjetos puntiagudos. Utilice únicamente elestilo suminist

Strona 253 - Captura de imágenes fijas

326Adaptador de alimentación de CA•Desconecte la unidad de la toma de paredcuando no la utilice durante un tiempoprolongado. Para desconectar el cable

Strona 254 - Captar imagens em movimento

327Información adicional / Informações adicionaisBatería•Utilice solamente el cargador o el equipo devídeo con función de carga especificados.•Para ev

Strona 255 - Comunicações com o computador

328EspañolEspecificacionesCámara grabadorade vídeoSistemaSistema de grabación de vídeo2 cabezales giratoriosSistema de exploración helicoidalSistema d

Strona 256 - Visualización de imágenes

329Información adicional / Informações adicionaisEspecificacionesGeneralesRequisitos de alimentación7,2 V (batería)8,4 V (adaptador de CA)Consumo eléc

Strona 257

33Preparativos / Como começar(1)Prepare a fonte de alimentação.(2)Faça deslizar OPEN/Z EJECT na direcçãoda seta e abra a tampa.O compartimento das ca

Strona 258

330PortuguêsCaracterísticas técnicasCâmara de vídeoSistemaSistema de gravação de vídeo2 cabeças rotativasSistema de varrimento helicoidalSistema de gr

Strona 259

331Información adicional / Informações adicionaisCaracterísticas técnicasGeneralidadesRequisitos de alimentação7,2 V (bateria recarregável)8,4 V (tran

Strona 260

332— Referencia rápida —Identificación depiezas y controles1 Flash (pág. 64, 180)2 Anillo de enfoque (pág. 98)3 Objetivo4 Cubierta del objetivoVideocá

Strona 261

333Referencia rápida / Referência rápidaIdentificación de piezas ycontroles5 Emisor de enfoque automático conholograma (HOLOGRAM AF) (pág. 183)6 Toma

Strona 262

334Identificación de piezas ycontrolesqj Zapata para accesorios inteligentes (pág.150, 234)qk Pantalla sensible al tacto/panel de cristallíquido (pág.

Strona 263

335Referencia rápida / Referência rápidaIdentificación de piezas ycontroleswa Botones de control de video*ws Botón DISPLAY/TOUCH PANEL (pág. 54)wd Vis

Strona 264

336ea Lámpara de accesoes Botón MEMORY OPEN (pág. 165)ed Selector LOCK (pág. 37)ef Interruptor POWEReg Botón START/STOP (pág. 37)eh Toma DC IN (pág. 2

Strona 265

337Referencia rápida / Referência rápidarjtdtftgrkrlt;tatsrj Palanca de zoom motorizado (pág. 43, 111,222)rk Botón PHOTO (pág. 62, 69, 175)rl Palanca

Strona 266 - Aceder à rede

338th Botón AUDIO DUB (pág. 152)tj Botón BACK LIGHT (pág. 47)tk Botón SPOT LIGHT* (pág. 48)tl Botón EDITSEARCH* (pág. 52)y; Botón DATA CODE (pág. 54)

Strona 267 - Depois de utilizar o estilete

339Referencia rápida / Referência rápidayl Batería (pág. 24)u; Receptáculo para trípodeCerciórese de que la longitud del tornillo deltrípode sea infer

Strona 268 - Acceso a la red Aceder à rede

34Paso 3 Inserción de un caseteNotas•No presione el compartimiento del videocasetehacia abajo a la fuerza. De lo contrario, esposible que no funcione

Strona 269 - Alterar as programações

340Mando a distanciaLos botones que tienen el mismo nombre en elmando a distancia que la videocámara funcionande modo idéntico a los botones de lavide

Strona 270

341Referencia rápida / Referência rápidaPara preparar el mando a distanciaInserte dos pilas R6 (tamaño AA) de manera quelos polos + y – de las mismas

Strona 271

342Indicadores de funcionamiento1 Memoria de casete (pág. 21, 311)2 Tiempo de batería restante (pág. 46)3 Zoom (pág. 43)/Exposición (pág. 95)/Nombre

Strona 272

343Referencia rápida / Referência rápidaqf Autodisparador (pág. 49, 67, 185, 200)qg Modo de grabación (pág. 38)qh Enfoque automático con holograma(HOL

Strona 273

344EspañolÍndiceA, BAdaptador de alimentaciónde CA...25Ajuste del reloj ...30Ajuste del v

Strona 274 - Si selecciona QUALITY

345Referencia rápida / Referência rápidaPortuguêsÍndice remissivoA, BAcertar a data e a hora ...30Aparecimento/desaparecimentogradual ...

Strona 277

Sony Corporation Printed in Japan307549542Impreso en papel reciclado.Impreso utilizando tinta a base de aceitevegetal sin compuesto orgánico voláti

Strona 278

35Preparativos / Como começarPaso 4 Utilización delpanel sensibleal tactoLa videocámara posee botones defuncionamiento en la pantalla de cristal líqui

Strona 279

36Paso 4 Utilización del panelsensible al tactoNotas•Cuando utilice el panel sensible al tacto, pulselos botones de funcionamiento con su pulgarsujeta

Strona 280

37Grabación – Nociones básicas / Gravação – Operações básicas— Grabación – Nociones básicas —Grabación deimágenesLa videocámara realiza el enfoqueauto

Strona 281

38Grabación de imágenesNotas•Ajuste la correa de la empuñadura con firmeza.•Los datos de la grabación (fecha/hora o variosajustes de grabación) no se

Strona 282

39Grabación – Nociones básicas / Gravação – Operações básicasGrabación de imágenesSi deja la videocámara en modo de esperadurante cinco minutos con el

Strona 283

4EspañolCaracterísticas principalesGrabación y reproducciónde imágenes fijas o enmovimiento•Grabación de imágenes enmovimiento en una cinta (pág. 37)•

Strona 284 - Se seleccionar QUALITY

40Grabación de imágenesAjuste de la pantalla de cristallíquidoEl panel de esta pantalla se puede abrir hasta 90grados.Este panel se mueve alrededor de

Strona 285

41Grabación – Nociones básicas / Gravação – Operações básicasRegular a luminosidade dovisor LCD(1)Com o selector POWER regulado paraCAMERA ou MEMORY/N

Strona 286

42Regular o visor electrónicoSe gravar imagens com o painel do visor LCDfechado, verifique a imagem no visor electrónico.Regule a lente do visor elect

Strona 287

43Grabación – Nociones básicas / Gravação – Operações básicasGrabación de imágenesUtilización de la función delzoomMueva la palanca del zoom motorizad

Strona 288

44Grabación de imágenesCuando grabe cerca del motivoSi no puede enfocar con nitidez, desplace lapalanca del zoom motorizado hacia el lado “W”hasta que

Strona 289 - (continua na página seguinte)

45Grabación – Nociones básicas / Gravação – Operações básicasGrabación de imágenesGrabación en el modo espejoEsta función permitirá al sujeto verse en

Strona 290

46Indicadores que aparecem nomodo de gravaçãoOs indicadores não são gravados nas fitas.Indicador de carga residual da bateria durantea gravaçãoO indic

Strona 291 - En grabación

47Grabación – Nociones básicas / Gravação – Operações básicasGrabación de imágenesCódigo de tiempoEl código de tiempo indica el tiempo degrabación o d

Strona 292

48Grabación de imágenesGrabación de motivosiluminados con una luz potente– SPOT LIGHT (luz focal)Esta función evita que las caras de las personas,por

Strona 293 - En reproducción

49Grabación – Nociones básicas / Gravação – Operações básicasGrabación de imágenesGrabación con elautodisparadorLa grabación con el autodisparador se

Strona 294 - En grabación y reproducción

5Características principalesAcceso a Internet a travésde un dispositivocompatible con Bluetooth(DCR-TRV950E solamente)Acceso a Internet y transmisión/

Strona 295 - Al utilizar un “Memory Stick”

50Grabación de imágenesNotaEl autodisparador se cancela automáticamentecuando:–La grabación con autodisparador ha finalizado.–El selector POWER está e

Strona 296

51Grabación – Nociones básicas / Gravação – Operações básicasComprobación de grabaciones – Búsqueda defin (END SEARCH) / Búsqueda para edición(EDITSEA

Strona 297

52Comprobación de grabaciones –Búsqueda de fin (END SEARCH) /Búsqueda para edición (EDITSEARCH)/ Revisión de la grabaciónEDITSEARCHPuede buscar el sig

Strona 298 - Pantalla de autodiagnóstico

53Reproducción – Nociones básicas / Reprodução – Operações básicas— Reproducción – Nociones básicas —Reproducción de unacintaPuede controlar la imagen

Strona 299 - C:21:00100–0001

54Reproducción de una cintaAl controlar las imágenes en la pantalla decristal líquidoPuede girar el panel de cristal líquido yreplegarlo contra el cue

Strona 300 - Mensajes de aviso

55Reproducción – Nociones básicas / Reprodução – Operações básicasData/hora e várias programaçõesA câmara de vídeo grava automaticamente nacassete não

Strona 301 - Gravação

56Reproducción de una cintaPara no mostrar los ajustes variosPonga DATA CODE en DATE en los ajustes delmenú (pág. 279).La pantalla cambia como se mues

Strona 302

57Reproducción – Nociones básicas / Reprodução – Operações básicasReproducción de una cintaDistintos modos dereproducciónPara accionar los botones de

Strona 303 - Reprodução

58Reproducción de una cintaPara ver la imagen a velocidad lenta(reproducción a cámara lenta)Pulse y en el mando a distancia durante lareproducción. Pa

Strona 304 - Gravação e reprodução

59Reproducción – Nociones básicas / Reprodução – Operações básicasReproducción de una cinta Reproduzir uma casseteEn los distintos modos de reproducci

Strona 305

66PortuguêsCaracterísticas principaisGravação e reprodução deimagens fixas ou emmovimento•Gravação de imagens emmovimento numa cassete (p. 37)•Gravaçã

Strona 306

60Para ver a imagem reproduzida no televisor,ligue a câmara de vídeo ao televisor utilizando ocabo de ligação de A/V fornecido com a câmarade vídeo. P

Strona 307

61Reproducción – Nociones básicas / Reprodução – Operações básicasVisualización de la grabación enel TVSi el televisor o lavideograbadora es de tipomo

Strona 308 - Visor de auto-diagnóstico

62— Funciones avanzadas de grabación —Grabación de imágenes fijas en un “MemoryStick” durante la grabación de cintasPuede grabar imágenes fijas en un

Strona 309

63Funciones avanzadas de grabación / Operações avançadas de gravaçãoGrabación de imágenes fijas enun “Memory Stick” durante lagrabación de cintasNotas

Strona 310 - Mensagens de aviso

64Gravar imagens com o flashO flash sai automaticamente. A programaçãopredefinida é auto (sem indicador). Para mudarde modo de flash, carregue várias

Strona 311 - Cassetes a utilizar

65Funciones avanzadas de grabación / Operações avançadas de gravaçãoGrabación de imágenes fijas enun “Memory Stick” durante lagrabación de cintasNotas

Strona 312

66El flash no dispara aún si selecciona auto (sinindicador) y (reducción auto de ojos rojos)durante las siguientes operaciones:–Punto focal–Ajuste d

Strona 313

67Funciones avanzadas de grabación / Operações avançadas de gravaçãoGrabación con autodisparadorPuede grabar imágenes fijas en un “MemoryStick” con el

Strona 314 - Notas sobre cassetes

68Grabación de imágenes fijas enun “Memory Stick” durante lagrabación de cintasPara cancelar el autodisparadorPulse SELFTIMER, de modo que el indicado

Strona 315 - A bateria recarregável

69Funciones avanzadas de grabación / Operações avançadas de gravaçãoGrabación de una imagenfija en una cinta– Grabación de fotos en cintaEs posible gr

Strona 316

77Características principaisAceder à Internet através deum dispositivo compatívelcom Bluetooth(apenas no modelo DCR-TRV950E)Acesso à Internet, envio/r

Strona 317

70Grabación de una imagen fija en una cinta– Grabación de fotos en cintaNotas•Durante la grabación de fotos, no podrácambiar el modo ni el ajuste.•Cua

Strona 318 - Sobre i.LINK

71Funciones avanzadas de grabación / Operações avançadas de gravaçãoUtilización del modopanorámicoSe pueden grabar imágenes panorámicas de 16:9para mi

Strona 319

72Utilización del modo panorámicoEn el modo panorámicoNo puede seleccionar las siguientes funciones:–Grabación de imágenes fijas en un “MemoryStick” d

Strona 320 - Utilizar a câmara de

73Funciones avanzadas de grabación / Operações avançadas de gravaçãoSe puede realizar el aumento gradual o eldesvanecimiento para dar a las grabacione

Strona 321 - Condensação de humidade

74(1) Para realizar el aumento gradual [a]En el modo de espera, pulse FADER hasta queparpadee el indicador de fundido deseado.Para realizar el desvane

Strona 322 - Limpar o visor LCD

75Funciones avanzadas de grabación / Operações avançadas de gravaçãoUtilización de la función de aumentogradual/desvanecimientoNotaNo puede utilizar l

Strona 323 - FNINDEXPB

76Utilización de efectosespeciales– Efectos de imagenPodrá procesar imágenes digitalmente paraobtener efectos especiales como los de laspelículas o la

Strona 324

77Funciones avanzadas de grabación / Operações avançadas de gravaçãoUtilización de efectos especiales– Efectos de imagen(1) Coloque el selector POWER

Strona 325 - Precauções e informações de

78Utilización de efectosespeciales– Efectos digitalesPuede añadir efectos especiales a imágenesgrabadas mediante distintas funciones digitales.El soni

Strona 326

79Funciones avanzadas de grabación / Operações avançadas de gravação1 2~4FNLUMI.–+OKOFFDIGEFFTDIG EFFT DIG EFFTSTILLOLDMOVIEOFF OKLUMI.FLASH TRAILUt

Strona 327

8EspañolÍndiceCaracterísticas principales... 4Guía de inicio rápido– Grabación en una cinta ... 12– Grabación en u

Strona 328 - Especificaciones

80Para volver a FNPulse EXIT.Para cancelar los efectos digitalesPulse OFF para volver a PAGE1.Notas•Las funciones siguientes no funcionan durantelos

Strona 329 - Adaptador de

81Funciones avanzadas de grabación / Operações avançadas de gravação2-45,61CUSTOM PRESET [CP] : ENDCUSTOM PRESET STBY [CP] : ENDCUSTOM PRESET STBYS

Strona 330 - Características técnicas

82Elementos de ajuste/Opções a regularElemento/OpçãoCOLOUR LVLSHARPNESSWB SHIFTAE SHIFTAGC LIMITRESETDeterminación del ajuste decalidad fotográfica –

Strona 331

83Funciones avanzadas de grabación / Operações avançadas de gravaçãoCon el fotograma de guía puede colocarfácilmente la fotografía sobre una líneahori

Strona 332 - Identificar peças e

84Pode programar a câmara de vídeo para quemostre um padrão de zebra (riscas na diagonal)na parte da imagem, no ecrã, que contenha ummotivo cuja lumin

Strona 333 - Identificar peças e controlos

85Funciones avanzadas de grabación / Operações avançadas de gravaçãoSi pulsa COLOUR BAR, la barra de color apareceen la pantalla.Utilice la barra de c

Strona 334

86Filmación con ajustemanualSelector AUTO LOCKAjuste el selector como se muestra a continuaciónpara mantener o anular los ajustes de lasfunciones. Las

Strona 335

87Funciones avanzadas de grabación / Operações avançadas de gravaçãoUtilización de la función deexposición automáticaprogramada (PROGRAM AE)Puede sele

Strona 336

88(1) Ajuste el selector AUTO LOCK en la posicióndel centro (desbloqueo automático) mientrasel interruptor POWER se ajusta en CAMERAo MEMORY/NETWORK(D

Strona 337

89Funciones avanzadas de grabación / Operações avançadas de gravaçãoNotas•Dado que la videocámara está ajustada paraenfocar solamente motivos situados

Strona 338

9ÍndiceGrabación de vídeos o programas de TV ..142Inserción de una escena desde unavideograbadora – Insertar edición... 146Copia de audio...

Strona 339

90Ajuste de la velocidad deobturaciónPuede ajustar la velocidad de obturaciónmanualmente según sus preferencias y con lavelocidad de obturación fija.(

Strona 340

91Funciones avanzadas de grabación / Operações avançadas de gravaçãoPara volver al modo de velocidad deobturación automáticaAjuste el selector AUTO LO

Strona 341

92Ajuste del balance de blancosEl ajuste de equilibrio del blanco hace que losmotivos blancos aparezcan blancos y permite unequilibrio más natural de

Strona 342 - Indicadores de funcionamento

93Funciones avanzadas de grabación / Operações avançadas de gravaçãoFilmación con ajuste manualFilmar utilizando a regulaçãomanualIndicador (Balance d

Strona 343

94Si la imagen se toma en un estudio coniluminación para televisiónLe recomendamos que grabe en el modo n(para interiores).Cuando vaya a grabar con il

Strona 344

95Funciones avanzadas de grabación / Operações avançadas de gravaçãoAjuste de la exposiciónPuede ajustar manualmente y establecer laexposición. Ajuste

Strona 345 - Índice remissivo

96Uso de medición del puntofocal – Medidor de puntoflexibleEs posible tomar fotografías con la exposiciónapropiada ajustada automáticamente para elpun

Strona 346

97Funciones avanzadas de grabación / Operações avançadas de gravaçãoPara volver a FNPulse EXIT.Para regresar a la exposiciónautomáticaAjuste el select

Strona 347

98Enfoque manualPuede obtener mejores resultados si ajustamanualmente el enfoque en los siguientes casos.Normalmente, el enfoque se ajustaautomáticame

Strona 348 - 307549542

99Funciones avanzadas de grabación / Operações avançadas de gravaçãoEnfoque manualPara grabar motivos distantesCuando ajusta FOCUS en INFINITY, el enf

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag